Publicidad

Enlaces rápidos

1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Prowinch PWTP Serie

  • Página 2 Manual de Usuario y Advertencias de Seguridad correspondiente a la unidad adquirida. En este sentido, Prowinch LLC. no responderá por accidentes y/o daños a las personas y/o a la propiedad, que resultasen a consecuencia de la negligente utilización del producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ......................5 2. PRECAUCIONES DE LA OPERACIÓN DEL WINCHE ...................... 8 3. PRECAUCIONES DE MANEJO ............................. 11 4. PRECAUCIONES DEL MEDIO AMBIENTE ........................12 5. CARACTERÍSTICAS ESTRUCTURALES ........................13 6. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL WINCHE ..................... 13 a.
  • Página 4 Modelos Manual de Usuario y Advertencias de Seguridad Modelos F: Incluyen VDF y Tres frenos (Motor, Reductor y freno Dinámico) PWTP440F - PWTP750F - PWTP1100F - PWTP2500F - PWTP5000F - PWTP7000F Modelos R: Incluyen Pupitre de Mando, VDF y Cuatro frenos (Motor, Reductor, Dinámico y freno disco directo al tambor) PWTP1100R - PWTP2500R - PWTP5000R - PWTP7000R PWTP1100F PWTP2500R...
  • Página 5: Precauciones Generales De Seguridad

    El Winche Prowinch® de las series PWTP es un producto que Es importante que lea cuidadosamente este manual antes de adopta una avanzada tecnología. Tiene como características utilizar su unidad y guarde las instrucciones para futuras consul- un sistema de instalación simplificada y su confiabilidad por un...
  • Página 6 Precauciones Generales de Seguridad ATENCIÓN: Este símbolo indica que PELIGRO: Este símbolo indica una situación hay una situación peligrosa que si no se peligrosa que si no se evita, puede causar evita puede causar heridas menores o heridas graves o muerte. moderadas.
  • Página 7: Precauciones Generales De Seguridad

    Precauciones Generales de Seguridad 1. Precauciones generales: 3. Mantenga una distancia segura: - Asegúrese que todas las personas (que no sean los - La salida del cable debe ser según el diseño de cada equipo ocupantes de la plataforma de izaje) estén lejos del cable del en particular.
  • Página 8: Precauciones De La Operación Del Winche

    - Apague el Winche y repita el proceso hasta que sólo quede 2. PRECAUCIONES DE LA OPERACIÓN DEL WINCHE Prowinch LLC no tiene control directo sobre el uso del Winche en base a estas normas pero las precauciones que debe te- y su operación.
  • Página 9 16. No debe operar más allá de los límites de recorrido. completamente estas normas y el manual del equipo 17. No podrá abandonar la carga siendo esta soportada por entregado por Prowinch, incluidas las instrucciones y el winche sin que se adopten precauciones concretas. manuales de mantenimiento.
  • Página 10 Precauciones de la Operación del Winche PRECAUCIÓN Una operación incorrecta del sistema puede crear una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. Para evitar una situación potencialmente peligrosa, el operador. 1. Deberá mantener el equilibrio sobre una base firme y 8.
  • Página 11: Precauciones De Manejo

    Precauciones de Manejo 1. No lo sobrecargue. Asegúrese que conoce 2. Revise la calidad de las conexiones eléctri- 3. Examine periódicamente la totalidad y el su propia habilidad de levantar y la capacidad cas. El voltaje puede tener bajas considerables estado del cable de acero.
  • Página 12: Precauciones Del Medio Ambiente

    Precauciones del Medio Ambiente 4. PRECAUCIONES DEL MEDIO AMBIENTE PELIGRO Las siguientes condiciones del medio ambiente pueden causar fallas en el funcionamiento del Winche. Cuando se utiliza al aire libre, se requiere de un refugio para proteger de las condiciones ambientales adversas. Temperaturas bajo de -10ºC y arriba de 40ºC y/o humedad relativade 85% puede producir fallas en el equipo.
  • Página 13: Características Estructurales

    Características Estructurales 5. CARACTERÍSTICAS ESTRUCTURALES Este producto funciona con motor monofásico y trifásico y transmisión planetaria NGW, usando un gancho y cable de acero. El freno es de discos con desbloqueo electromagnético. Botonera de control : Pulsadores tipo “Hombre muerto” . Motor: Adopta un motor monofásico o trifásico, aislado, con gran energía de partida y poca inercia.
  • Página 14: Cálculo De Carga

    Instrucciones de Instalación del Winche c. Cálculo de carga - Coeficiente de polea Número de polea Polea de rodamiento 0,98 1,96 2,94 3,92 Polea de buje 0,92 1,92 2,88 3,84 W = P X T W = P X 2T W = P X 4T P - Tensión de cuerda T - Coeficiente de polea...
  • Página 15: Elección E Instalación Del Cable Eléctrico

