Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FINO•der feine Unterschied•the fine difference•la fine différence•la fina diferencia•la fine differenza
Gebrauchsinformation•User Information•Mode d'emploi
I n f o r m a c i ó n s o b r e e l u s o • I n f o r m a z i o n i d ' u s o
G e b r u i k s a a n w i j z i n g • I n s t r u k c j a s t o s o w a n i a
FINOCAM W
Nassschleifmaschine
Wet Grinding Unit
Machine de meulage humide
Unidad de tallado húmedo
Molatrice a umido
Original FINO
Germany
06246DE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FINO CAM W

  • Página 1 Unidad de tallado húmedo Molatrice a umido FINO•der feine Unterschied•the fine difference•la fine différence•la fina diferencia•la fine differenza Gebrauchsinformation•User Information•Mode d’emploi I n f o r m a c i ó n s o b r e e l u s o • I n f o r m a z i o n i d ’ u s o...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Versión 1/2016. Leer las instrucciones de funcionamiento antes de realizar cualquier trabajo. Í N D I C E 1. Sobre este documento • Símbolos utilizados • Estructura de las indicaciones de seguridad 2. Indicaciones generales de seguridad • Indicaciones de advertencia • Prescripciones 3.
  • Página 3: Sobre Este Documento

    1. Sobre este documento 2. Indicaciones generales de seguridad 1.1 Símbolos utilizados 2.1 Indicaciones de advertencia Instrucciones de manejo PELIGRO ★ Requisito para una acción correcta ➤ Requisito general de acción Manejo incorrecto de la máquina M Acción manual concreta ➤...
  • Página 4 ➤ Utilice la máquina únicamente en «Modo la salud inhala sustancias peligrosas, puede sufrir daños en las vías respiratorias. Usuario» si no está autorizado por FINO GmbH ➤ Utilice solo materiales cuyo mecanizado en para utilizar otros perfiles. ➤ Incluso si es un usuario autorizado, utilice el húmedo y sin aspiración no suponga un riesgo...
  • Página 5: Prescripciones

    Peligro de tropiezo, caída y resbalamiento cripciones, pueden quedar invalidados los derechos ➤ Mantenga limpio el puesto de trabajo y de garantía. FINO GmbH no asume tampoco ninguna el lugar de instalación. responsabilidad por los daños que de ello se deri- ➤...
  • Página 6: Funcionamiento Sin Supervisión

    2.2.5 Funcionamiento sin supervisión 3. Descripción de la máquina ➤ La máquina CNC puede funcionar sin supervisi- ón solo si se dan las siguientes condiciones: • Las disposiciones locales y nacionales lo permi- ten. • La cámara de trabajo y el depósito de líquido de la máquina están completamente limpios.
  • Página 7: Cámara De Trabajo

    3.3 Cámara de trabajo Conexión de aire comprimido Puerto USB En la cámara de trabajo se introducen las piezas y Alimentación de corriente 100-240 V CA, 50/60 Hz, las herramientas. Aquí es donde la máquina mecani- incl. fusible de vidrio T6,3A L250V za las piezas.
  • Página 8: Potencia Acústica

    Puede utilizar un software CAM externo si el respectivo programa dispone de postprocesador. Si desea utilizar un software CAM externo, deberá veri- ficar previamente con FINO GmbH o con el distribui- dor especializado si ya existe un postprocesador o si se debe generar uno.
  • Página 9: Instalación De La Máquina

    • Sensor de caudal para control del circuito 4. Instalación de la máquina de líquido 4.1 Comprobación del volumen de • Iluminación de la cámara de trabajo con suministro indicación de estado en distintos colores M Desembale la máquina y compruebe el volumen Eje giratorio de suministro a partir de la siguiente lista.
  • Página 10: Selección Del Lugar De Instalación

    4.2 Selección del lugar de instalación Seleccione el lugar de instalación de acuerdo con los siguientes criterios: • Base firme y plana, aptra pra soportar el peso de la máquina • Temperatura ambiente entre 18 °C y 25 °C; temperatura ambiente máxima 32 °C •...
  • Página 11: Esquema De Instalación De La Máquina

