PROFILE_3
LUMEN OUTPUT3
% P3 [W]
100%
50%
t
0
4,5Nm
C
2
120°
BIREGIME
1
120°
I
Per agevolare l'asportazione della cornice "C", allentare il dado "F".
N.B.: Dopo l'installazione o l'eventuale manutenzione, assicurarsi che il dado sia serrato
a fondo per garantire il grado di protezione indicato.
Loosen nut "F" to facilitate the removal of frame "C".
GB
N.B.: After installation or any necessary maintenance procedures have been carried out,
make sure that the nut is fully tightened so as to guarantee the stated degree of protection.
Pour retirer plus facilement le cadre "C", desserrer l'écrou "F".
F
N.B.: Après l'installation du produit ou après toute opération d'entretien, s'assurer que
l'écrou est vissé à fond pour garantir l'indice de protection indiqué.
D
Zum leichteren Abnehmen des Rahmens "C", lösten Sie die Mutter "F".
N.B.: Achten Sie nach der Installation oder der eventuellen Wartung darauf, dass die
Mutter wieder gut angezogen wird, um den angezeigten Schutzgrad zu gewährleisten.
Voor een gemakkelijkere verwijdering van de lijst "C" draait u de moer "F" los.
NL
N.B.: Na de installatie of het eventuele onderhoud dient u zich ervan te verzekeren dat de
moer goed is vastgedraaid om de aangegeven beschermingsgraad te kunnen garanderen.
Para facilitar la extracción del marco "C", aflojar el tuerca "F".
E
N.B.: Después de la instalación o el mantenimiento, controlar que la tuerca esté ajustada
a fondo para garantizar el grado de protección indicado.
N
For å forenkle transport av rammen "C", løsne mutteren "F".
N.B.: Etter installasjon eller eventuelt vedlikehold, kontrollere at mutteren er strammet
skikkelig til for å sikre angitt vernegrad.
DK
For nemmere at kunne afmontere rammen "C", kan man løsne møtrikken "F".
N.B.: Efter installation eller eventuel vedligeholdelse, skal man sørge for, at møtrikken
spændes i bund, for at sikre, at den angivne beskyttelsesgrad overholdes.
S
Lossa på muttern F för att underlätta borttagningen av ramen C.
OBS! Efter installationen eller eventuellt underhåll, försäkra dig om att muttern har dragits
åt till botten för att garantera angiven skyddsgrad.
RUS
CN
I
Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le specifiche tecniche al
costruttore. Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. .
GB
Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifications from
3
the manufacturer. Do not use the luminaire without the screen.
Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays.
Remplacez l'écran de protection endommagé en demandant au fabricant les spécifica-
F
tions techniques correspondantes. N'utilisez pas l'appareil sans écran.
Attention aux objets craignant les rayons U.V.
D
Ein beschädigter Schutzschirm muß ersetzt werden. Verlangen Sie vom Hersteller
Angaben hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne
diesen Schirm eingesetzt werden.
Vorsicht bei Artikeln, die durch UV-Strahlen beschädigt werden könnten.
NL
Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de
juiste technische eigenschappen. Gebruik het apparaat niet zonder het scherm.
Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralen bedorven
kunnen worden.
Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especificaciones
E
técnicas al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla.
Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas.
DK
Udskift en beskadiget beskyttelsesskærm; og spørg fabrikanten til råds vedrørende de
tekniske detaljer. Brug ikke apparatet uden skærm.
Vær opmærksom på genstande, der kan nedbrydes af U.V. stråler.
Skift ut den skadete verneskjermen, idet du ber om de tekniske spesifikasjonene hos
N
produsenten. Ikke bruk apparatet uten skjerm.
Pass på de gjenstandene som kan skades av U.V.-stråler.
S
Byt ut skadade skyddsskärmar. Rådfråga tillverkaren om tekniska specifikationer.
Använd inte utrustningen utan skärmen.
Var försiktig med föremål som kan skadas av U.V.-strålar.
RUS
CN
9
C
F