Instructions for assembly and use Montage- und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation
ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE SUR COLONNE A MONTAGE AU SOL
GB
For assembly you will need:
Bei der Montagewerden
an adjustable spanner,
benötigt:
pliers,
teflon tape,
silicon or other sealant.
BEFORE INSTALLATION:
Read the instruction before assembly.
Read all the notes and information on the use and maintenance of the unit.
Before installing the unit it is advisable to rinse it out to remove any impurities or dirt.
For the hot and cold water supply we recommend you install ball cocks with filters.
AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION :
Avant installation, veuillez lire la notice.
Prenez connaissance de toutes les informations et remarques liées à l'usage et à l'entretien de la batterie
de douche.
Avant d'installer la batterie, il est recommandé d'effectuer un rinçage de l'installation, de manière à éliminer
les impuretés éventuelles.
Nous vous recommandons d'installer des robinets à tournant sphérique au niveau de l'alimentation en eau
chaude et en eau froide.
ANTES DE INSTALAR:
Antes de empezar el montaje lea la instrucción.
Lea todos los comentarios, informaciones sobre el servizio y la conservación de la batería.
Antes de instalar la batería se recomienda enjuagar la instalación para quitar toda la basura.
En la alimentación de agua caliente y fría recomendamos el montaje de grifos angulares de bolas con el filtro.
GB
1
Faucet pillar
Batteriesäule
2
Mounting ring
Befestigungsring
Design-Blende
3
Decorative cover
Faucet body
Mischbatteriekörper
4
Set screw (2 pcs.)
Feststellschrauben (2 stk.)
5
6
Set screw
Feststellschraube
7
Cartridge
Mischer
8
Nut
Mutter
9
Cartridge cover
Mischerhaube
10
Lever handle
Zuggriff
Schraube
11
Screw
Holder arm set
Griffschenkel, kpl.
12
13
Washer
U-Scheibe
Spring
Feder
14
15
Retaining screw
Druckschraube
16
Holder connection
Griffanschluss
17
Diverter switch assembly
Schalter, kpl.
18
Diverter switch knob
Schalterknopf
19
Sleeve
Buchse
Rückschlagventil
20
Check valve
Flat seal
Flachdichtung
21
1500mm shower hose
Brauseschlauch 1500mm
22
23
Set screw
Feststellschraube
24
Hand shower with flow
Duschkopf mit Rückschlagventil
regulating check valve
25
Spout
Auslaufgarnitur
2
6
Aerator
Luftsprudler
27
Ball
Ball
28
Hole plug
Blindplatte
Innensechskantschlüssel 2.5mm
K1
2.5mm hex key
K2 Special key for the aerator
Spezialschlüssel für Luftsprudler
O-Ring-Dichtungen
OR
O-ring seals
IOG 5187.00
GB
D
F
RUS
E
IT
CONJUNTO FIJO DE BAÑO DUCHA BATTERIA PER LA VASCA MONTATA SUL PAVIMENTO „A COLONNA"
D
Les outils nécessaires pour
le montage:
verstellbarer Schlüssel,
La clef à ouverture variable,
Kombizange,
La pince universelle,
Teflonband,
La bande Téflon,
Silikon oder anderes
Le silicone ou une autre
Dichtungsmittel.
garniture d'étanchéité.
D
Colonne de robinetterie
Bague de fixation
Cache decoratif
Corps de robinetterie
Vis de fixation (2 pieces)
Vis de fixation
Melangeur
Ecrou
Enjoliveur du melangeur
Levier
Vis
Ensemble bras support
Rondelle
Ressort
Vis de serrage
Raccordement du support
Ensemble selecteur
Poussoir de selection
Douille
Clapet anti-retour
Joint plat
Flexible de douche 1500mm
Vis de fixation
Pomme avec clapet anti-retour
Robinet
Brise-jet
Balle
Obturateur
Cle allen 2.5mm
Cle speciale
Joints toriques
c
WANNEN- „SÄULENBATTERIE" ZUR BODENMONTAGE
F
RUS
:
,
,
,
.
GB
VOR DER MONTAGE:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie bitte die Anleitung.
Lesen sie bitte alle Bemerkungen, Informationen über.
Bevor Sie die Batterie montieren, ist angebracht die Anlage zu spülen, um die Verunreinigungen zu
beseitigen.
Wir empfehlen auf dem Warm- und Kaltwasserzulauf die Kugelhähne mit Filter zu montieren.
F
E
PRIMA DEL MONTAGGIO:
Prima del montaggio leggi il manuale.
Leggi tutte le avvertenze, le informazioni sul funzionamento e sulla manutenzione della batteria.
Prima di montare la batteria è opportuno sciacquare l'impianto allo scopo di eliminare le impurità.
Sull'alimentazione con acqua calda e fredda consigliamo di montare rubinetti a sfera con il filtro.
F
RUS
.)
-
2
Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso
FLOOR-MOUNTED TUB FILLER
"
"
E
Para el montaje se
Per il montaggio sono
necesitan:
necessari i seguenti utensili:
llave ajustable,
chiave registrabile,
alicates universales,
tenaglia piana,
cinta de teflón,
nastro di teflon,
silicona u otro tipo de
silicone o altro tipo di
material de estancar.
guarnizione.
.
E
Columna del grifo
Colonna della batteria
Anillo de fijación
Anello di fissaggio
Tapa decorativa
Protezione decorativa
Cuerpo del grifo
Corpo della batteria
Tornillo de fijación (2 piezas)
Vite di fissaggio (2 pezzi)
Tornillo de fijación
Vite di fissaggio
Cartucho
Miscelatore
Tuerca
Dado
Cubierta del cartucho
Calotta del miscelatore
Manilla
Leva
Tornillo
Vite
Brazo del mango juego
Gruppo braccio della leva
Arandela
Rondella
Muelle
Molla
Tornillo de apriete
Vite di spinta
Tubo de conexión del mango
Connettore della manopola
Conjunto del desviador
Deviatore completo
Mando del conmutador
Pomolo del deviatore
Casquillo
Boccola
Válvula de retención
Valvola di ritorno
Junta plana
Guarnizione piatta
Manguera de la ducha 1500mm
Flessibile della doccia 1500mm
Tornillo de fijación
Vite di fissaggio
Regadera de mano con válvula
Cornetta con la valvola di
de retención y limitación
ritorno
Caño
Bocca
Aereador
Aeratore
Pelota
Palla
Obturador
Tappo
Llave allén 2,5mm
Chiave a brugola 2.5mm
Llave especial para el aereador
Chiave speciale per l'aeratore
Juntas tóricas
Guarnizione tipo o-ring
Rev. 1 November 2016
IT
D
RUS
IT
IT