    4.3 Esquema de instalación de la máquina AVISO Daños en la máquina debido a una instalación incorrecta ➤ Lleve a cabo la instalación en el orden especificado. ➤ Ante todo, retire el seguro del husillo antes de conectar el ordenador de mecanizado (➲ Capítulo 4.7, página 15). Fig.
  • Página 12: Conexión Del Aire Comprimido

    4.4 Conexión del aire comprimido Consumo de aire de la máquina: • aprox. 35 l/min a 4 bar ADVERTENCIA • aprox. 50 l/min a 8 bar Peligro de lesiones debido al aire comprimido 4.4.1 Vista de conjunto de la unidad expulsado o al movimiento descontrolado de de mantenimiento los tubos flexibles de aire comprimido...
  • Página 13: Colocación De Los Tubos Flexibles De Aire Comprimido En La Unidad De Mantenimiento

    ➤ Instale la unidad de mantenimiento en posición M3. Empalme la alimentación externa de aire comprimido a la conexión de aire comprimido vertical (➲ Fig. 6). estándar de la unidad de mantenimiento (6). En el lateral izquierdo de la máquina CNC se encu- M4.
  • Página 14: Adición De Emulsión Acuosa

    4.5 Adición de emulsión acuosa M1. Cierre la compuerta frontal en caso dado. M2. Extraiga el depósito de líquido tirando hacia delante. Fig. 12: Comparación de la escala de pH con la tira para medir el pH. Colores solo aproximados debido a la ténica de impresión Valor de pH determinado Escala del envase...
  • Página 15: Retirada Del Seguro De Transporte

    para la entrega puede provocar daños en la mecáni- 4.8 Conexión del ordenador ca de la máquina. de mecanizado ➤ No conecte la máquina a la red eléctrica si el IMPORTANTE ordenador de mecanizado y el seguro del husillo están instalados. El seguro del husillo no debe estar instalado cuando ➤...
  • Página 16: Funcionamiento De La Máquina

    ➡ Deja de inyectarse líquido en la cámara de tra- bajo. Una tarea típica se puede mecanizar con la FINO- M10.Abra y cierre la compuerta frontal. CAM W de la siguiente manera: ➡ La compuerta frontal se puede abrir y cerrar con Selección de las piezas y de los objetos en...
  • Página 17 2,5 mm. los bloques del cambiador de herramientas hacia la derecha extrayéndolos del soporte. CONSEJO FINO GmbH recomienda utilizar herramientas origi- nales, ya que estas están especialmente diseñadas para las tareas previstas. En el cambiador de herramientas ubicado en la cámara de trabajo de la máquina puede insertar...
  • Página 18: Colocación Y Retirada De Piezas

    Fig. 18: Inserción de la herramienta recta en la posición de herramentia; anillo de la herramienta ampliado AVISO Daños en el cambiador de herramientas o en los bloques debido a una inserción incorrecta/ forzada Cada bloque del cambiador de herramientas encaja solamente en el orificio de inserción prievisto en el cambiador para ese bloque.
  • Página 19: Ejecución De Tareas

    desenrosque por completo los tornillos del 5.6 Detención de la ejecución de tareas portapiezas. Para detener la ejecución de tareas, M3. Introduzca los mangos de los bloques en los haga clic en este botón. El botón se orificios del portapiezas y presione los mangos muestra solo durante la edición de dentro del portapiezas hasta el tope.
  • Página 20 ➤ Tras un corte de corriente breve, vuelva a conectar la máquina y siga las instrucciones que se indicarán en FINOCNC para que la máquina pueda realizar una referencia. ➤ Si la máquina CNC está sin corriente durante un tiempo prolongado o si existe una avería, utilice una de las llaves suministradas para el desblo- queo de emergencia de la compuerta frontal.
  • Página 21: Mantenimiento Y Limpieza De La Máquina

    6. Mantenimiento y limpieza de la máquina 6.1 Tabla de mantenimiento Mantenimiento por parte del cliente Intervalo/condiciones Procedimiento y utensilios Imagen del repuesto Limpiar la cámara de trabajo 1 vez al día, con mayor Aspirador en húmedo, pincel, frecuencia si la suciedad paño húmedo, no utilizar y el palpador (➲...
  • Página 22: Limpieza De La Cámara De Trabajo Y Del Palpador

