Descargar Imprimir esta página
Ecolab Hybrid Compact Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Hybrid Compact:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Hybrid Compact / Pegasus
SD21, SD22.
Directions for use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ecolab Hybrid Compact

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Hybrid Compact / Pegasus SD21, SD22. Directions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Hybrid Compact / Hybrid Compact / Pegasus Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Deklaracja zgodności Overensstemmelseserklæring Декларация...
  • Página 3: Konformitätserklärung

    Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Hybrid Compact / Hybrid Compact / Pegasus, Με τον dat de producten Hybrid Compact / Hybrid Compact / Pegasus, οποίο...
  • Página 4: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vi Nilfisk FOOD, tillkännager, under eget ansvar, att produkterna Me Nilfisk FOOD vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että tuotteet Hybrid Compact / Hybrid Compact / Pegasus, som omfattas av denna Hybrid Compact / Hybrid Compact / Pegasus, jota tämä försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om tillnärmning vakuutus koskee, noudattavat direktiivejä, jotka käsittelevät EY:n...
  • Página 5: Atitikties Deklaracija

    My, spoločnosť Nilfisk FOOD týmto na našu výhradnú zodpovednosť Biz Nilfisk FOOD olarak tamamen kendi sorumluluğumuz altında vyhlasujeme, že produkty Hybrid Compact / Pegasus, na ktoré sa toto beyan ederiz ki, bu beyanın konusu olan Hybrid Compact / Pegasus, vyhlásenie vzťahuje, sú v súlade s nasledujúcimi smernicami Rady ürünü...
  • Página 6: Atbilstības Deklarācija

    Mēs, uzņēmums „Nilfisk FOOD”, uzņemoties pilnu atbildību, Ми, Nilfisk FOOD, з повною відповідальністю заявляємо, що apliecinām, ka produktu Hybrid Compact / Pegasus, uz kuru šī продукти Hybrid Compact / Pegasus, До яких відноситься ця deklarācija attiecas, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par декларація, перебувають...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents English (EN) Directions for Use ............................8 - 21 Deutsch (DE) Gebrauchsanweisung ............................ 22 - 35 Français (FR) Mode d'emploi ............................... 36 - 49 Español (ES) Instrucciones de uso............................50 - 63...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Contents Contents ....................Symbols used in this document .
  • Página 9: Symbols Used In This Document

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Symbols used in this document Read before Use Wear glasses when using the unit. Wear gloves and suitable clothing when using the unit. Note: A potentially damaging situation. Possible consequences: The product or something in its vicinity could be damaged.
  • Página 10: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. General information Nilfisk FOOD congratulates you on your new low-pressure foam and sanitising cleaning equipment. The equipment provides the lat- est standard of technology in low pressure cleaning equipment in your factory. The equipment can be used for rinsing, foaming and application of disinfectants.
  • Página 11: Identification Plate

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1. Identification Plate Nilfisk Food, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg SD21 Art. no. 110003069 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max 4 MPa Weight 4,25 kg Water Max 30,00 L/min Max Temp 70,00 °C 110003813 Producer Serie No.
  • Página 12: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.3. Specifications Technical Data Water Connection type inlet ISO 7/1-R 1/2 Connection type outlet ½" quick coupler Recommended inlet pipe dimension (min) 3/4" (1/2") Water consumption - foaming 8,7 l/min@20 bar Water consumption - spraying 8,7 l/min@20 bar Water consumption - rinsing 25,5 l/min@20 bar...
  • Página 13: Overview And Use

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Closing valve for air supply. 4. Overview and Use We recommend mounting a closing valve with two air non-return valves on the air inlet. The unit is a complete cleaning station to be con- This makes it possible to disconnect the air supply nected to a booster unit or a main station.
  • Página 14: Rest Risk

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.4. Rest Risk 6.3. Transportation Use of Unit: For secure transportation of the unit, we recommend • Never use the unit without prior instructions in use always to ensure, that the unit can not slide or tip. of the unit and its safety instructions.
  • Página 15: Air Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.6. Air Connection Before the unit is connected to the air supply, the pipe system must be care- fully rinsed in order to remove coarse impurities. • The unit requires an air supply boosting - an inlet pressure of minimum 6 bar - a minimum capacity of 200 l/min.
  • Página 16: Adjustment Of Detergent

    All manuals and user guides at all-guides.com Due to the following it is very important When setting the regulator, carefully to close water, air and chemical suplly pull up the knob and turn it clockwise when the unit not in use. for pressure increase and counter clock wise for pressure decrease.
  • Página 17: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Operation 9. Maintenance, Trouble shooting, Service 8.1. Before Operation If the wall the unit is to be mounted on is made of 9.1. Preventive maintenance bricks or concrete, the enclosed screws and rawl Depending on usage, maintenance should be un- plugs are usable, otherwise you have to make sure dertaken by an authorised service engineer at least...
  • Página 18: Coupling

