Miele PAC 1045 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para PAC 1045:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PAC 1045/1080/1200
da
Brugsanvisning Luftrenser til erhvervsmæssig brug
es
Instrucciones de manejo Purificador de aire industrial
fi
Käyttöohje Ilmanpuhdistin
no
Bruksanvisning profesjonell luftrenser
pt
Instruções de utilização Purificador de ar industrial
sv
Bruksanvisning Professionell luftrenare
M.-Nr. 11 932 570

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele PAC 1045

  • Página 1 PAC 1045/1080/1200 Brugsanvisning Luftrenser til erhvervsmæssig brug Instrucciones de manejo Purificador de aire industrial Käyttöohje Ilmanpuhdistin Bruksanvisning profesjonell luftrenser Instruções de utilização Purificador de ar industrial Bruksanvisning Professionell luftrenare M.-Nr. 11 932 570...
  • Página 2 da ............................es ............................35 fi ............................68 no ............................100 pt ............................130 sv ............................163...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    da - Indhold Miljøbeskyttelse....................... Bortskaffelse af filtrene...................... Råd om sikkerhed og advarsler ..................Retningslinjer vedrørende brugen ..................Undgå forkert brug og håndtering..................Teknisk sikkerhed ......................Maskinbeskrivelse......................Funktionsbeskrivelse ......................10 Betjening .......................... 11 Første ibrugtagning ......................11 Betjening af luftrenseren....................11 Betjeningspanel......................
  • Página 4: Miljøbeskyttelse

    da - Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter luftrenseren mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbruges. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Bort- skaf emballagen på genbrugsstationen. Bortskaffelse af et gammelt produkt Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer.
  • Página 5: Bortskaffelse Af Gamle Batterier Og Akkumulatorer

    da - Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af gamle batterier og akkumulatorer Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder batterier og akkumulatorer, der ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Det påhviler ejeren at fjerne gamle bat- terier og akkumulatorer, der ikke er fastmonteret på luftrenseren, og bortskaffe disse på egnet opsamlingssted, hvor de kan afleveres omkostningsfrit.
  • Página 6: Råd Om Sikkerhed Og Advarsler

    da - Råd om sikkerhed og advarsler Læs brugsanvisningen, inden luftrenseren tages i brug. Den indeholder vigtige oplysnin- ger om sikkerhed, brug og vedligeholdelse af luftrenseren. Ved at læse brugsanvisningen grundigt beskyttes personer, og skader på produktet und- gås. Hvis flere personer skal betjene luftrenseren, skal disse råd om sikkerhed være tilgænge- lige og/eller forevises for vedkommende.
  • Página 7: Undgå Forkert Brug Og Håndtering

    Brug ikke luftrenseren i fugtige, potentielt eksplosive områder og/eller områder med ag- gressive atmosfærer.  Foretag ikke ændringer på luftrenseren, medmindre de udtrykkeligt er godkendt af Miele.  Hvis vedligeholdelsen ikke udføres fagligt og intervalmæssigt korrekt, kan det medføre funktionsforstyrrelser.
  • Página 8: Teknisk Sikkerhed

    Reparationer må kun foretages af Miele Service eller en anden uddannet fagmand, da eventuelle skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti. Reparationer foretaget af ukyndi- ge kan medføre betydelig risiko for brugeren, og Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået som følge heraf.
  • Página 9: Maskinbeskrivelse

    da - Maskinbeskrivelse Låsbar adgangsklap Beskytter luftrenserens styring mod utilsigtet adgang. Luftindsugningsåbninger på hhv. venstre og højre side af soklen, på soklens bagside og på soklens underside Dæksel med luftudtrængningsåbninger Ben (4 stk.) For at sikre stabil opstilling medfølger 4 ben Betjeningspanel med display Drift med automatisk og manuel regulering.
  • Página 10: Funktionsbeskrivelse

    - Maskinbeskrivelse Funktionsbeskrivelse Miele-luftrenseren suger atmosfærisk luft ind i nederste område via luftindsugnings- åbningerne i soklen (). Grovfiltrene () filtrerer groft støv ud af den indsugede luft. Luften føres i luftrenseren gennem blæseren videre opad og presses gennem finfilte- ret og det aktive kulfilter ().
  • Página 11: Betjening

    da - Betjening Første ibrugtagning Inden den første ibrugtagning skal det kontrolleres, om luftrenseren er opstillet korrekt iht. formålet. Luftrenseren skal først udlignes til rumtemperaturen efter opstillingen. Kontroller luftrenseren, strømstikket og tilslutningsledningen for beskadigelser. Ved beska- digelse må luftrenseren ikke tages i brug. Kontroller inden isætning af strømstikket, at stik- kontakten har den korrekte sikring.
  • Página 12: Betjeningspanel

    da - Betjening Betjeningspanel Betjeningspanel bag den låsbare adgangsklap Tast  Tast  Tast  Grøn LED  Blinker ved start/driftsklar tilstand, lyser under brug. Gul LED CO    Blinker ved CO -advarsel - lyser, hvis opvarmningen er aktiveret. Rød LED  Blinker ved fejl. Oversigt over driftsmåder Mode manuelt Blæserhastigheden kan ændres individuelt under brug med tasterne ...
  • Página 13: Oversigt Over Drift-Modes

    Drift manuelt+ur Drift CO2 Drift CO2+ur ThermoControl aktiv Efter hver brug inaktiveres altid automatisk relevante patogener af Miele-ThermoControl. Blæserefterløb Filteret afkøles efter Miele-ThermoControl efter blæserens efterløb. Intensiv cirk. aktiv Blæseren kører kortvarigt med øget hastighed for hurtigt at cirkulere luften i rummet.
  • Página 14: Drifts-Mode Indstilles/Indstillingsmenu Kaldes Frem

    Blæserefterløb Tryk på tasten , indtil ønsket drifts-mode er nået.  Tip: Hvis du ønsker at rengøre filteret manuelt via Miele-ThermoControl, trykkes der på ta- sten , indtil drifts-mode ThermoControl aktiv nås. Relevante patogener inaktiveres herved i filteret af Miele-ThermoControl. Efter Miele-ThermoControl afkøles filteret automatisk sik- Driftsklar kert med et blæserefterløb og skifter herefter tilbage til drifts-mode...
  • Página 15: Visning Af Driftsværdier

