Usar el inserto/ accesorios de montaje/ herramienta de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
O nly use impact rated sockets when using impact or impulse wrenches.
Uso de la herramienta:
Antes de empezar a usar la herramienta, asegurese que está familiarizado con el puesto de trabajo y el área circundante.
Obedezca siempre las regulaciones de seguridad para el area de trabajo donde trabaje.
Coja la herramienta siempre con ambas manos.
Durante la operación de la herramienta, el operario puede exponerse a peligros como aplastamientos, impactos, calor, vibración,
cortes, abrasiones, etc.: llevar guantes adecuados.
Cualquier persona que maneje la herramienta debe estar capacitado para sujetarla por medida, peso y potencia de la máquina.
Siempre estar preparado para movimientos/ fuerzas normales o anormales generadas por la herramienta.
Mantener el cuerpo en equilibrio, poner los pies a salvo y seguros.
En caso de interrupción del suministro de aire, soltar la palanca/ gatillo.
Cuando se usa una herramienta, puede experimentar malestar en manos, brazos, hombros, cuello, y otras partes del cuerpo.
Si los síntomas experimentados son persistentes o el malestar es recurrente, dolor, vibraciones, dolorido, hormigueo, sensación de
ardor o agarrotamiento: no ignorar estos signos de alerta. Detener el uso de la máquina, comentar al encargado y consultar a un
profesional de la medicina.
Check if the direction of rotation is in the required direction.
C heck if the power setting (air flow) is according the required power for the application.
P lace the tool with the accessory on the bolt/nut screw.
P ull the trigger to start the tool and release the trigger to stop the tool.
Do not overtighten the bolt/nut/screw, a broken part can become a projectile causing danger or injury.
At loosening the bolt/nut/screw may become a projectile causing danger or injury.
O perator should change posture regularly to avoid discomfort and fatigue.
Use hear protection according employer and health and safety regulations
Mantenimiento:
Comprobar la herramienta regularmente por pérdida de tuercas/ tornillos o piezas.
Medir las revoluciones ( rpm) de la herramienta regularmente, en caso de revoluciones sea más alta o baja que la indicada en las
especificaciones técnicas: parar el uso de la herramienta inmediatamente y llevar a reparar.
En caso de pérdida de potencia: llevar la herramienta a reparar.
Tan solo ingenieros entrenados y cualificados pueden ajustar o reparar la herramienta.
En caso de que la herramienta esté equipada con silenciador, asegúrese que el silenciador trabaja correctamente, un silenciador
dañado debe ser remplazado.
En caso de eliminación de la herramienta, seguir la normativa local sobre la posibilidad de reciclaje. No tirar a la basura normal.
The tool should be maintained regularly to minimize the noise emission and occurring vibration.
Disconnect the air supply during maintenance on the tool.
For impact wrenches, maintain the tool at least yearly or after 100.000 cycles.
Uso previsto
No usar nunca la herramienta de un modo distinto al que está diseñado tal como se explica en este manual.
Los daños consecuentes de no seguir este manual, o causados por el uso incorrecto o reparaciones incorrectas, no serán cubiertos
por nuestra garantía y no tendremos responsabilidad por ello. Nos reservamos el derecho a mejoras técnicas sin notificación previa.
Esta herramienta ha sido diseñada para procesos de apritete o atornillado, si se usa de otro modo debe evaluarse el riesgo por el
usuario/ empleado.
Garantía
El período de garantía desde la fecha de compra es como sigue:
• 12 meses en Yolota, Toku y Red Rooster herramientas neumáticas;
• 3 meses en piezas de recambio de herramientas, las cuales serán reparadas por nosotros.
La garantía cubre materiales o errores de fabricación del fabricante, los cuales están claramente definidos. La sustitución de piezas o
reparación de un servicio oficial Yolota/ Red Rooster es gratuita, cuando la herramienta está en garantía. Los portes son a cuenta del
comprador. Los daños atribuidos a un uso normal, sobrecarga o uso incorrecto están excluidos de la garantía. ¡Siempre consulte este
manual! La sustitución de herramientas como consecuencia de reclamaciones de garantía no forma parte de los acuerdos de
garantía.
También las reclamaciones por pérdida de producción y/ u otros daños quedan excluidos de esta garantía. Las reparaciones bajo
garantía pueden ser consideradas solamente, cuando la herramienta está en estado original y si está acompañada por una copia de
la factura de compra. Las reclamaciones de garantía han de hacerse a través del distribuidor que haya suministrado la herramienta
concerniente.