Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Disney Baby
60578-ES
Minnie Mouse
Precious Petals Bouncer
Bouncer
Asiento
Transat
Wiegewippe
Balanço-bercinho
Sdraietta
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II
• ©2015 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE
SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934
EN • ES • FR • DE • PT • IT • 60578_6ES_IS082015rev1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Disney baby Minnie Mouse Precious Petals Bouncer

  • Página 1 Disney Baby 60578-ES ™ Minnie Mouse ™ Precious Petals Bouncer ™ Bouncer Asiento Transat Wiegewippe Balanço-bercinho Sdraietta IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Página 2 WARNING FALL HAZARD: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers when not used properly. • Use bouncer ONLY on floor • NEVER lift or carry baby in bouncer SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated when bouncers tipped over on soft surfaces.
  • Página 3: Peligro De Asfixia

    ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDAS: algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caerse en o desde saltadores cuando no se usan correctamente. • Utilice el saltador SOLO en el piso. • NUNCA levante ni cargue al bebé en el saltador. PELIGRO DE ASFIXIA: algunos bebés se han asfixiado al voltearse el saltador sobre superficies blandas.
  • Página 4: Risque D'asphyxie

    AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE : Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant de ou avec leurs transats lors d’une utilisation incorrecte. • Utiliser le transat UNIQUEMENT à même le sol. • NE JAMAIS soulever ou porter un enfant dans son transat. RISQUE D’ASPHYXIE : des bébés se sont étouffés lorsque l’article, placé...
  • Página 5 WARNUNG STURZGEFAHR: Babys haben Schädelbrüche erlitten, weil sie bei unsachgemäßer Verwendung mit der Wippe gefallen oder aus ihr herausgefallen sind. • Wippe NUR auf dem Fußboden verwenden. • NIEMALS das Baby mit der Wippe hochheben oder tragen. ERSTICKUNGSGEFAHR: Babys sind bereits erstickt, weil die Wippe auf einer weichen Oberfläche umgekippt ist.
  • Página 6 ATENÇÃO URISCO DE QUEDAS: bebês já sofreram fratura craniana ao cair enquanto es- tavam em cadeirinhas vibratórias usadas de maneira inadequada. • Use a cadeirinha vibratória SOMENTE no chão. • NUNCA levante nem carregue o bebê na cadeirinha vibratória. RISCO DE ASFIXIA: bebês já se sufocaram quando as cadeirinhas vibratórias viraram ao contrário sobre uma superfície macia.
  • Página 7 AVVERTENZA PERICOLO DI CADUTE: I bambini possono subire fratture al cranio in caso di cadute dalle sdraiette, se queste non sono usate correttamente. • Usare la sdraietta ESCLUSIVAMENTE sul pavimento. • NON usare MAI la sdraietta per sollevare o trasportare i bambini. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: i neonati possono soffocare se le sdraiette si ribaltano su superfici morbide.
  • Página 8 Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles Installation der Batterien • Colocação das pilhas • Информация о батареях The Music/vibration Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
  • Página 9 Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección. Le module de musique/vibrations exige des piles alcalines (3) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses).
  • Página 10 • Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode. • Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie die Wippe über eine längere Zeit hinweg lagern • Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw.
  • Página 11 • Non tentare di ricaricare una batteria salvo che sia specificatamente contrassegnata come “ricaricabile”. • Estrarre le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle. • Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente alla presenza di un adulto. • Non usare un caricatore per batterie Ni-Cad o Ni-MH per caricare batterie ricaricabili alcaline.
  • Página 12 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et dessins Teileliste und Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho • Elenco dei componenti e disegni Qty. Cant Description Descripción Description N° Qté Base frame wire Base del armazón de grille du cadre de base cables...
  • Página 13 Anz. N.º Qtd. Beschreibung Descrição Descrizione Qtà. Mittelstange des Basisrah- Tubo da estrutura da base Cavo del telaio base mens Ständerrohr, Rechtes Estrutura de apoio, Cavo montante sinistro esquerda Ständerrohr, Linkes Estrutura de apoio, direit Cavo montante destro Fußkappe, Hintere Cobertura do pé, traseiro Copripiedini, retro Fußteil-Drahtrahmen...
  • Página 14 not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas • non incluso 1.5V C/LR14 – 14 –...
  • Página 15 – 15 –...
  • Página 16 – 16 –...
  • Página 17 1.5V C/LR14 – 17 –...
  • Página 18 – 18 –...
  • Página 19 – 19 –...
  • Página 20 – 20 –...
  • Página 21 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte • Uso do cinto de segurança Utilizzare le cinghie di tratte- • nuta del – 21 –...
  • Página 22 Using the Music/vibration Unit • Uso de la unidad de música/ vibración • Utilisation du module Musique/Vibration • Verwend- ung der Musik-/Vibrationseinheit • Usando a Unidade de Música/ Vibração • Uso dell’unità musica/vibrazione Music/volume switch Vibration ON/OFF switch Interruptor de Música/Volumen Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) Interrupteur Musique/Volume Interrupteur Vibrations ON/OFF...
  • Página 23 Die Vibration hat eine beruhigende Wirkung auf das Baby. Verwendung der Vibrationsfunktion: Den Ein-Aus-Schalter für die Vibration auf EIN oder AUS stellen. Die Vibrationsfunktion stellt sich automatisch nach 30 Minuten AUS. Verwendung der Vibrationsfunktion: Für die gewünschte Lautstärke den Musik-/Laut- stärkenschalter auf NIEDRIG oder HOCH stellen.
  • Página 24 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoy- age • Pflege und Reinigung • Manutenzione e pulizia Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook- and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach.
  • Página 25 Sitzpolster – Vom Rahmen abnehmen. Gurtverschlüsse am Sitz-Gurtsystem und Sitzpolster befestigen. Alle Klettverschlüsse auf dem dazu passenden Gegenstück befestigen. Maschinenwäsche mit kaltem Wasser, Schonwaschgang. Kein Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur im Wäschetrockner trocknen. Kopflehne und polster – Alle Klettverschlüsse schließen. Im Schongang mit kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen.
  • Página 26 Storage and Travel Storage and Travel Almacenamiento y transporte Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements Rangement et déplacements Aufbewahrung und auf Reisen Aufbewahrung und auf Reisen Armazenamento e viagem Armazenamento e viagem Conservazione e trasporto Хранение и транспортировка Release button Boton de liberación Bouton de déblocage Freigabeknöpfe...
  • Página 27 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Este manual también es adecuado para:

60578-es