    Visning af driftsværdier Visning driftsværdier Luftrenserens driftsværdier kan vises via menuen Hold tasten  inde i mere end 3 sekunder.  Visning driftsværdier Driftstimer 1245 Tid indtil filterudskift. Miele V01.1 PAC1080 09.11.2020 14:28:00 Visning driftsværdier Menuen vises nu. Visning driftsværdier Filtermætning...
  • Página 16: Indstillingsmenu "Mode Manuelt+Ur

    Hvis for-cirkulations-mode er tilkoblet, starter luftrenseren for-cirkulationen allerede inden den egentlige tilkoblingstid: Hvis tilkoblingstiden fx er indstillet til kl. 06:00 med 5 min. for- cirkulationstid, starter luftrenseren for-cirkulations-mode kl. 05:55. Efter frakoblingstiden startes Miele-ThermoControl med en programtid på 20 min. Heref- ter kører blæseren i 10 min. Indstillinger...
  • Página 17: Indstillingsmenu "Mode Co2

    da - Betjening Indstillingsmenu "Mode CO2" Indstillinger Mode CO2 Rumstørrelse Mode manuelt+ur Rumstørrelse Mode CO2 For-cirkulation m² Mode CO2+ur Intensiv cirkulation Indstil venligst Mode CO2 For-cirkulation Omdrejn.tal for-cirk. Rumstørrelse For-cirkulation 100% Intensiv cirkulation Tilbage Vælg funktion Indstil venligst For-cirkulation tid For-cirkulation min.
  • Página 18: Indstillingsmenu "Mode Co2+Ur

    Hvis for-cirkulations-mode er tilkoblet, starter luftrenseren for-cirkulationen allerede inden den egentlige tilkoblingstid: Hvis tilkoblingstiden fx er indstillet til kl. 06:00 med 5 min. for- cirkulationstid, starter luftrenseren for-cirkulations-mode kl. 05:55. Efter frakoblingstiden startes Miele-ThermoControl med en programtid på 20 min. Heref- ter kører blæseren i 10 min. Indstillinger Mode CO2+ur Rumstørrelse...
  • Página 19 da - Betjening Sensibilitet I undermenuen fastlægges det, med hvilken følsomhed styringen skal reagere på et åbnet vindue og aktivere intensiv cirkulation. Høj Ved valg af aktiveres intensiv cirkulation hurtigere. Ved valg af varer det længere, inden intensiv cirkulation aktiveres ved åbnet vindue. Hvis der foretages indstillinger, gemmes disse indstillinger automatisk i de andre drifts- modes.
  • Página 20: Indstillingsmenu „Sprog/Klokkeslæt/Dato/Service

    Indstillinger Dato Klokkeslæt Dato 10.12.2020 Service Indstil venligst Indstillinger Dato Service Udskiftning af filter * Kun til Miele Service. Indstillingsmenu „Udskiftning af filter/Fabriksindstillinger/Displaykontrast/“ Indstillinger Udskiftning af filter Filtertid nulstilles Service Filtertid nulstilles Udskiftning af filter Tilbage Tilbage Fabriksindstillinger Vælg funktion Vælg funktion...
  • Página 21: Installation

    da - Installation Transport og opstilling Kun personale, der instrueret af ejeren, må transportere og opstille luftrenseren.  Der er risiko for, at produktet kan tippe, hvis det ikke er sikret under transporten. Hvis luftrenseren transporteres med forkerte transportmidler eller løfteanordninger uden at være sikret, er der fare for, at luftrenseren kan tippe.
  • Página 22 da - Installation Skru de 4 ben ind i hullerne på undersiden af luftrenseren i retning med uret.   Fare for at komme i klemme, hvis benene ikke skrues forsigtigt i. Når benene skrues på, er der fare for, at fingrene utilsigtet kan komme i klemme. Pas på, at fingrene ikke kommer i klemme, når benene skrues på.
  • Página 23: Vægbeslag (Valgmulighed)

    En beskadiget tilslutningsledning må kun udskiftes med en speciel tilslutningsledning af samme type (kan købes ved henvendelse til Mieles kundecenter). Af sikkerhedsmæssige grunde må ledningen kun udskiftes af Miele Service eller en anden uddannet fagmand. Nominel effekt og sikring fremgår af denne brugsanvisning eller typeskiltet. Sammenlign disse oplysninger med dataene for eltilslutning på...
  • Página 24: Rengøring Og Vedligeholdelse

    . Perio- den, hvorefter filteret kan forventes at være blevet mættet, er ca. 1–2 år (afhængigt af op- stillingsstedets forhold, partikelindsugningen samt regelmæssig rengøring af grovfilteret). Miele anbefaler derfor en regelmæssig vedligeholdelse udført af Miele Service. Blæserindstillinger PAC 1045 Rumstørrelse Volumenstrøm til 6 gange luftud- Blæserindstilling til 6 gange filter-...
  • Página 25 da - Rengøring og vedligeholdelse Blæserindstillinger PAC 1080 Rumstørrelse Volumenstrøm til 6 gange luftud- Blæserindstilling til 6 gange filter- Blæserindstilling (%) til 6 gange skiftning* udskiftning (nyt filter) filterudskiftning (filter mættet - rød LED lyser ved 100 %) 25 m² 413 m³/h 45 % 60 % 30 m²...
  • Página 26: Fnug Og Støv Fjernes Fra Grovfilteret

    Snavsede filtre må ikke rengøres med opløsningsmiddelholdige væsker og herefter gen- anvendes i luftrenseren. Udskift altid snavsede filtre med nye filtre. Anvend ved udskiftning af filteret udelukkede Miele-godkendte tilbehørsdele. Hvis andre dele anvendes, bortfalder reklamationsretten, garantien og/eller produktan- svaret. Sørg for at bære egnet beskyttelsesudstyr (fx maske, handsker, beskyttelsesbriller) ved udskiftning af filteret.
  • Página 27: Finfilter Og Aktivt Kulfilter Udskiftes

