Front panel removal
GB
Remove the front panel by gently pulling the bottom first then the top.
FR
Retirez le panneau avant en tirant doucement en bas puis en haut.
2
D
Entfernen Sie die vordere Blende indem Sie vorsichtig am unteren Ende zuerst ziehen und dann am
oberen Ende.
ES
Remueva el panel frontal de la caja tirando suavemente de la parte inferior primero y de la parte
superior después.
PT
Remova o painel frontal puxando a parte de baixo primeiro, em seguida a parte de cima.
JP
フロントパネルをまず下側から上側へと、ゆっくり引っぱりながら取り外します。
CN
1
從底部到頂部小心地拆除前面板。
Side panels removal
GB
Remove both side panels by undoing the thumbscrews and pulling the panels to the rear.
FR
Retirez les deux panneaux latéraux en dévissant les vis à main et en tirant les panneaux vers l'arrière.
D
Entfernen Sie die beiden Seitenwände durch Lösen der Rändelschrauben und durch anschliessendes
ziehen der Seitenteile zur Rückseite.
ES
Quite ambos paneles laterales aflojando los tornillos y tirando de los paneles hacia atrás.
PT
Remova as laterais soltando os parafusos e puxando-as para trás.
JP
蝶ねじを外してパネルを後ろへ引き、両側のパネルを取り外します。
CN
移除側板螺絲并將側板由前往后拉開。
Motherboard
GB
Screw in the motherboard standoffs into the holes corresponding to your motherboard type. Locate
the motherboard in the correct position, align the holes and secure it by using motherboard screws
and washers.
FR
Vissez les entretoises de la carte mère dans les trous correspondant au type de votre carte mère.
Orientez correctement la carte mère, alignez les trous et fixez-la à l'aide des vis et des rondelles de la
carte mère.
D
Schrauben Sie die Motherboard Abstandshalter in die Löcher entsprechend Ihres Motherboard-Typs.
Halten Sie das Motherboard in der richtigen Position, richten Sie es an den Löcher aus und befestigen
Sie es mit den Motherboard Schrauben und Unterlegscheiben.
ES
Atornille los soportes de la placa base en los agujeros correspondientes a su tipo de placa base.
Coloque la placa base en la posición correcta, alinee los agujeros y fíjela usando los tornillos de la
placa base y las arandelas .
PT
Fixe os suportes da placa-mãe nos furos correspondentes, de acordo com o modelo de sua placa-mãe.
Coloque a placa-mãe na posição correta, alinhando-a com os furos e fixe-a com os parafusos e
arruelas para placa-mãe.
From Factor
Hole Number
JP
Flex ATX
2, 3, 4, 8, 9
お使いのマザーボードタイプに合った穴に マザーボードスタンドオフを締め付けます。
マザーボードを正確な位置に取り付け、穴を合わせてから、マザーボード用ネジおよび
ATX
1, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12
ワッシャーを使用してマザーボードを固定します。
2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 11, 12
Micro ATX
CN
Full ATX
1, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
在與主板類型相對應的孔洞鎖上主板螺柱。對準螺柱孔,將主板放在適當位置,以主板螺絲確實固
Note : Full ATX = Extended
定。將主板放在正確的位置,對準孔,最後用主板螺絲和墊圈將其固定。
PSU
GB
Insert the PSU into it's position and secure with PSU screws.
NOTE : The PSU can be installed with fan facing up or down depending on your preference.
FR
Insérez le PSU dans sa position et fixez-le avec les vis du PSU.
REMARQUE : Vous pouvez choisir d'installer le PSU avec le ventilateur dirigé vers le haut ou vers le bas.
D
Legen Sie das Netzteil in Position und es ist sicher Sie es mit den PSU Schrauben.
Hinweis : Das Netzteil kann mit Lüfter nach oben oder unten, je nach Wunsch installiert werden.
ES
Inserte la PSU en su posición y fíjela con los tornillos para la PSU.
NOTA : La PSU puede instalarse con el ventilador mirando arriba o abajo dependiendo de sus
PT
Insira a Fonte de alimentção na posição correta e fixe-a com os parafusos.
NOTA : A fonte pode ser instalada com o ventilador para cima ou para baixo, de acordo com a sua
JP
PSU を決められた位置に挿入し、PSU 用ネジで固定します。
注 : PSU で、ファンの面を上に向けて取り付けるか、あるいは下に向けて取り付けるかは
自身で選択できます。
CN
將電源插入到正確的位置,並用電源螺絲將其予以固定。
Screw-less kits
注意:PSU 的散熱風扇方向,可依您的選擇朝上或朝下。
GB
LOCK
LOCK
UNLOCK
UNLOCK
Insert the 5.25" device from the front panel into the chassis then secure with screw-less kits.
FR
Insérez le périphérique 5,25" à partir du panneau avant dans le châssis, puis fixez avec les kits sans vis.
