ABB COMMANDER SR250BS Guia Del Usuario
ABB COMMANDER SR250BS Guia Del Usuario

ABB COMMANDER SR250BS Guia Del Usuario

Registrador de gráficos multipunto

Publicidad

Enlaces rápidos

COMMANDER SR250BS
Guía del Usuario
E
Registrador de gráficos
multipunto
°C
e m p e r a t u r e
3 2 4 . 0
A 1
B o i l e r 1 T

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB COMMANDER SR250BS

  • Página 1 COMMANDER SR250BS Guía del Usuario Registrador de gráficos multipunto °C e m p e r a t u r e 3 2 4 . 0 B o i l e r 1 T...
  • Página 2 Stonehouse, R.U. – Cert. No. FM 21106 ABB Automation forma parte de ABB, un líder mundial en el campo de la tecnología de automatización, y ofrece a sus clientes su experiencia en aplicaciones, así como su servicio y apoyo mundiales.
  • Página 3: Teclas Del Panel Frontal

    TECLAS DEL PANEL FRONTAL Tecla de desplazamiento Avanzar a la lateral próxima página Página 1 Página 2 Tecla de desplazamiento Marco 1 Marco 1 hacia abajo Avanzar al próximo marco Marco 2 Marco 2 Tecla Up/Down A1 Input Type :Linear :RTD (hacia arriba Elec Lo/Hi...
  • Página 4: Como Editar Texto

    COMO EDITAR TEXTO Ingrese la modalidad EDIT usando la tecla Seleccione el carácter usando las teclas Parpadeante Edit Tag: WXYZ[\]^_`abcdefghijk EXIT # ]^_` bcde Parpadeante Ingrese el carácter usando la tecla Parpadeante Edit Tag:a WXYZ[\]^_`abcdefghijk EXIT # ^_`a cdef Parpadeante Repita 2 y 3 hasta que se complete el mensaje.
  • Página 5: Iniciación

    INICIACIÓN Este registrador de gráficos multipunto proporciona un registro preciso y confiable de hasta 12 señales de proceso en papel para gráficos de 250mm de ancho. Las capacidades de impresión de texto incorporadas permiten anotaciones claras de hora, fecha, escalas y otra información de proceso en el papel para gráficos. La simplicidad del reemplazo del papel para gráficos y de las plumas y la clara representación del estado del proceso hacen que el registrador sea fácil de operar.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Página Sección Página Sección INICIACIÓN ................1 INSTALACIÓN ............15 Ubicación ............15 GRAFICOS Y PLUMAS ..........3 Montaje ............16 Carga de un gráfico ........... 3 Acceso a terminales y conexiones ....18 Instalación de la cápsula pluma ......6 Conexiones eléctricas ........
  • Página 7: Graficos Y Plumas

    1 GRAFICOS Y PLUMAS 1.1 Carga de un gráfico Precaución. • Los valores de canal y los mensajes de texto no se registran durante la recarga del gráfico y, por lo tanto, no se pueden imprimir cuando se ha completado la recarga del gráfico. •...
  • Página 8 ...1 GRAFICOS Y PLUMAS ...1.1 Carga de un gráfico – Figura 1.2 Seleccione la – remítase a Chart Page (Página de gráficos) OPERATOR LEVEL la Figura 1.1 en la página anterior. Chart Page Inicio de recarga de gráfico Start Chart Reload ? Para cargar un gráfico, seleccione 'Yes' (Si) usando la tecla Pulse la tecla...
  • Página 9 1 GRAFICOS Y PLUMAS..1.1 Carga de un gráfico – Figura 1.2 Pulse las trabas ubicadas a ambos lados y abra la puerta ...levante la traba superior..levante el panel de la pantalla ...pulse la traba inferior..y extraiga el casete Retire la bobina del gráfico anterior de gráficos e insértela en el nuevo rollo de gráficos...
  • Página 10: Instalación De La Cápsula Pluma

    ...1 GRAFICOS Y PLUMAS 1.2 Instalación de la cápsula pluma – Figura 1.3 a) Encienda la alimentación eléctrica. b) Coloque una nueva cápsula tal como se ilustra en la Figura 1.3. Información. • Luego de colocar una nueva cápsula, el caudal de tinta tarda unos breves instantes para alcanzar la intensidad de color plena.
  • Página 11: Operación