    Skru grovfiltrenes monteringsplader på igen.  Træk beskyttelsespladen nedad, og skru den i igen.  Luk serviceklappen, og skru skruerne fast igen.  Finfilter og aktivt kulfilter udskiftes Miele anbefaler, at finfilteret og det aktive kulfilter udskiftes af Miele Service.
  • Página 28 Der er anbragt et aktivt kulfilter oven over finfilteret. Det aktive kulfilter skal udskiftes hver 6. - 12. måned. Miele anbefaler, at det aktive kulfilter udskiftes af Miele Service. Træk strømstikket ud af stikkontakten, og sørg for, at der ikke er spænding på luftrense- ...
  • Página 29 Finfilteret (bestående af finstøvfilter G4 og et højeffektivt filter H14) skal udskiftes ca. hvert 2. år for at sikre optimal drift. For at sikre at luftrenseren er tæt efter udskiftning af filteret anbefaler Miele, at finfilteret udskiftes af Miele Service. Finfilteret overvåges af en differenstrykmåler. Når der er nået en defineret mætning, skal finfilteret udskiftes.
  • Página 30: Småfejl Udbedres

     Fare på grund af reparationer, der er udført af ukyndige. Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren. Reparationer på de elektriske dele må kun foretages af Miele Service eller en anden ud- dannet fagmand. Kontakt i tilfælde af fejl Kontakt forhandleren eller Miele Kundecenter, hvis det ikke er muligt selv at udbedre fejlen.
  • Página 31  seren de indstillede data Luftrenseren kan stadig anvendes, indtil batteriet udskif-  (fx klokkeslæt, timerværdi- tes af Miele Service. Indstil de tabte data igen via indstil- er). lingsmenuen. Den gule LED blinker, og CO2-grænseværdien er nået eller overskredet. meldingen...
  • Página 32 Den røde LED blinker, og Finfilteret er opbrugt og skal udskiftes. F2081 advarsel meldingen Kontakt Miele Service, eller udskift finfilteret (se afsnittet  vises i displayet. Rengøring og vedligeholdelse, Udskiftning af filter) For midlertidigt at opnå den oprindelige lufteffekt, når finfilte- ret er opbrugt, kan lufteffekten øges manuelt, indtil filte-...
  • Página 33: Tekniske Data

    da - Tekniske data Modeltype PAC 1045 PAC 1080 PAC 1200 Tilslutningsspænding 230 V 230 V 230 V Elektrisk sikring (på opstillingsstedet) 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A Motor 780 W 780 W 1.300 W Opvarmning 1.300 W 1.300 W...
  • Página 34 es - Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ..........35 Eliminación de los filtros....................35 Advertencias e indicaciones de seguridad ..............37 Aplicación adecuada......................37 Uso erróneo previsible ...................... 38 Seguridad técnica ......................39 Descripción de la máquina ..................... 40 Descripción del funcionamiento..................
  • Página 35: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de apa- ratos eléctricos y electrónicos inservibles. Infórmese en su distribuidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transpor- tarlo al desguace.
  • Página 36: Entrega De Baterías Y Acumuladores Inservibles

    es - Su contribución a la protección del medio ambiente Entrega de baterías y acumuladores inservibles Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen multitud de pilas y baterías que tampoco pueden desecharse en la basura doméstica después del uso. Está legalmente obligado a retirar las baterías y acumuladores inservibles incluidos en el aparato y a entregarlos en un punto de recogida local adecuado (p. ej., un negocio), donde puedan desecharse gratuita- mente.
  • Página 37: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    es - Advertencias e indicaciones de seguridad Lea las instrucciones de uso del purificador de aire antes de ponerlo en funcionamiento. Estas le ofrecerán indicaciones importantes en materia de seguridad, uso y manteni- miento del purificador de aire. Al leer atentamente las instrucciones de manejo se protege a sí mismo y evita daños. En caso de que se instruya a más personas en el manejo del purificador de aire, estas deberán tener acceso a las advertencias de seguridad y/o será...
  • Página 38: Uso Erróneo Previsible

     No realice modificaciones en el purificador de aire si no están expresamente autoriza- das por Miele.  En caso de no realizar puntualmente el debido mantenimiento no deberá descartarse la aparición de pérdidas de potencia y anomalías de funcionamiento.
  • Página 39: Seguridad Técnica

     Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores. Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevisibles para el usuario, de los cuales no Miele no se hace responsable.
  • Página 40: Descripción De La Máquina

    es - Descripción de la máquina Tapa de acceso bloqueable Protege el manejo del purificador de aire contra el acceso no autorizado. Orificios de succión de aire Situados en el lado derecho e izquierdo del zócalo, en la parte posterior del zócalo y en la parte inferior del zócalo Tapa con orificios de salida de aire Patas roscadas (4 uds.)
  • Página 41: Descripción Del Funcionamiento

    - Descripción de la máquina Descripción del funcionamiento El purificador de aire Miele succiona el aire de la atmósfera en la zona inferior a través de los orificios de succión situados en el zócalo (). Los prefiltros () filtran polvo grueso procedente el aire succionado.
  • Página 42: Manejo

    es - Manejo Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera puesta en funcionamiento se deberá comprobar si el purificador de ai- re está emplazado de conformidad con la aplicación adecuada. Tras el emplazamiento, en primer lugar deje que el purificador de aire se aclimate a la temperatura ambiente. Inspeccione el purificador de aire, la clavija de red y el cable de red en busca de daños.
  • Página 43: Panel De Mandos

    es - Manejo Panel de mandos Panel de mandos detrás de la tapa de acceso bloqueable Tecla  Tecla  Tecla  LED verde  Parpadea con Start/operatividad, se ilumina durante el funcionamiento. LED amarillo CO    Parpadea durante una advertencia de CO , se ilumina con la calefacción activada. LED rojo ...
  • Página 44: Vista General De Los Estados De Funcionamiento

    Después de cada funcionamiento siempre se inactivan automáticamente los patógenos relevantes con Miele ThermoControl. Func. post. Ventilador El filtro se refrigera mediante el funcionamiento posterior del ventilador según Miele ThermoControl. Recirc. intens. Activa El ventilador funciona durante un breve espacio de tiempo a una velocidad mayor para recircular rápida- mente el aire de la estancia.
  • Página 45: Ajustar Tipo De Funcionamiento/Acceder Al Menú De Ajustes

    Func. post. Ventilador Pulse la tecla  las veces necesarias hasta llegar al estado de funcionamiento deseado.  Consejo: Si desea limpiar el filtro a mano con Miele ThermoControl, pulse la tecla  las ThermoControl activo veces necesarias hasta llegar al estado de funcionamiento .
  • Página 46: Visualización De Los Valores De Funcionamiento