D
Legen Sie das 5,25" Gerät von der Vorderseite in das Gehäuse und befestigen Sie es anschließend mit
den schraubenlosen Sets.
1
ES
2
Inserte el dispositivo de 5.25" del panel frontal en el chasis y luego fíjelo con los kits de montaje sin
tornillos.
PT
Insira o dispositivo 5.25" na frontal do gabinete e fixe-o com o kit "screw-less".
JP
5.25" デバイスをフロントパネルからシャシに挿入し、次にネジ不要のキットで固定します。
CN
5.25" Drives
將5.25寸設備從前面板插入到機箱內,並用免螺絲套件予以固定。
GB
Remove corresponding blank plates from the case body and front panel; and remove the tool-free
locking from both sides of the selected 5.25" bay. Slide in the drive until it is in line with front panel
and secure with the tool-free locking.
Note : Reinforced supporting plate provides extra support during transportation. Remove it before
5.25" device installation.
FR
Retirez les plaques vierges correspondantes du corps du boîtier et du panneau avant; et retirez le
verrouillage manuel des deux côtés de la baie de 5,25" choisie. Insérez le lecteur jusqu'à ce qu'il soit
aligné avec le panneau avant et fixez-le avec le verrouillage manuel.
Remarque : La plaque de support renforcé offre un support supplémentaire pendant le transport.
Retirez-la avant l'installation du périphérique de 5,25".
D
Entfernen Sie entsprechende Blenden vom Gehäuse und der Vorderseite; und entfernen Sie an beiden
Seiten des 5,25"-Schachts die werkzeuglose Verriegelung. Schieben Sie das Laufwerk ein, bis es
bündig mit der Vorderseite abschließt und befestigen Sie es mit der werkzeuglosen Verriegelung.
Hinweis : Verstärkte Halteplatten bieten einen zusätzlichen Schutz während des Transports. Entfernen
Sie sie vor der Installation eines 5,25" Gerätes.
ES
Quite las placas vacías correspondientes del cuerpo de la carcasa y del panel frontal; y quite el cierre
manual de ambos lados de la bahía seleccionada de 5.25". Inserte la unidad hasta que esté en línea
con el panel frontal y fíjela con el cierre sin herramientas.
Nota : La placa de soporte reforzada ofrece un soporte extra para el transporte. Quítela antes de
instalar un dispositivo de 5.25".
PT
Remova a chapa da estrutura do gabinete e a tampa da frontal; e retire a trava "tool-free" de ambos
os lados da baia 5.25" selecionada. Deslize o drive até alinhar com a frontal, em seguida fixe-o com a
trava "tool-free".
Nota : A chapa da estrutura é um reforço extra, auxiliando no transporte do gabinete. Sempre remova
ela ao instalar um dispositivo 5.25".
JP
該当するプレートをケース本体とフロントパネルから取り外し、選択した 5.25" ベイの両側から
ツールフリー・ロックを取り外します。 フロントパネルに合うまでそれをドライブでスライドさ
せ、ツールフリー・ロックで固定します。
注 : 強化サポートプレートは、輸送中にさらなるサポートを提供するものです。 プレートは
5.25" デバイスのインストール前に取り外してください。
CN
移除相對應的槽位檔板及機身鐵片,並將兩側的免螺絲安裝套件移除。將5.25吋設備插入直到對齊
前面板,並用免螺絲安裝套件固定。
注意:為了運輸需求,加裝固定支撐板以提供額外支撐。在安裝5.25"設備前,務必將其移除。
preferencias.
preferência.
Installation
3.5" Drives
HDD
❶
❷
3.5"HDD
2.5"SSD/HDD
PCI Card
240mm Radiator
GB
Remove the 5.25" mesh cover.
Secure the mounting brackets to the 3.5" device with screws.
FR
Retirez le couvercle de mailles de 5,25".
Fixez les supports de fixation sur le périphérique de 3,5" avec les vis.
D
Entfernen Sie die 5,25" Gitterabdeckung.
Befestigen Sie die Halterung mit Schrauben am 3,5" Gerät.
ES
Quite la tapa de malla de 5.25".
Fije los soportes de montaje en el dispositivo de 3.5" con los tornillos.
PT
Remova a tampa de grade 5.25".
Com os parafusos prenda os brackets de fixação no dispositivo 3.5".
JP
5.25" 用メッシュカバーを取り外します。
取り付けブラケットを 3.5" デバイスにネジで固定します。
CN
卸下5.25" 網蓋。用螺絲將安裝板固定在3.5" 設備上。
GB
Using a set of mounting rails insert the drive into selected bay until locked. Use HDD screw to secure the HDD.
FR
Utilise l'ensemble de rails de montage et insérer le lecteur dans la baie sélectionnée jusqu'au vérouillage.
Utilisez les vis HDD pour sécuriser le disque dur.