    All manuals and user guides at all-guides.com the injector block and mount the injector block in the unit. • Connect water to the unit. • Test the unit in Foam position make sure the vacu- um is sufficient, it is recommended to be between 14,8 - 20,7 inHg / -0.05 - 0.07 MPa.
  • Página 19: Trouble Shooting And Remedy

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.6. Trouble Shooting and Remedy Fault Cause Remedy No pressure / too low pressure Insufficient or No water supply. Open water supply valve (See 5.1 - Closing valve). Is the filter if any clogged. Clean the filter.
  • Página 20: Tools

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Tools Standard tools that are useful/necessary for service and maintenance on the full range of equipment. BF/BW & MB Booster Satellites Mainstation BF/BW & MB Booster Foamatic Mainstation Mainstation Foamatic Satellites Foamatic Mainstation Satellites Satellites BF/BW &...
  • Página 21: End Of Use

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. End of Use 11.1. Dismounting Close all supply valves and remove the unit from wall. 11.2. Disposal In case the unit should be disposed, it must be separated and sorted in eg-recyclable and non recyclable parts. The steel construction is easily separated and disposed and constitutes no environmental risk - nor for the user.
  • Página 22: Inhalt

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inhalt Inhalt ..................... In diesem Dokument verwendete Symbole .
  • Página 23: In Diesem Dokument Verwendete Symbole

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. In diesem Dokument verwendete Symbole Bitte vor Inbetriebnahme lesen. Bitte tragen Sie bei der Bedienung des Geräts eine Brille. Bitte tragen Sie bei Benutzung des Geräts Hands- chuhe und passende Kleidung. Beachten Sie: Eine potenziell gefährliche Situation.
  • Página 24: Allgemeine Informationen

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Allgemeine Informationen Nilfisk FOOD beglückwünscht Sie zu Ihrer Niederdruckschaum- und Desinfektionsreinigungsanlage. Die Anlage ist auf dem neuesten Stand der Technik im Bereich der Niederdruck-Reinigungsanlagen in Ihrem Betrieb. Die Anlage kann zum Spülen, Schäumen und der Anwendung von Desinfektionsmitteln einge- setzt werden.
  • Página 25: Kennzeichnungsschild

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1. Kennzeichnungsschild Nilfisk Food, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg SD21 Art. no. 110003069 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max 4 MPa Weight 4,25 kg Water Max 30,00 L/min Max Temp 70,00 °C 110003813 Hersteller.
  • Página 26: Spezifikationen

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.3. Spezifikationen Technische Daten Wasser Anschlusstyp Einlass ISO 7/1-R 1/2 Anschlusstyp Auslass ½" Schnellkupplung Empfohlener 3/4" (1/2") Einlassrohrdurchmesser (min) Wasserverbrauch - Schaummodus 8,7 l/min@20 bar Wasserverbrauch - Sprühmodus 8,7 l/min@20 bar Wasserverbrauch - Spülmodus 25,5 l/min@20 bar Min.
  • Página 27: Überblick Und Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Verschlussventil für Luftzufuhr. 4. Überblick und Gebrauch Wir empfehlen die Montage eines Schließventils mit zwei Luft-Rückschlagventilen am Lufteintritt. Das er- Die Hybridanlage ist eine komplette Reinigungsstation, möglicht eine Trennung der Luftzufuhr und verhindert die mit einer Booster-Unit oder Hauptstation verbunden einen Rückfluss von Luft.
  • Página 28: Restrisiko

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.4. Restrisiko Transport Benutzung des Geräts: Für einen sicheren Transport der Anlage sollten Sie • Benutzen Sie die Anlage nie ohne vorherige Einwei- sicherstellen, dass diese weder rutschen noch kippen sung über den Gebrauch des Geräts und die Sicher- kann.
  • Página 29: Luftanschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.5. Luftanschluss Bevor die Anlage an den Luftanschluss angeschlossen ist, sollte das Rohrsystem sorgfältig abgespült werden, um grobe Verunreinigungen zu entfernen. • Die Anlage erfordert eine Luftzufuhr-Verstärkung - ein Eingangsdruck von mindestens 6 bar - eine Mindestkapazität von 200 l/min.
  • Página 30: Stopp