    2 OPERACIÓN 2.1 Introducción – Figuras 2.1 a 2.3 2.1.1 Páginas de nivel de operador – Figura 2.1 En el desplegable posterior encontrará una reseña de las páginas de nivel de operador. Si Process Review se encuentra en posición OFF Si no hay alarmas presentes PAGINA DE ACCESO DE...
  • Página 12: Arranque Del Instrumento

    ...2 OPERACIÓN 2.2 Arranque del instrumento – Figura 2.4 Durante el encendido el instrumento realiza una prueba automática de la CPU, de la RAM y de la Configuración. Al terminar se visualiza un mensaje 'Pass' (aprobó) o 'Fail' (fracasó). Si se produce un mensaje 'Fail', pulse la tecla para reconocer el error y continúe tal como se ilustra en la Tabla 2.1.
  • Página 13: Visualización De Fecha Y Hora

    2 OPERACIÓN... 2.4 Visualización de fecha y hora °C Pulse cualquier tecla para interrumpir la secuencia de 107.6 Boiler 1 Temperature autodesplazamiento. Pulse la tecla para seleccionar el marco de Date/Time °C (Fecha/Hora). 217.3 Boiler X Temperature Fecha/Hora Date Thur 27 Jan 00 PRINT* •1 Se visualizan la fecha y hora actuales.
  • Página 14: Mensajes Del Operador

    ...2 OPERACIÓN 2.6 Mensajes del operador °C Pulse la tecla para acceder al marco de Operator 107.6 Messages (mensaje del operador). Boiler 1 Temperature °C 217.3 Boiler X Temperature Date Thur 27 Jan 00 PRINT* Time 15:53:16 Chart Speed:CS1: 20mm/hr ENTER Remaining Chart 20.0 m...
  • Página 15: Visualización Y Reconocimiento De Alarmas

    2 OPERACIÓN... 2.8 Visualización y reconocimiento de alarmas Las alarmas individuales se visualizan en la Esta página se Alarm Acknowledge Page (Página de reconocimiento de alarma). visualiza sólo cuando se encuentran presentes alarmas activas o sin reconocer. Existen 3 tipos de alarmas – Proceso, Tiempo Real e Instrumento. Alarma de Alarma de proceso activa...
  • Página 16: Reconocimiento De Alarma

    ...2 OPERACIÓN 2.8.4 Reconocimiento de alarma Pulse la tecla para acceder a la Alarm Acknowledge OPERATOR LEVEL (Página de reconocimiento de alarma). Page Alarm Acknowledge Page Alarmas de proceso 150.0 A1 Active •1 Pulse la tecla para ver la primera alarma de proceso BOILER 1 TEMP HIGH G-ACK activa o trabada.
  • Página 17: Acceso De Seguridad

    2 OPERACIÓN... 2.9 Acceso de seguridad La entrada a (Página de revisión de proceso) se encuentra protegida por código de acceso de seguridad. Process Review Page El código se encuentra definido en el nivel de configuración. °C Pulse la tecla hasta 107.6 °C...
  • Página 18: Formato Del Gráfico

    ...2 OPERACIÓN 2.11 Formato del gráfico – Figura 2.7 Además de representar hasta 12 trazos, se pueden imprimir mensajes de texto en el gráfico a intervalos regulares tales como fecha/hora y escala, o cuando se producen eventos tales como alarmas de proceso. Nota.
  • Página 19: Instalación

    3 INSTALACIÓN EC Directiva 89/336/EEC Para satisfacer los requerimientos de la Directiva 89/336/EEC de EC para las Regulaciones EMC, no se debe usar este producto en un ambiente no industrial. Advertencia. Antes de efectuar una conexión, asegúrese de que el suministro eléctrico, cualquier circuito de control energizado y los voltajes en modo común altos conectados al instrumento se encuentren apagados.
  • Página 20: Montaje

    ...3 INSTALACIÓN 3.2 Montaje – Figuras 3.3 y 3.4 Dimensiones en mm 24,15 39,80 * 326,8 220,35 COMMANDER SR250 153,4 *extensión de compartimiento de terminal +0,8 302,8 –0,0 Nota. Angulo de montaje +0,8 Corte de panel máximo 30° vertical. –0,0 Figura 3.3 Dimensiones totales...
  • Página 21 3 INSTALACIÓN..3.2 Montaje – Figuras 3.3 y 3.4 Información. Para protección de IP65, se recomienda un espesor mínimo del panel de 3mm (0,12 pulg.) Nota. La caja portátil se provee con el orificio del panel ya cortado, de lo contrario, el procedimiento de ubicación es el mismo.
  • Página 22: Acceso A Terminales Y Conexiones