D
Schieben Sie das Laufwerk unter Verwendung einer Reihe von Montageschienen in den ausgewählte
Laufwerkschacht bis es einrastet. Benutzen Sie Festplatte Schrauben zur Sicherung der Festplatte.
ES
Con un juego de raíles de montaje inserte la unidad en la bahía seleccionada hasta que quede bloqueada. Utilice
el destornillador para disco duro para fijar el disco duro.
PT
Utilizando os suportes de montagem, insira o drive na baia selecionada travando-a.
Utilize os parafusos de HDD para fixar o HDD.
JP
取り付けレールを使用して、ドライブを選択したベイにロックされるまで挿入します。 HDD 用ネジを使っ
て HDD を固定します。
CN
用安裝滑槽將HDD插入所選的槽位,並予以固定。用HDD螺絲固定HDD。
GB
1. Release the tool-free locking and remove the expansion slot cover.
2. Install the add-on card.
3. Fasten tool-free locking to fix the add-on card.
Note : Some PCI cards may not work with tool-free installation. Please remove the tool-free kit as
illustrated, and fix the PCI card into the PCI slot; secure it with the screws.
FR
1. Libérez le blocage manuel et retirez le couvercle du logement d'extension.
2. Installez la carte d'extension.
3. Serrez le verrouillage manuel pour fixer la carte d'extension.
Remarque : Certaines cartes PCI peuvent ne pas fonctionner avec une installation manuelle.
Supprimez le kit manuel comme illustré, et fixez la carte PCI dans le logement PCI; fixez-le avec les vis.
D
1. Entriegeln Sie die werkzeuglose Verriegelung und entfernen Sie die Abdeckung des
Erweiterungssteckplatzes.
2. Installieren Sie die Erweiterungskarte.
3. Verriegeln Sie die werkzeuglose Verriegelung, um die Erweiterungskarte zu befestigen.
Hinweis : Einige PCI-Karten sind mit der werkzeugfreien Installation möglicherweise nicht kompatibel.
Bitte entfernen Sie das werkzeugfreie Set wie abgebildet und befestigen Sie die PCI-Karte im
PCI-Steckplatz; sichern Sie sie mit den Schrauben.
ES
1. Suelte el cierre sin herramientas y quite la tapa de la ranura de expansión.
2. Instale la tarjeta adicional.
3. Apriete el cierre sin herramientas para encajar la tarjeta adicional.
Nota : Algunas tarjetas PCI pueden no funcionar con la instalación sin herramientas. Quite el kit de
montaje sin herramientas como se ilustra y coloque la tarjeta PCI en la ranura PCI; fíjela con los
tornillos.
PT
1. Solte a trava do sistema "tool-free" e remova a tampa do slot de expansão.
2. Instale o suporte(add-on-card). na placa.
3. Feche a travado sistema "tool-free" para fixar o suporte(add-on-card) da placa.
Nota : Algumas placas PCI podem ser incompatível com a instalação" tool-free". Por favor, remova o
kit "tool-free" conforme a ilustração, instale a placa PCI no slot PCI; e fixe-a com parafuso.
JP
1. ツールフリー・ロックをリリースし、拡張スロットカバーを取り外します。
2. アドオンカードをインストールします。
3. ツールフリー・ロックをかけ、アドオンカードを固定します。
注 : PCI カードによっては、ツールフリーのインストールができない場合があります。
イラストのようにツールフリー・キットを取り外し、PCI スロットに PCI カードを固定させてか
らネジで固定します。
CN
1. 打開免工具鎖,移開擴展插槽蓋。
2. 安裝附加卡。
3. 緊固免工具鎖,用以固定附加卡。
注意:有些PCI卡不能使用免工具鎖安裝。
如圖所示,移除免工具套件,用螺絲將PCI卡固定到PCI插槽內。
GB
1. Remove the top panel and top fan before mounting the 240mm radiator.
2. Fix the 240mm radiator with screws as illustrated.
FR
1. Retirez le panneau supérieur et le ventilateur supérieur avant de fixer le radiateur de 240mm.
2. Fixer le radiateur de 240mm avec les vis, comme illustré.
D
1. Entfernen Sie die obere Abdeckung und den oberen Lüfter, bevor Sie den 240 mm Kühler anbringen.
2. Befestigen Sie den 240 mm Kühler wie abgebildet mit den Schrauben.
ES
1. Quite el panel superior y el ventilador superior antes de montar el radiador de 240mm.
2. Coloque el radiador de 240mm con los tornillos como se ilustra.
PT
1. Remova o painel do topo e o ventilador, antes de instalar o radiador de 240mm.
2. Fixe o radiador de 240mm com os parafusos, conforme a illustração.
JP
1. 240mm ラジエーターを取り付ける前に、トップパネルおよびトップファンを取り外します。
2. イラストのように、240mm ラジエーターをネジで固定します。
CN
1. 安裝240mm散熱排前,請移開頂部面板和頂部風扇。
2. 如圖所示,用螺絲固定240mm散熱排。
2012/12/V3