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.1.2. Stopp 7.1.4. Einstellung der Luft 1. Schließen Sie die Wasserzufuhr (Anordnungsplan). Nehmen Sie das Deckelteil vom Gerät ab. 2. Schließen Sie die Luftzufuhr (Anordnungsplan). Justieren Sie den Luftdruck am Druckminderungsventil, 3. Deaktivieren Sie die Chemieversorgung, indem Sie bis eine angemessene Schaumqualität erreicht wird.
  • Página 31: Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com paket mit sauberem Wasser in die Halterung setzen 8. Betrieb oder - ohne das Benutzerpaket - den Schlauch in einen Eimer mit sauberem Wasser legen. 8.1. Vor dem Betrieb 9. 3. Aktivieren Sie die Schlauchdüse bis sauberes Wenn die Wand, an der die Anlage befestigt ist, aus Wasser aus der Düse tritt (circa 30 Sekunden) Ziegelstein oder Beton ist, sollten die beigefügten...
  • Página 32: Entkalken

    All manuals and user guides at all-guides.com Dieser Vorgang sollte auf der Reinigungsmittel- und Desinfek- tionsmittelseite (wenn dies so installiert wurde) wiederholt werden. 9.3. Entkalken • Die Abstände für den Entkalkungsvorgang hängen von der Wasserhärte ab. • Stellen Sie sicher, dass die Wasserzufuhr vom Gerät getrennt wurde.
  • Página 33: Problemanalyse Und Behebung Anzeichen

    Dosiereinheit. Rückschlagventil blockiert. Reinigen oder ersetzen Sie das Rückschlagventil. Injektor /Mischkammer reinigen. Injektor /Mischkammer blockiert Bei oben nicht genannten Fehlern/Störungen kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Ecolab Servicetechniker zur weit- eren Unterstützung. 9.7. Serviceadresse Bitte beachten Sie die Rückseite dieser Gebrauchsanleitung.
  • Página 34: Werkzeuge

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Werkzeuge Standardwerkzeuge, die nützlich/nötig für den Service und die Instandhaltung der kompletten Anlage sind BF/BW & MB Booster Satelliten Hauptstation BF/BW & MB Booster Foamatic Hauptstation Hauptstation Foamatic Satelliten Foamatic Hauptstation Satelliten Satelliten BF/BW &...
  • Página 35: Nach Der Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Nach der Verwendung 11.1. Demontage Schließen Sie alle Versorgungsventile und entfernen Sie das Gerät von der Wand/Halterung. 11.2. Entsorgung Wenn das Gerät entsorgt wird, sollte es demontiert und in recycelbare und nicht recycelbare Teile getrennt werden. Die Stahlkonstruktion wird einfach demontiert und entsorgt und stellt kein Umweltrisiko dar - auch für den Benutzer nicht.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Table des matière Table des matière ..................Symboles utilisés dans ce document Généralités .
  • Página 37: Symboles Utilisés Dans Ce Document Généralités

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Symboles utilisés dans ce document Généralités À lire avant utilisation Veuillez porter des lunettes lors de l'utilisation de l'appareil Veuillez porter des gants et des vêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil. Remarque : Situation potentiellement dommageable.
  • Página 38: Généralités

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Généralités Nilfisk FOOD vous félicite pour votre nouvel équipement de net- toyage moussant à basse pression et désinfectant. Cet équipement offre la toute dernière technologie en matière d'équipement de nettoyage à basse pression à votre usine. Cet équipement peut être utilisé...
  • Página 39: Plaque D'identification

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1. Plaque d'identification. Nilfisk Food, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg SD21 Art. no. 110003069 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max 4 MPa Weight 4,25 kg Water Max 30,00 L/min Max Temp 70,00 °C 110003813 Fabricant N°...
  • Página 40: Spécifications

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.3. Spécifications Caractéristiques techniques Entrée, type de connexion ISO 7/1-R 1/2 Sortie, type de connexion ½" attache rapide Tuyau d´admission recommandé 3/4" (1/2") dimension (min) Consommation de l´eau - moussage 8,7 l/min@20 bar Consommation de l´eau - pulvérisation 8,7 l/min@20 bar Consommation de l´eau - rin...
  • Página 41: Présentation Et Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Fermeture de la vanne d'alimentation en air. 4. Présentation et utilisation Nous recommandons d'installer une valve de ferme- ture avec deux clapets de non-retour d'air sur l'arri- L'unité hybride est une station de nettoyage complète vée d'air.
  • Página 42: Risques De Désactivation