    Indicación valores func. Mantenga pulsada la tecla  durante más de 3 segundos.  Indicación valores func. Horas funcionamiento 1245 Tiempo hasta sust. filtro Miele V01.1 PAC1080 09.11.2020 14:28:00 Indicación valores func. Ahora se muestra el menú  Indicación valores func. Filtro saturación Temp.estancia:...
  • Página 47: Menú De Ajustes «Modo Manual+Reloj

    06:00 horas con 5 minutos de avance, el purificador de aire inicia el modo avance a las 05:55 horas. Después de la hora de desconexión se inicia el Miele ThermoControl con un tiempo de funcionamiento de 20 minutos. A continuación se realiza un funcionamiento posterior del ventilador de 10 minutos.
  • Página 48: Menú De Ajustes «Modo Co2

    es - Manejo Menú de ajustes «Modo CO2» Ajustes Modo CO2 Tamaño estancia Modo manual+reloj Tamaño estancia Modo CO2 Avance m² Modo CO2+reloj Recirculación intensiva Ajustar Modo CO2 Avance Velocidad Avance Tamaño estancia Avance 100% Recirculación intensiva Atrás Seleccionar opción Ajustar Avance tiempo Avance...
  • Página 49: Menú De Ajustes «Modo Co2+Reloj

    06:00 horas con 5 minutos de avance, el purificador de aire inicia el modo avance a las 05:55 horas. Después de la hora de desconexión se inicia el Miele ThermoControl con un tiempo de funcionamiento de 20 minutos. A continuación se realiza un funcionamiento posterior del ventilador de 10 minutos.
  • Página 50 es - Manejo Sensibilidad En el submenú  se establece la sensibilidad con la que reacciona el control an- te las ventanas abiertas y se activa la recirculación intensiva. Alta Cuando se selecciona  , la recirculación intensiva se activa con más rapidez. Cuando se selecciona Baja , pasa más tiempo hasta que se activa la recirculación intensiva con...
  • Página 51: Menú De Ajustes «Idioma/Hora/Fecha/Service

    es - Manejo Menú de ajustes «Idioma/Hora/Fecha/Service» Ajustes Idioma Modo CO2+reloj Español Idioma Hora Ajustes Hora Idioma 07:46 Hora Fecha Ajustar Ajustes Fecha Hora Fecha 10.12.2020 Service Ajustar Ajustes Fecha Service Sustitución filtro * Solo para el Servicio Post-venta Menú de ajustes «Sustitución filtro/Ajustes de fábrica/Contrate display/» Ajustes Sustitución filtro Resetear tiempo filtro...
  • Página 52: Instalación

    es - Instalación Transporte y emplazamiento El purificador de aire únicamente puede ser transportado y emplazado por personas for- madas por la empresa operaria.  Peligro de vuelco debido a un transporte sin las condiciones de seguridad necesa- rias. En caso de transporte sin las condiciones de seguridad necesarias, con medios de transporte o medios de elevación incorrectos, existe el riesgo de que vuelque el purifica- dor de aire.
  • Página 53 es - Instalación Enrosque las 4 patas roscadas en el sentido de las agujas del reloj en los agujeros pre-  vistos para tal fin situados en la parte inferior del purificador de aire.  Peligro de aprisionamiento debido a un atornillamiento accidental. Cuando se atornillan las patas roscadas existe el riesgo de que los dedos queden apri- sionados accidentalmente.
  • Página 54: Sujeción A La Pared (Opcional)

    Un cable de conexión dañado solo podrá sustituirse por otro cable de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 55: Limpieza Y Mantenimiento

    (en función de las condicio- nes de la ubicación, de la introducción de partículas, así como de la limpieza regular del prefiltro). Por lo tanto, Miele recomienda un mantenimiento regular a través del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 56 es - Limpieza y mantenimiento Ajustes del ventilador para PAC 1080 Tamaño de la es- Caudal para renovación de aire Ajuste del ventilador para renova- Ajuste del ventilador (%) para re- tancia por sextuplicado* ción de aire por sextuplicado (fil- novación de aire por sextuplicado tro nuevo) (filtro saturado, el LED rojo se ilu- mina al 100 %)
  • Página 57: Eliminar Las Pelusas Y El Polvo Del Prefiltro

    Cambie siempre los filtros sucios por filtros nuevos. Para cambiar el filtro utilice exclusivamente piezas de recambio autorizadas por Miele. Si se utilizan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.
  • Página 58 es - Limpieza y mantenimiento La carcasa puede continuar estando caliente directamente después del funcionamiento. Afloje los tornillos de la tapa de servicio en la parte posterior del purificador de aire. Reti-  re la tapa de servicio y el prefiltro situado por detrás. Prefiltro (izquierda) con chapa soporte Prefiltro (abajo) con chapa soporte Protección contra contacto...
  • Página 59: Sustitución Del Filtro Principal Y Del Filtro De Carbón Activo

    - Limpieza y mantenimiento Sustitución del filtro principal y del filtro de carbón activo Miele recomienda que la sustitución del filtro principal y del filtro de carbón activo sea realizada por el Servicio Post-venta. PAC 1045/1080 PAC 1200 Tapa Malla del filtro secundario Filtro de carbón activo...
  • Página 60 óptima. Para garantizar la estanqueidad del purificador de aire tras la sustitución de fil- tros, Miele recomienda que la sustitución del filtro principal y del filtro de carbón activo sea realizada por el Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 61 es - Limpieza y mantenimiento Guarde el filtro principal usado en una bolsa que se pueda cerrar y elimine el filtro según  las disposiciones locales. Coloque un filtro principal nuevo en el aparato con la junta hacia abajo. El filtro deberá ...
  • Página 62: Qué Hacer Si

    Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 63: Solución De Pequeñas Anomalías