    Manual de cada unidad o las normas generales para su consumo. Cualquier tipo de intervención en la unidad por personas o empresas ajenas a Prowinch hará caducar inmediatamente la garantía de la misma.
  • Página 16: Mantenimiento E Inspección

    Mantenimiento E Inspección 7. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN a. Mantenimiento del Winche 1. El Winche tiene un un reductor del tipo planetarios 3. El Winche eléctrico debe ser revisado y usado para desacelerar la potencia de transferencia que debe frecuentemente. Se debe hacer una revisión completa cada ser debidamente lubricado.
  • Página 17 No oscilación ni sonido de impacto Bajo prueba Sonido rotativo anormal Prueba de sobrecarga Existencia de anormalidades ATENCIÓN Cualquier tipo de intervención en la unidad por personas ajenas a Prowinch® o no capacitadas por Prowinch®, hará caducar inmediatamente la garantía del mismo.
  • Página 18: Pauta De Mantenimiento Para Los Encoder

    Mantenimiento E Inspección c. Pauta de mantenimiento Para los Encoder 1) Verificar el apriete de pernos de fijacion del encoder a la base y fijación de la estructura al equipo. 2) Verificar el libre giro de la rueda y su continuo contacto con el tambor al girar.
  • Página 19: Uso Del Pupitre De Control (Series Pwzr)

    ±10% del valor especificado. porcionar un grado de protección de suciedad. ATENCIÓN Cualquier tipo de intervención en la unidad por personas ajenas a Prowinch® o no capacitadas por Prowinch®, hará caducar inmediatamente la garantía del mismo...
  • Página 20: Prueba Inicial

    Control b. Prueba Inicial: Los Pupitres de Control nuevos, reparados, alterados y contar con el diagrama eléctrico, solicitar en www.prowinch.cl Pupitres de Control que no han sido utilizados dentro de 12 • Validar el correcto funcionamientos de los pulsadores,...
  • Página 21: Descripción De Instrumentos

    c. Descripción de Instrumentos       5   13   10         1   11     14   2         15   12   3           4    ...
  • Página 22 Para el caso del Pupitre de Control Prowinch, la parada de emergencia es un Botón mecánico de palma que se empuja para detener el mecanismo y se gira para liberar y reanudar el servicio.
  • Página 23 3 y 4 Botoneras NA (normalmente abierto) • Sube: botonera que permite la subida y/o entrada del cable • Bajada: botonera que permite la bajada y/o salida del cable del equipo que se opera del equipo que se opera ATENCIÓN Presionar los dos botones consecutivamente es sinónimo de malas prácticas, lo que lleva a bloquear el equipo y solo puede ser desbloqueado y puesto en marcha por personal calificado 5- Pantalla grafica LCD:...
  • Página 24 Uso del Pupitre de Control • Pantalla grafica LCD de 240 X 64 pixeles (monocromada) con • Teclado de membrana IP66 con teclas para la navegación, iluminación de fondo bloque de teclas numéricas y 8 teclas de función • Alimentación de 24 Vcc , 350 mA •...
  • Página 25 Uso del Pupitre de Control 10 - 11 y 12 - amperímetro el pupitre cuenta con tres pantallas LCD que permiten la visualización de la corriente de fase El instrumento superior indica en tiempo real la corriente de L1 El instrumento central en tiempo real la corriente de L2 El instrumento inferior indica en tiempo real la corriente de L3 13 - 14 y 15 - Voltímetro, el pupitre cuenta con tres pantallas LCD que permiten la visualización del voltaje entre fases.
  • Página 26: Uso De La Pantalla Hmi

    Uso del Pupitre de Control d. Uso de la pantalla HMI La característica principal de la pantalla del pupitre es dar a conocer parámetros informativos del estado del equipo y poder ingresar parámetros al equipo según la necesidad del trabajo a realizar. Al energizar el equipo activando el contacto de llave, en la pantalla del pupitre ini- ciara con el siguiente mensaje.
  • Página 27: Configuración Básica

    Uso del Pupitre de Control e. Configuración Básica     1   2     3   1 – 2 – 3 Encienda el equipo con la llave, la unidad de control se iniciará, chequeará su estado y cargará el programa de control del winche. 4 –...
  • Página 28     Uso del Pupitre   de Control Metros   d e   C able   Estado   d el   V ariador   d e   Velocidad   d el   c able   e n   fuera   d el   t ambor   Frecuencia  ...
  • Página 29   7   7 La primera vez que encienda el equipo, este mostrará en la esquina superior de- recha la la leyenda “SIN REF.” . Esto indica que no se le ha dado el “cero” o limite su- perior (este no es fisico como un limitador de carrera electrico es “digital”). Para se- tetar este parametro o “momento”...
  • Página 30   10   10 - 11 Con las flechas de la botonera posiciónese sobre la opción “Pos. Carro Max” e ingrese el valor de la máxima extensión que desea que el ca- ble se desenrrolle. Este será el límite inferior de recorrido. Al realizar cual- quier cambio en los parametros apretar “enter”...
  • Página 31   13     13 Ahora pase a la siguiente opción “Veloc. Seg” . Este parámetro determina la velocidad máxima en la que el equipo podrá enrrollar/ desenrrollar el cable. En caso de sobrepasar este límite el VDF bloqueará y aplicará todos los frenos. Se recomienda no sobrepasar los 30 m/min en equipos de Izaje de personal  ...
  • Página 32   16     17     17 En este menú solo se puede modificar el parámetro “V.Capa Inicial” , el resto re- quiere de programación avanzada. en este parametro se debe ingresar a la canti- dad de espiras (o vueltas) que quedan en el tambor, en la última capa. Despues de haber dado la “referencia”...
  • Página 33 VDF, verificar en panel de este la falla y comprobar en manual del VDF el numero de falla que indicada el panel, si no es solucionable por personal interno. solicite el apoyo del equipo técnico Prowinch para concluir con la configurción del Pupitre de Control.
  • Página 34: Marcas Y Etiquetas

