ANTI-TOPPLEDEVICE / DISPOSITIFANTI-BASCULE
HABITAT provides this anti-topple device to increase the safety in your home. It is
primarily intended for furniture such as bookcases, cabinets and chests of drawers and
should be mounted as shown in the following example.
Please note the following :
• The anti-topple device is only intended to be used with the HABITAT product it
accompanies.
• For optimum function, the anti-topple device should be mounted in accordance with the
recommendations contained in the enclosed assembly instructions.
• The anti-topple device must not be modified or changed in any way.
• You will need to choose a screw or fitting which is suitable for
securing the bracket to the kind of walls you have. If you are unsureabout
what type of screw to use, please contact your local hardware store.
• The anti-topple device does not replace any of the other fittings contained in the
furniture package.
• The furniture's tendency to tip is affected to a large extent by the type of floor it stands
on. Furniture is more stable when it stands on a level wooden floor, and not so stable
when it stands on thick wall-to-wall carpet. Optimum safety is, therefore, obtained when
your HABITAT product stands on a level wooden floor!
HABITAT propose un petit accessoire de fixation qui améliore la sécurité
domestique. Cette pièce est particulièrement conçue pour les meubles de type
étagères, rangements et commodes, il se monte comme sur l'exemple que nous
donnons ici.
Veuillez noter que :
• Le dispositif anti-bascule en conçu pour être utilisé uniquement avec le meuble
HABITAT avec lequel il est vendu.
• Pour une efficacité optimale, le dispositif doit être monté selon la notice jointe.
• Le dispositif ne doit pas être modifié ou manipulé d'une quelconque manière.
• Pour la fixation au mur, compléter par une vis adaptée au support
mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage.
• Le dispositif anti-bascule ne remplace aucune autre pièce du sachet de visserie
qui accompagne le meuble.
• La tendance d'un meuble à basculer dépend en grande partie de la nature du
sol sur lequel il repose. Une moquette épaisse est moins stable qu'un revêtement
en bois lisse par exemple. Le dispositif anti-bascule d'HABITAT fonctionne au
mieux lorsque le meuble est posé sur un sol rigide et lisse.
Because of the variety of different wall types, Habitat cannot provide you with the exact fittings to fix this product.
Il existe une grande diversité de type de murs ou cloisons, c'est la raison pour laquelle Habitat ne peut vous fournir
le type exact de fixation. Il est nécessaire d'identifier le type de paroi a laquelle vous allez fixer ce produit
Dada la diversidad de paredes que existe, Habitat no puede proveerle con los accesorios adecuados para instalar este producto.
Es necesario que usted identifique el tipo de pared en la que va a montar el artículo y se ponga en contacto con su ferretería
Aufgrund der Vielfalt von Wänden kann HABITAT Ihnen leider nicht die richtigen Zubehörteile für dieses Produkt liefern.
Es ist daher notwendig, dass Sie vorerst Ihre Wand identifizieren, an die Sie das Produkt anbringen möchten.
Bitte setzen Sie sich mit ihrem nächsten Eisenwarenhändler in Verbindung, um die passenden Zubehörteile zu bekommen.
CLEO-ST-A
CINTAANTICAÍDAS / KIPPSCHUTZ
It is necessary that you identify the type of wall you intend to fix this item onto
and contact your local hardware store to get the appropriate fittings.
et de contacter votre quincaillerie afin de vous procurer les fixations appropriées.
más cercana para obtener los accesorios correspondientes.
HABITAT presenta aquí un detalle de fijación para mayor seguridad en el hogar. El
detalle ha sido ideado más que todo para muebles como librerías, armarios y cajoneras y
se monta de acuerdo al ejemplo que aquí se muestra.
Favor observar lo siguiente :
• Esta cinta anticaídas debe ser utilizada únicamente con el artículo de HABITAT en el
cual se incluye.
•La cinta, para obtener una función óptima, debe montarse siguiendo las
recomendaciones en las instrucciones de montaje adjuntas.
• La cinta no debe ser cambiada o manipulada de ninguna manera.
• Debes fijar el antivuelco en la pared con un tornillo o similar de
un tipo acorde con el material de ésta. Consulta con tu ferreteria.
• La cinta anticaídas no reemplaza ninguno de los demás accesorios de fijación incluídos
en el embalaje del mueble.
• La propensión de un mueble a caerse se debe en alto grado a la naturaleza del suelo
donde está colocado. Un mueble se mantiene estable en un suelo de madera liso pero es
menos estable sobre una moqueta gruesa. La cinta anticaídas de HABITAT funciona de
manera óptima cuando el producto HABITAT se coloca sobre un suelo de madera liso.
Der HABITAT Kippschutz schafft größere Sicherheit im Wohnbereich. Er ist
besonders für solche Möbel wie Regale, Schränke und Kommoden geeignet und
wird wie in den hier gezeigten Beispielen angebracht.
• Der Kippschutz sollte nur bei solchen Möbeln verwendet werden, denen er
beigefügt ist.
• Für optimale Funktion muß er entsprechend de Empfehlungen in der
Montageanleitung angebracht werden.
• Der Schutz darf nicht bearbeitet oder auf sonstige Weise verändert werden.
• Für die Befestigung des Kippschutzes an der Wand benötigen Sie
zusätzlich Schrauben oder Beschläge, die zur Beschaffenheit der Wand passen.
Falls Sie nicht sicher sind, welche Art von Schrauben geeignet sind, wenden
sie sich bitte an den Fachhandel.
• Der Kippschutz ersetzt keinen der ürbrigen Beschläge in dieser Packung.
• Wie leicht ein Möbelstück kippt, hängt in erster Linie von der Beschaffenheit der
Unterlage ab. Auf ebenem Holzfußboden stehen Möbel stabiler als auf weicher
Auslegeware. Der HABITAT Kippschutz funktioniert am besten, wenn das
HABITAT-Möbel auf glattem Holzboden plaziert wird.
4