    6.2 Limpieza de la cámara de trabajo y 6.3 Limpieza de la pinza de sujeción del palpador AVISO AVISO Daños en el husillo al limpiar con aire compri- mido Daños en las guías lineales o en el husillo al Si utiliza aire comprimido para limpiar la pinza limpiar con aire comprimido de sujeción, pueden dañarse los rodamientos del Si utiliza aire comprimido para limpiar la cámara de...
  • Página 23 AVISO Daños en el husillo por el uso de grasa inade- cuada o mal aplicada El husillo puede resultar dañado si utiliza una grasa inadecuada o si la grasa penetra en las ranuras lon- gitudinales de la pinza de sujeción. ➤...
  • Página 24: Comprobación De Los Conductos, Cables Y Conexiones

    6.4 Comprobación de los conductos, cables y conexiones M1. Desconecte la máquina de la red eléctrica y de la alimentación de aire comprimido. M2. Compruebe si los cables y conductos instalados en la máquina presentan daños. M3. En caso de daños, asegure de inmediato la máquina para evitar que se conecte de nuevo.
  • Página 25: Limpieza De La Carcasa

    M9. Limpie la estera de filtrado grueso si desea vol- ver a utlizarla. M10.Si fuera necesario, retire la suciedad que quede en el depósito de líquido utilizando un aspirador en húmedo. M11. Coloque en el soporte la estera de filtrado grue- so limpia o nueva.
  • Página 26: Cambio/Limpieza Del Cartucho Filtrante En Caso De Suciedad

     Puede solicitar un fusible principal nuevo de de pureza de la norma ISO 8573-1. ¡No utilice la repuesto a FINO GmbH. máquina hasta que el aire comprimido cumpla IMPORTANTE dichos requisitos! M3.
  • Página 27: Calibrado De Los Ejes

     La documentación del software de mecanizado ★ El fusible principal de la máquina está averiado. M1. Apague la máquina con el interruptor principal y contiene toda la información acerca del calibra- desconéctela de la red eléctrica y de la fuente do de la máquina.
  • Página 28 M1. Introduzca los pasadores en las entalladuras M7. Parta la pieza en bruto para la medición (véase- (2) de la pieza en bruto previstas para ello. más abajo) y siga las instrucciones de procedi- Asegúrese de que los orificos para los tornillos miento subsiguientes contenidas en la docu- (4) quedan visibles tras colocar los pasadores.
  • Página 29: Inspección

    6.10 Inspección FINO GmbH recomienda encargar inspecciones periódicas al servicio técnico. ➤ Estas deberían llevarse a cabo también después de cada reparación. 6.11 Cambio de los insertos del cambiador de herramientas Si los insertos del cambiador de herramientas están desgastados, cámbielos por otros nuevos. A conti- nuación, taladre con la máquina CNC las posiciones...
  • Página 30: Eliminación

    M7. Repita los pasos M2 a M6 con el otro bloque del 7.2 Eliminación de la máquina CNC cambiador de herramientas. FINO GmbH elimina la ma ́ quina de forma gratuita. M8. Cierre la compuerta frontal. Los costes de desmontaje, embalaje y transporte S9.
  • Página 31: Índice De Palabras Clave

    8. Índice de palabras clave Ejecución de tareas .........19 Eje giratorio ..........7, 8 Aire comprimido Eliminación Requisitos..........12 Máquina CNC ..........30 Conexión ...........12 Emulsión acuosa .........30 Ajuste mediante la unidad de mantenimiento ..12 Emulsión acuosa Comprobación ..........15 Adición ............14 Consumo ...........10 Cambio............24 Almacenamiento..........6 Fallo crítico de la máquina .......19...
  • Página 32 Potencia acústica ..........8 Proporción de mezcla de emulsión acuosa ..12 Prueba de la máquina........15 Pureza del aire ..........12 Requisitos del emplazamiento ......10 Separador de agua ........26 Software de mecanizado........8 Tabla de mantenimiento........21 Temperatura ambiente........10 Tornillo de purga..........26 Transporte............6 Unidad de mantenimiento Colocación en la máquina CNC .....12 Ajuste del aire comprimido ......13 Colocación de los tubos flexibles de aire...
  • Página 33 FINO GmbH Mangelsfeld 18 D-97708 Bad Bocklet Tel + 49 - 97 08 - 90 94 20 Fax + 49 - 97 08 - 90 94 21 info@fino.com · www.fino.com...

Tabla de contenido