    Marcas y Etiquetas 9. MARCAS Y ETIQUETAS El usuario o persona asignada debe validar que el Pupitre de ción. Se recomienda que las etiqueta(s) estén de acuerdo con Control: ANSI Z535.4, y debe incluir lenguaje de advertencia como.// - Debe estar marcado para indicar como conectar el pupitre ilustración con símbolos correspondiente a Ansi Z535.4 con la caja eléctrica y sensores del Winche.
  • Página 35: Prácticas Recomendadas Y Advertencias

    Prácticas Recomendadas 10. PRÁCTICAS RECOMENDADAS Y ADVERTENCIAS a. Recomendaciones Prowinch LLC no tiene control directo sobre el uso del Pupitre Todo operario debe estar debidamente capacitado y de Control y su operación. De conformidad con las buenas acreditado para el uso de este equipo.
  • Página 36: Descargo De Responsabilidad

    Descargo de Responsabilidad: En ningún caso Prowinch LLC y/o sus representantes asumen las normas vigentes de seguridad de la planta u obra y/o los ninguna responsabilidad derivada del uso de estas recomen- reglamentos y regulaciones OHSAS.
  • Página 37: Localización Y Resolución De Problemas

    11. LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de usar el Winche Prowinch®, revise el tambor para asegurar que el cable está enrollado adecuadamente. Para asegurarse de que el Winche opera sin complicaciones, pruebe el botón del Control. Si el Winche sigue fallando después de algunos intentos, revise lo siguiente: 1.
  • Página 38: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas 12. ESPECIFICACIONES Y FICHAS TÉCNICAS...
  • Página 39: Winche Pwtp440

    Especificaciones Técnicas a. Winche PWTP440...
  • Página 40: Winche Pwtp750

    Especificaciones Técnicas b. Winche PWTP750...
  • Página 41: Winche Pwtp1100

    Especificaciones Técnicas c. Winche PWTP1100...
  • Página 42: Winche Pwtp2500

    d. Winche PWTP2500...
  • Página 43: Winche Pwtp 5000

    e. Winche PWTP5000R...
  • Página 44: Winche Pwtp7000

    Especificaciones Técnicas f. Winche PWTP7000...
  • Página 45: Freno Pw1Se

    Especificaciones Técnicas g. Freno PW1SE...
  • Página 46: Freno Pw2Se

    Especificaciones Técnicas h. Freno PW2SE...
  • Página 47: Freno Pwst3Shci

    Especificaciones Técnicas i. Freno PWST3SHCI...
  • Página 48: Pupitre Pwzr1

    Especificaciones Técnicas j. Pupitre PWZR1...
  • Página 49: Pupitre Pwzr2

    Especificaciones Técnicas k. Pupitre PWZR2...
  • Página 50: Pupitre Pwzr3

    l. Pupitre PWZR3...
  • Página 51: Encoder

    m. Encoder PWENC1...
  • Página 52: N.vdf

    n. Variadores de Frecuencia VDF...
  • Página 53: Tablero Eléctrico

    o. Tablero Eléctrico...
  • Página 54: Capacitaciones

    Capacitaciones 13. CAPACITACIONES Prowinch con el propósito de contribuir con la protección Estos manuales han sido desarrollados teniendo en cuenta y la integridad física de todos los usuarios, trabajadores, la experiencia adquirida y basándose en las principales empleados, empleadores, propietarios y de todas las indicaciones que emanan de las Normas ASME B30.7...
  • Página 55: Garantía Limitada

     Prowinch se compromete a entregar el producto en un lapso no mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio. No asumirá responsabilidad alguna en caso de demora del servicio por causas de fuerza mayor.
  • Página 56: Garantía

    5.  Conexión de componentes eléctricos o electrónicos alimentados por fuentes externas (Red Normal), sujetos a variacio- nes de potencial. 6. Cuando el producto haya sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por Prowinch. 7. Cuando la falla sea originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.

Este manual también es adecuado para:

Pwtp1100fPwtp2500rPwtp5000r

Tabla de contenido