    Compruebe si la anomalía se repite. Si la anomalía apa-  rece de nuevo, haga que el Servicio Post-venta de Miele o un técnico electricista revise el ventilador. No se alcanza la cantidad La velocidad ajustada del ventilador o el tamaño de la es- de aire deseada.
  • Página 64 Si la anomalía apareciera de nuevo, póngase en contacto con el Servi- cio Post-venta de Miele o sustituya los prefiltros y/o el fil- tro principal. Para alcanzar temporalmente la potencia de aire original, esta se puede regular al alza manualmente hasta que se cambien los filtros (p. ej., modificando el ta-...
  • Página 65 Causa y solución El LED rojo parpadea y en El filtro principal está desgastado y debe sustituirse. el display se muestra el Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele  mensaje F2081 Manteni- o sustituya el filtro principal (véase el capítulo «Limpieza miento y mantenimiento», apartado «Sustitución del filtro»).
  • Página 66: Datos Técnicos

    es - Datos técnicos Modelo de aparato PAC 1045 PAC 1080 PAC 1200 Tensión nominal 230 V 230 V 230 V Fusible eléctrico (en el lugar de la ins- 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A talación) Motor 780 W...
  • Página 67 fi - Sisältö Pidä huolta ympäristöstäsi ..................... 68 Suodattimen hävittäminen ....................68 Tärkeitä turvallisuusohjeita..................... 70 Määräystenmukainen käyttö ..................... 70 Vaaratilanteiden ehkäiseminen ..................71 Tekninen turvallisuus ......................72 Laitteen osat ........................73 Toimintaperiaate ........................ 74 Käyttö ..........................75 Käyttöönotto........................75 Ilmanpuhdistimen ohjaus ....................75 Ohjauspaneeli........................
  • Página 68: Pidä Huolta Ympäristöstäsi

    Pakkaus suojaa ilmanpuhdistinta vaurioilta kuljetuksen aikana. Pakkausmateriaalit on val- mistettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyttöön soveltuvista materiaaleista. Kun palautat pakkausmateriaalin kiertoon, säästät raaka-aineita ja vähennät syntyvien jät- teiden määrää. Miele-kauppiaasi huolehtii kuljetuspakkauksen talteenotosta. Vanhan laitteen käytöstä poistaminen Käytöstä poistettavat sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät usein arvokkaita, kierrätys- kelpoisia materiaaleja.
  • Página 69: Käytettyjen Paristojen Ja Akkujen Kierrätys

    fi - Pidä huolta ympäristöstäsi Käytettyjen paristojen ja akkujen kierrätys Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät usein paristoja ja akkuja, joita ei saa käytön jälkeen hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Laki velvoittaa sinua poistamaan laitteesta kaikki vanhat paristot ja irrotettavat käytöstä poistettavat akut ja toimittamaan ne asianmu- kaisiin keräyspisteisiin (esim.
  • Página 70: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue tämä käyttöohje ennen kuin alat käyttää ilmanpuhdistinta. Käyttöohje sisältää tär- keää tietoa ilmanpuhdistimen turvallisuudesta, käytöstä ja huollosta. Kun perehdyt käyttöohjeeseen huolella, vältät mahdolliset vahingot ja laitteen rikkoutu- misen. Huolehdi siitä, että kaikki ilmanpuhdistinta käyttävät henkilöt tutustuvat näihin turvalli- suusohjeisiin.
  • Página 71: Vaaratilanteiden Ehkäiseminen

    fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Vaaratilanteiden ehkäiseminen  Älä käytä ilmanpuhdistinta ulkotiloissa.  Älä käytä ilmanpuhdistinta räjähtävien kaasujen, syövyttävien huurujen tai nestemäisten aineiden suodattamiseen.  Älä istu tai astu ilmansuodattimen päälle tai nojaa siihen. Ilmanpuhdistin voi lähteä alta tai kaatua ja aiheuttaa henkilövahinkoja. ...
  • Página 72: Tekninen Turvallisuus

    Takuuaikana tehtävät korjaukset on aina annettava Mielen valtuuttaman huoltoliikkeen tehtäviksi, muuten takuu ei vastaa korjausten jälkeen ilmenevistä vioista. Asiattomista kor- jauksista voi aiheutua laitteen käyttäjälle vaaratilanteita, joista Miele ei voi olla vastuussa.  Laitteen rikkinäiset osat saa vaihtaa vain alkuperäisiin Miele-varaosiin. Vain näin Miele voi taata laitteen turvallisen toiminnan.
  • Página 73: Laitteen Osat

    fi - Laitteen osat Lukittava ohjauspaneelin luukku Suojaa ilmanpuhdistimen ohjauspaneelia ja estää sen asiattoman käytön. Ilmanottoaukot jalustan vasemmalla ja oikealla sivulla, jalustan takasivulla ja jalustan pohjassa Kansi, jossa puhtaan ilman ulostuloaukot Kierrettävät säätöjalat (4 kpl) laitteen suoristamista varten, jotta se pysyy tukevasti pystyssä Ohjauspaneeli ja näyttö...
  • Página 74: Toimintaperiaate

    - Laitteen osat Toimintaperiaate Miele-ilmanpuhdistin imee huonetilasta ilmaa alhaalla jalustassa () sijaitsevien il- manottoaukkojen kautta. Esisuodattimet () suodattavat karkean pölyn pois laitteen imemästä ilmasta. Puhallin johtaa ilmavirran ylöspäin ilmanpuhdistimen sisällä pääsuodattimen ja aktiivi- hiilisuodattimen () läpi. Prosessin aikana laite suodattaa 99,995 % ilman sisältämis- tä...
  • Página 75: Käyttö

    fi - Käyttö Käyttöönotto Varmista ennen ilmanpuhdistimen käyttöönottoa, että aiottu käyttö ja sijoituspaikka täyttä- vät laitteen asianmukaisen käytön vaatimukset. Kun olet sijoittanut ilmanpuhdistimen pai- kalleen, anna sen tasaantua ympäröivään lämpötilaan ennen kuin kytket sen päälle. Tarkasta ilmanpuhdistin, liitäntäjohto ja pistotulppa vaurioiden varalta. Jos havaitset vau- rioita, älä...
  • Página 76: Ohjauspaneeli

    fi - Käyttö Ohjauspaneeli Lukittavan luukun takana sijaitseva ohjauspaneeli Painike  Painike  Painike  Vihreä merkkivalo  Vilkkuu laitteen käynnistyessä/ollessa käyttövalmis, palaa käytön aikana yhtäjaksoisesti. Keltainen merkkivalo CO    Vilkkuu CO -hälytyksen aikana, palaa yhtäjaksoisesti, kun lämpövastus on käytössä. Punainen merkkivalo  Vilkkuu, kun laitteessa on toimintahäiriö. Toimintatavat Manuaalitila Voit säätää...
  • Página 77: Toimintatilat