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.4. Risques de désactivation 6.3. Transport Utilisation de l'appareil : Pour le transport sécurisé de l'appareil, nous recom- • N'utilisez jamais l'appareil sans connaître au mandons toujours de veiller à ce que l'appareil ne préalable les instructions d'utilisation de l'appareil puisse pas glisser ou basculer.
  • Página 43: Raccordement De L'air

    All manuals and user guides at all-guides.com Température max. d'eau d'alimentation autorisée : 70°C Pression max. d'eau d'alimentation autorisée : 40 bars Consommation d'eau en mode rinçage : 30 l/min • Pour un fonctionnement optimal du système d'injection, nous recommandons d'installer un filtre sur l'arrivée afin d'éviter les impuretés.
  • Página 44: Procédures De Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Tous les tests ont été effectués avec 7. Procédures de fonctionnement Topax 12 7.1. Mise en marche 7.1.1. Démarrage 1. Assurez-vous que l'alimentation en eau et en air de l'appareil est ouverte. Pour l'air, consultez le Taille du gicleur en mm Concentration par 20 bars en % schéma d'implantation.
  • Página 45: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com techniques généralement reconnues telles que Arrêter Satellite les normes DIN et les directives VDE. Pour votre 4. Fermer l'alimentation en eau sécurité, cet appareil de nettoyage a été fabriqué 5. Fermer l'alimentation en air conformément à...
  • Página 46: Rinçage Du Système D'alimentation Chimique/D'injection

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2. Rinçage du système d'alimentation vante pour éviter que l'appareil ne s'entartre, ce qui pourrait entraîner son dysfonctionnement chimique/d'injection L'alimentation en produits chimiques °dH Temps entre chaque détartrage doit toujours être rincée à fond après usage.
  • Página 47: Détection Des Pannes Et Solution

    Injecteur / chambre de mélange Injecteur propre / chambre de bloqué. mélange. En cas d'erreurs/de problèmes non mentionnés ci-dessus, contactez votre technicien de maintenance Ecolab local pour obtenir de l'aide. 9.7. Adresse du service Reportez-vous à la couverture arrière de ce manuel.
  • Página 48: Outils

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Outils Outils standards utiles/ nécessaires pour l'entretien et la maintenance de la gamme complète d'équipements. Boosters BF/BW & MB Satellites Unité principale Boosters BF/BW & MB Unité principale Foamatic Unité principale Unités satellites Foamatic Unité...
  • Página 49: Fin D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Fin d'utilisation 11.1. Démontage Fermez toutes les vannes d'alimentation et retirez l'appareil du mur/support. 11.2. Mise au rebut Au cas où l'appareil doit être mis au rebut, il doit être séparé et trié, par exemple les pièces recyclables et non recyclables.
  • Página 50: Índice

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Índice Índice ....................Símbolos utilizados en el documento .
  • Página 51: Símbolos Utilizados En El Documento

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Símbolos utilizados en el documento Leer antes de utilizar Lleve gafas siempre que use la unidad. Use guantes y ropa adecuada cuando use la unidad. Nota: Situación potencialmente peligrosa. Posibles consecuencias: el producto o cualquier objeto que se encuentre cerca podría resultar dañado.
  • Página 52: Información General

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Información general Nilfisk FOOD le felicita por la ad- quisición de su Nuevo equipo de limpieza desinfectante y espuma a baja presión. El equipo incluye el mejor están- dar de tecnología de equipos de limpieza a baja presión de nuestra fábrica.
  • Página 53: Placa De Identificación

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1. Placa de identificación Nilfisk Food, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg SD21 Art. no. 110003069 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max 4 MPa Weight 4,25 kg Water Max 30,00 L/min Max Temp 70,00 °C 110003813 Productor N.
  • Página 54: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.3. Especificaciones Datos Técnicos Agua Tipo de conexión de entrada ISO 7/1-R 1/2 Tipo de conexión de salida ½" acoplador rápido Dimensión recomendada de la 3/4" (1/2") tubería de entrada (mín) Consumo de agua - espumado 8,7 l/min@20 bar Consumo de agua - pulverización 8,7 l/min@20 bar...
  • Página 55: Descripción General Y Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Válvula de cierre para el suministro de aire 4. Descripción general y uso Se recomienda el montaje de una válvula de cierre con dos válvulas de retención de aire en la entrada de aire. La unidad Hybrid es una estación de limpieza comple- Esto permite desconectar el suministro de aire y evita el ta que se conecta a una unidad propulsora o estación...
  • Página 56: Riesgo De Pausa

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.4. Riesgo de pausa Transporte de la unidad solo en posición horizontal. Uso de la unidad: La unidad no debe colocarse sobre la parte delantera, • Nunca use la unidad sin haber leído previamente sus donde se encuentra el panel de operación.
  • Página 57: Conexión Del Aire