    ...3 INSTALACIÓN 3.3 Acceso a terminales y conexiones – Figura 3.5 Salidas de relé, Suministro eléctrico CC híbrido o transmisor de 2 hilos (E, F o G) Extraiga la placa posterior Suministro eléctrico Terminal a tierra Terminal a tierra Conector de Conector de Extraiga los tornillos entrada analógica...
  • Página 23: Conexiones Eléctricas

    3 INSTALACIÓN... 3.4 Conexiones eléctricas – Figura 3.6 Nota. • Siempre dirija los cables conductores de señal y los cables de alimentación en forma separada, preferentemente en conductos de metal conectados a tierra. • Se recomienda que, para las entradas de señal y las conexiones de relé se utilice cable enmallado, con la malla conectada a la terminal a tierra.
  • Página 24: Conexiones De Entrada Analógica

    ...3 INSTALACIÓN 3.5 Conexiones de entrada analógica Blanco Blanco Rojo Rojo – – – – Rojo – Enlace de hilo hilo tercer hilo Remítase a la Resistor 10Ω Cada hilo debe ser de igual Figura 3.9 para provisto en paquete resistencia y menor que 10Ω...
  • Página 25: Acceso A Los Terminales De Entrada Analógica

    3 INSTALACIÓN... 3.5.4 Acceso a los terminales de entrada analógica – Figura 3.8 Para acceder a los terminales de entrada analógica se debe extraer el chasis. Levante la traba superior..y levante la pantalla Pulse la traba inferior..y extraiga la unidad gráfica Abra la puerta Extraiga el chasis...
  • Página 26: Alimentación Del Transmisor - Conexiones De Suministro Eléctrico

    ...3 INSTALACIÓN 3.5.6 Alimentación del transmisor – Conexiones 3.7 Conexiones de salida de relé – Figura 3.12 de suministro eléctrico – Figura 3.10 Información. La tarjeta de suministro eléctrico Salida digital provee alimentación de 24V capaz de accionar dos transmisores de 2 hilos. Se proporcionan 2 suministros Carga eléctricos de 24V en las placas de módulo del Común...
  • Página 27: Lista De Repuestos

    4 LISTA DE REPUESTOS 4.1 Materiales consumibles Item No. de parte Rollo de Gráficos 80 divisiones PR250–9007R 100 divisiones PR250–9006R 120 divisiones PR250–9008R 140 divisiones PR250–9009R 150 divisiones PR250–9010R Cápsula pluma Seis colores PR100–0211 Seis colores (alta temperatura) PR100–0230...
  • Página 28: Indice

    INDICE Acceso de seguridad ....3, 13 Definición de fecha y hora ....9 Pantallas de operación ....... 8 Alarmas Pantallas del encendido ...... 8 Alarma de instrumento ... 11, 12 Papel para gráficos ......1 Encendido luego de Pluma 'Easy View' ........
  • Página 29: Reseña De Nivel De Operador

    RESEÑA DE NIVEL DE OPERADOR Si no hay alarmas presentes * PAGINA DE PANTALLAS DE PAGINAS DE ACCESO DE PAGINA PARA REVISION DE ALARMAS SEGURIDAD GRAFICOS OPERACION PROCESO * Sólo se visualiza si PANTALLAS DE OPERACIÓN (Sección 2.1) está habilitado 000.0 •...
  • Página 30: Productos Y Servicios De Apoyo Al Cliente

    PRODUCTOS Y SERVICIOS DE APOYO AL CLIENTE Una gama completa de instrumentos Apoyo al cliente Instrumentos analíticos ABB Automation proporciona un servicio completo posventa • Transmisores mediante una organización mundial de servicio. Póngase en Transmisores en línea para pH, conductividad y oxígeno comunicación con una de las siguientes oficinas si desea una...
  • Página 31 ABB Sistemas Industriales S.A. Av. Don Diego Cisneros División Instrumentación Edif. ABB, Los Ruices Street: Albarracin, 35 ABB AUTOMATION dispone de un servicio profesional de Ventas Caracas 28035 Madrid Venezuela España y Atención al Cliente en más de 100 paises en todo el mundo...

Tabla de contenido