    Manuaalikäyttö Laite toimii valitulla toimintatavalla. Manuaalikäyttö+kello CO2-käyttö CO2-käyttö+kello ThermoControl käy- Jokaisen käyttökerran jälkeen Miele ThermoControl inaktivoi olennaiset patogeenit. tössä Puhaltimen jälkikäynti Puhaltimen jälkikäynti jäähdyttää suodattimet Miele ThermoControl -toiminnon jälkeen. Tehokierrätys käytös- Puhallin käy hetken tavallista suuremmalla nopeudella kierrättääkseen tuuletusilman nopeasti koko huonee- seen.
  • Página 78: Toimintatavan Valinta / Asetusvalikon Avaaminen

    Puhaltimen jälkikäynti välillä. Paina painiketta  niin monta kertaa, että haluamasi toimintatila näkyy valittuna.  Vinkki: Jos haluat käynnistää manuaalisesti suodattimen puhdistuksen Miele ThermoCont- ThermoControl käy- rol -toiminnolla, paina painiketta  niin monta kertaa, että toimintatila tössä näkyy valittuna. Miele ThermoControl inaktivoi suodattimesta olennaiset patogeenit.
  • Página 79: Käyttöarvojen Hakeminen Näyttöön

    Käyttöarvojen hakeminen näyttöön Käyttöarvojen näyttö Voit hakea ilmanpuhdistimen käyttöarvot näyttöön -valikosta. Pidä painiketta  painettuna yli 3 sekunnin ajan.  Käyttöarvojen näyttö Käyttötunnit 1245 Aikaa suodatt. vaihtoon Miele V01.1 PAC1080 09.11.2020 14:28:00 Käyttöarvojen näyttö -valikko tulee näkyviin. Käyttöarvojen näyttö Suodattimen saturaatio Huonelämpötila: °C...
  • Página 80: Asetusvalikko "Manuaalitila+Kello

    Kun esikäyntitoiminto on otettu käyttöön, ilmanpuhdistin käynnistyy esikäynnillä jo ennen asetettua päälle kytkeytymisaikaa: Jos päälle kytkeytymisajaksi on asetettu esim. klo 06:00 ja esikäyntiajaksi 5 minuuttia, ilmanpuhdistin käynnistyy esikäyntitoiminnolla klo 05:55. Pois päältä kytkeytymisen jälkeen Miele ThermoControl käynnistyy 20 minuutiksi. Tätä seuraa vielä 10 minuutin puhaltimen jälkikäynti. Asetukset Manuaalitila+kello Päiväkohtaiset asetukset...
  • Página 81: Asetusvalikko "Co2-Tila

    fi - Käyttö Asetusvalikko “CO2-tila” Asetukset CO2-tila Huoneala Manuaalitila+kello Huoneala CO2-tila Esikäynti m² CO2-tila+kello Tehokierrätys Aseta CO2-tila Esikäynti Esikäynnin kierrosluku Huoneala Pois Esikäynti Päälle 100% Tehokierrätys Paluu Valitse toiminto Aseta Esikäyntiaika Esikäynti Pois Päälle Paluu Aseta Valitse toiminto Manuaalitila+kello Tehokierrätys Tehokierrät.
  • Página 82: Asetusvalikko "Co2-Tila+Kello

    Kun esikäyntitoiminto on otettu käyttöön, ilmanpuhdistin käynnistyy esikäynnillä jo ennen asetettua päälle kytkeytymisaikaa: Jos päälle kytkeytymisajaksi on asetettu esim. klo 06:00 ja esikäyntiajaksi 5 minuuttia, ilmanpuhdistin käynnistyy esikäyntitoiminnolla klo 05:55. Pois päältä kytkeytymisen jälkeen Miele ThermoControl käynnistyy 20 minuutiksi. Tätä seuraa vielä 10 minuutin puhaltimen jälkikäynti. Asetukset CO2-tila+kello...
  • Página 83 fi - Käyttö Herkkyys Alavalikossa voit määrittää, kuinka herkästi ohjausjärjestelmä reagoi ikkunan avaamiseen ja käynnistää tehokierrätyksen. Korkea Kun valitset vaihtoehdon , tehokierrätys käynnistyy nopeammin. Kun valitset vaih- toehdon Matala , tehokierrätys käynnistyy vasta pitemmän ajan kuluttua ikkunan avaami- sesta. Kun teet nämä asetukset, ne siirtyvät automaattisesti kaikkiin muihinkin toimintatapoihin. Vinkki: Jos et halua muuttaa esikäynnin asetuksia, voit poistua asetusvalikosta nopeasti painamalla lyhyesti ja yhtä...
  • Página 84: Asetusvalikko "Kieli/Klo/Pvm/Huolto

    fi - Käyttö Asetusvalikko “Kieli/Klo/Pvm/Huolto” Asetukset Kieli CO2-tila+kello Suomi Kieli Asetukset Kieli 07:46 Aseta Asetukset 10.12.2020 Huolto Aseta Asetukset Huolto Suodattimen vaihto * vain huollon käyttöön Asetusvalikko “Suodattimen vaihto/Tehdasasetukset/Näytön kontrasti/” Asetukset Suodattimen vaihto Nollaa suod.aikalaskuri Huolto Nollaa suod.aikalaskuri Suodattimen vaihto Paluu Kyllä...
  • Página 85: Asennus

    fi - Asennus Kuljetus ja paikalleen sijoittaminen Ilmanpuhdistimen kuljettaminen ja paikalleen sijoittaminen on sallittu vain henkilöille, jotka ovat saaneet tehtävään opastusta laitteen käytöstä vastaavalta.  Kaatumisvaara. Laite on tuettava paikalleen kuljetuksen ajaksi. Jos laitetta kuljetetaan väärällä tavalla ja paikalleen tukematta, se voi kaatua. Laitetta saavat kuljettaa vain henkilöt, jotka ovat saaneet tehtävään opastusta.
  • Página 86 fi - Asennus Kierrä kaikki neljä säätöjalkaa myötäpäivään niille varattuihin reikiin laitteen pohjaan.   Sormien puristumisvaara. Säätöjalkoja paikalleen kierrettäessä on olemassa vaara, että sormet jäävät vahingossa puristuksiin jalan ja laitteen pohjan väliin. Ole varovainen, kun kierrät säätöjalkoja paikoilleen, etteivät sormesi jää väliin. Kierrä...
  • Página 87: Kiinnitys Seinään (Ei Pakollinen)