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.6. Conexión del aire Antes de conectar la unidad al suminis- tro de aire, el sistema de tuberías debe aclararse cuidadosamente para evitar impurezas de suciedad. La unidad requiere un impulso del suministro de •...
  • Página 58: Parada

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.1.2. Parada Tamaño de la boquilla en Concentración por cada 1. Cierre el suministro del agua (dibujo de la distribu- 20 Bar en % ción). 2. Cierre el suministro del aire (dibujo de la distribu- 0,75 ción).
  • Página 59: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Sustituya el envase por otro que contenga agua volver a purgar el sistema. limpia. Puede que sea necesario purgar las tuberías y la unidad 6. Coloque el tubo flexible de succión en el envase si esta última ha estado cerrada durante un período de con agua.
  • Página 60: Desencalado

    All manuals and user guides at all-guides.com Sujete la botella de enjuague (previamente llena Deben sustituirse los acoplamientos rápidos que pre- senten fugas. de agua limpia) junto a la abertura de succión (con paquete de usuario) o junto al tubo flexible 9.5.
  • Página 61: Resolución De Problemas Y Remedio

    Inyector/cámara de mezclado blo- Limpie la boquilla de la cámara queados. de mezclador En caso de errores/problemas no mencionados anteriormente, póngase en contacto con su técnico de Ecolab para obtener más ayuda. Dirección de servicio técnico Consulte la parte posterior del manual.
  • Página 62: Herramientas

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Herramientas Herramientas estándar que son útiles/necesarias para realizar el servicio técnico y el mantenimiento en la gama completa de equipos. Propulsores BF/BW & MB r Estaciones satélite Estación principal Propulsores BF/BW & MB Estación principal Foamatic Estación principal Estaciones satélite Foamatic...
  • Página 63: Fin Del Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Fin del uso 11.1. Desmontado Cierre todas las válvulas de suministro y retire la unidad de la pared o el soporte. 11.2. Desechado En caso de tener que desechar la unidad, debe separase y clasificarse en piezas reciclables y no reciclables. La estructura de acero se puede separar y desechar fácilmente y no constituye ningún peligro para el medio am- biente ni para el usuario.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 65: Spare Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com Recommended spare parts Empfehlenswerte Ersatzteile Pièces de rechange conseiées Piezas de requesto recomendadas...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com 110003508B...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Description Beschreibung Désignation Designación 110003264 SST cover 110003303 ABS cover 110003457 Operation label 0611240 Ecolab label 110000880 Regulation unit, Air 110003277 Screw kit (110000526) 110003277 Screw kit (0607929) 110003277 Screw kit (110000847) Block...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com 110003274 110001405...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Description Beschreibung Désignation Designación 110003279 Water non return valve complete 110003276 O-ring kit (0600078) 110003276 O-ring kit (110002785) 110003277 Screw kit (0600009) Plug incl O-ring 110002306 110003276 O-ring kit (110002952) 110003283 Injector kit 110003276 O-ring kit (110000038)
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Mix kit Mix kit 110003822...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Description Beschreibung Désignation Designación 110002289 Suction kit for mix...
  • Página 72: Operating Diagrams

    All manuals and user guides at all-guides.com Operating Diagrams SD21 / MK (Optional) 110003824 English Deutsch Français Español Air supply Lufteingang Alimentation air Suministro de aire Ball valve Kugelventil Clapet à bille Válvula esférica Check valve Contraventil Soupape de non retour Válvula de retención Change over valve Umschaltventil...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Operating Diagrams SD22 / MK (Optional) 110003825 English Deutsch Français Español Air supply Lufteingang Alimentation air Suministro de aire Ball valve Kugelventil Clapet à bille Válvula esférica Check valve Contraventil Soupape de non retour Válvula de retención Change over valve Umschaltventil...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 110003596 1/2" 110003797...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Layout Hybrid SD...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Pegasus SD 110003548 English Deutsch Français Español Water inlet Wassereintritt Entrée d'eau Entrada de agua Inlet air Ansaugluft Entrée d'air Entrada de aire Multi block Multi-Block Multi block Bloque múltiple Quick coupling with Schnellkupplung mit Raccord rapide avec Acoplamiento rápido con...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com © 2013 All rights reserved ECOLAB Engineering GmbH, F & B Engineering Competence Centre EMEA, Raiffeisenstraße 7, D-83313 Siegsdorf Telephone.: (+49) 86 62 /61 0 - Fax: (+49) 86 62 / 61 2 35...

Este manual también es adecuado para:

PegasusSd21Sd22