    Turvallisuussyistä suosittelemme tyypin  vikavirtasuojakytkimen (RCD) asennusta virta- piiriin, johon ilmanpuhdistin liitetään. Jos laitteen liitäntäjohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain alkuperäisen kaltaiseen liitäntäjoh- toon (tilattavissa Miele-huollosta). Turvallisuuden vuoksi verkkoliitäntäjohdon saa vaihtaa vain valtuutettu sähköasentaja tai Miele-huoltoliike. Tiedot laitteen nimellisottotehosta ja tarvittavista sulakkeista löytyvät tästä käyttöohjeesta sekä...
  • Página 88: Puhdistus Ja Hoito

    Manuaalitila . Suodatin kyllästyy arviolta 1–2 vuodessa (tähän vai- kuttavat sijoituspaikan olosuhteet, ilman hiukkaspitoisuus sekä esisuodatinten säännöllinen puhdistus). Miele suosittelee, että annat Miele-huollon huoltaa laitteen säännöllisesti. Puhaltimen asetukset PAC 1045 Huoneala Tilavuusvirta, jolla ilman puhdis- Puhaltimen asetus, jolla ilma puh-...
  • Página 89 fi - Puhdistus ja hoito Puhaltimen asetukset PAC 1080 Huoneala Tilavuusvirta, jolla ilman puhdis- Puhaltimen asetus, jolla ilma puh- Puhaltimen asetus (%), jolla ilma tuu 6 kertaa tunnissa* distuu 6 kertaa tunnissa (uusi puhdistuu 6 kertaa tunnissa (suo- suodatin) datin kyllästynyt – punainen merkkivalo palaa, kun asetuksena 100 %) 25 m²...
  • Página 90: Nukan Ja Pölyn Poisto Esisuodattimesta

    fi - Puhdistus ja hoito Nukan ja pölyn poisto esisuodattimesta Ilmanpuhdistimen jalustan esisuodattimet estävät pölyn ja nukan pääsyn pääsuodatti- meen laitteen käytön aikana. Ilmanpuhdistimen optimaalinen toiminta edellyttää, että kaik- ki esisuodattimiin kertyneet epäpuhtaudet poistetaan viikoittain tai tarpeen mukaan useamminkin. Irrota ilmanpuhdistimen pistotulppa pistorasiasta ja varmista, että laite on jännitteetön. ...
  • Página 91 fi - Puhdistus ja hoito Esisuodatin (vasen sivu) ja kiinnityslevy Esisuodatin (pohja) ja kiinnityslevy Sormisuojus Esisuodatin (oikea sivu) ja kiinnityslevy Irrota keskellä oleva ruuvi (1.) ja käännä sormisuojus eteen (2.).  Irrota esisuodattimien kiinnityslevyjen ruuvit.  Irrota käytetyt esisuodattimet ja pakkaa ne suljettavaan tiiviiseen pussiin välittömästi lait- ...
  • Página 92: Pääsuodattimen Ja Aktiivihiilisuodattimen Vaihto

    - Puhdistus ja hoito Pääsuodattimen ja aktiivihiilisuodattimen vaihto Miele suosittelee, että annat huollon suorittaa pää- ja aktiivihiilisuodattimien vaihdon. PAC 1045/1080 PAC 1200 Kansi Jälkisuodatinmatto Aktiivihiilisuodatin Pääsuodatin (hienopölyn suodattava G4-esihiukkassuodatin ja H14-suurtehosuodatin) Jälkisuodatinmaton vaihto (PAC 1045/1080) Ilman ulostuloaukon eteen on kiinnitetty jälkisuodatinmatto. Tarkasta se silmämääräisesti ja vaihda tarvittaessa.
  • Página 93 Pääsuodattimen vaihto Pääsuodatin (joka koostuu hienopölyn suodattavasta G4-esihiukkassuodattimesta ja H14-suurtehosuodattimesta) on vaihdettava noin kahden vuoden välein, jotta ilmanpuh- distimen toimintakyky säilyy optimaalisena. Miele suosittelee, että annat Miele-huollon suorittaa pääsuodattimen vaihdon, jotta varmistetaan ilmanpuhdistimen tiiviys suodatti- men vaihdon jälkeen. Paine-erokytkin tarkkailee pääsuodattimen kyllästymistä. Pääsuodatin on vaihdettava, kun se on täysin kyllästynyt.
  • Página 94: Vianetsintä

    Asiattomista korjauksista voi aiheutua vaaratilanteita laitteen käyttäjälle. Sähkölaitteita saa korjata vain valtuutettu huoltoliike. Yhteydenotto häiriötilanteissa Ellet saa itse poistetuksi toimintahäiriötä, ota yhteys Miele-kauppiaaseen tai Mielen asia- kaspalveluun. Mielen asiakaspalvelun yhteystiedot löydät tämän vihkosen takakannesta. Asiakaspalvelu tarvitsee laitteen tyyppi- ja valmistusnumeron. Nämä tiedot löytyvät arvokil-...
  • Página 95  uusiin. Käynnistä laite ja tarkista, tuleeko sama virheilmoitus nä-  kyviin uudelleen. Jos virheilmoitus tulee uudelleen näky- viin, anna Miele-huollon tarkastaa puhallin. Laitteen puhtaan ilman Valittu puhaltimen kierrosluku on liian pieni huonealaan tuotto ei ole riittävä. nähden. Tarkista puhaltimen kierrosluvun asetus ja varmista, että...
  • Página 96  tetaan sähköverkosta tai tyhjenemisen vuoksi, vaan voit käyttää laitetta tavalliseen tulee sähkökatko. tapaan myös ennen kuin Miele-huolto tulee vaihtamaan pariston. Syötä hävinneet tiedot uudelleen asetusvalikos- Keltainen merkkivalo vilk- Huonetilan CO2-raja-arvo on saavutettu tai ylitetty. kuu ja näyttöön tulee il- Voit poistaa ilmoituksen tilapäisesti näytöstä...
  • Página 97 - Vianetsintä Ongelma Syy ja toimenpide Punainen merkkivalo vilk- Sisäänrakennettu lämpösondi on rikki. kuu ja näyttöön tulee il- Ota yhteys Miele-huoltoon.  moitus F1 Häiriö Voit poistaa ilmoituksen tilapäisesti näytöstä painamalla ly- hyesti ja yhtä aikaa (<1 s) painikkeita  ja .
  • Página 98: Tekniset Tiedot

    fi - Tekniset tiedot Laitetyyppi PAC 1045 PAC 1080 PAC 1200 Liitäntäjännite 230 V 230 V 230 V Sulake (rakennuskohtainen) 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A Moottori 780 W 780 W 1.300 W Lämpövastus 1.300 W 1.300 W 1.800 W...
  • Página 99 no - Innhold Aktivt miljøvern ........................ 100 Avhending av filtrene ......................100 Sikkerhetsregler og advarsler ..................101 Forskriftsmessig bruk ......................101 Slik unngår du feil bruk...................... 102 Teknisk sikkerhet ....................... 103 Beskrivelse av apparatet ....................104 Slik fungerer apparatet ...................... 104 Betjening ..........................
  • Página 100: Aktivt Miljøvern

    Kast derfor aldri apparatet som restavfall. Apparatet kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort. Avhending av filtrene Brukte finstøvfiltre og filtre som kan være forurenset med potensielt giftige og/eller syk-...
  • Página 101: Sikkerhetsregler Og Advarsler

    no - Sikkerhetsregler og advarsler Les bruksanvisningen før du tar luftrenseren i bruk første gang. Den gir viktige opplys- ninger om sikkerhet, bruk og vedlikehold av luftrenseren. Ved å lese bruksanvisningen nøye beskytter du deg selv og unngår skader. Dersom flere personer skal læres opp i bruk av luftrenseren, sørg for at sikkerhetsreglene er tilgjengelige, og/eller at personene gjøres kjent med dem.
  • Página 102: Slik Unngår Du Feil Bruk

    Ikke bruk luftrenseren i fuktige, eksplosjonsutsatte områder og/eller områder med aggressive atmosfærer.  Du må ikke foreta endringer på luftrenseren uten uttrykkelig tillatelse fra Miele.  Dersom vedlikehold ikke foretas regelmessig og forskriftsmessig, er det fare for effekt- tap og funksjonsfeil.
  • Página 103: Teknisk Sikkerhet

    Miele om vedlikeholdsintervallene.  Tilbehørsdeler kan kun monteres i eller til apparatet, dersom de uttrykkelig er godkjent av Miele. Hvis andre deler monteres i eller til apparatet, tapes krav i forbindelse med garan- ti og/eller produktansvar.  Fastmonterte apparatkomponenter må ikke demonteres. Det er fare for mekaniske og/...
  • Página 104: Beskrivelse Av Apparatet

    - Beskrivelse av apparatet Slik fungerer apparatet Miele luftrenser suger inn atmosfærisk luft i det nedre området via luftinnsugnings- åpningene i sokkelen (). Inntaksfiltrene () filtrerer ut det grove støvet fra luften som er sugd inn. I luftrenseren blir luften transportert høyere opp av viften der den presses gjennom hovedfilteret og aktivkullfilteret ().
  • Página 105: Betjening

    no - Betjening Første igangsetting Før luftrenseren tas i bruk for første gang må det kontrolleres at den er satt opp iht. forskriftsmessig bruk. Etter oppstilling må luftrenseren først tilpasses romtemperaturen. Kontroller om luftrenseren, støpselet og tilkoblingsledningen er skadet. Ved skader skal ikke luftrenseren tas i bruk.
  • Página 106: Betjeningspanel

    no - Betjening Betjeningspanel Betjeningspanel bak det låsbare dekselet Tast  Tast  Tast  Grønn LED  Blinker ved start/driftsberedskap, lyser under drift. Gul LED CO    Blinker ved en CO -advarsel, lyser under aktiv oppvarming. Rød LED  Blinker ved feil. Oversikt over funksjonene Modus manuell Viftehastigheten kan endres individuelt under drift via tastene ...
  • Página 107: Oversikt Over Driftstilstander

    Etter hver bruk blir alltid relevante, sykdomsfremkallende partikler/mikroorganismer automatisk inaktivert av Miele Termokontroll. Vifte etterløp Filteret blir avkjølt ved at viften går etter Miele Termokontroll. Intens. sirkulasjon ak- Viften går med økt hastighet for en kort periode, slik at luften i rommet sirkulerer raskt.
  • Página 108: Stille Inn Funksjon/Åpne Innstillingsmenyen

    (hvis valgt via opsjon), etterløp Trykk på tasten  helt til du har nådd ønsket driftstilstand.  Tips: Hvis du vil rengjøre filteret manuelt via Miele Termokontroll, trykk på tasten  helt til du har nådd driftstilstand Termokontroll aktiv . Relevante sykdomsfremkallende partikler/ mikroorganismer blir dermed inaktivert av Miele Termokontroll i filteret.
  • Página 109: Visning Av Driftsverdiene

    - Betjening Visning av driftsverdiene Visning driftsverdier Luftrenserens driftsverdier kan vises via menyen  Hold tasten  inne i mer enn 3 sekunder.  Visning driftsverdier Driftstimer 1245 Tid til filterskifte Miele V01.1 PAC1080 09.11.2020 14:28:00 Visning driftsverdier Menyen vises. Visning driftsverdier Metning filter Temperatur rom: °C...
  • Página 110: Innstillingsmeny «Modus Manuell+Ur

    Når innkoblingstiden er stilt inn på f.eks. kl. 06:00 med 5 minutters forløps- tid, starter luftrenseren forløpstiden kl. 05:55. Etter utkoblingstiden starter Miele Termokontroll å gå med en driftstid på 20 minutter. Der- etter har viften et etterløp på 10 minutter. Innstillinger...
  • Página 111: Innstillingsmeny «Modus Co2

    no - Betjening Innstillingsmeny «Modus CO2» Innstillinger Modus CO2 Romstørrelse Modus manuell+ur Romstørrelse Modus CO2 Forløp m² Modus CO2+ur Intensiv sirkulasjon Stille inn Modus CO2 Forløp Hastighet forløp Romstørrelse Forløp På 100% Intensiv sirkulasjon Tilbake Velge opsjon Stille inn Forløp tid Forløp På...
  • Página 112: Innstillingsmeny «Modus Co2+Ur

    Når innkoblingstiden er stilt inn på f.eks. kl. 06:00 med 5 minutters forløps- tid, starter luftrenseren forløpstiden kl. 05:55. Etter utkoblingstiden starter Miele Termokontroll å gå med en driftstid på 20 minutter. Der- etter har viften et etterløp på 10 minutter. Innstillinger Modus CO2+ur Romstørrelse...
  • Página 113 no - Betjening Sensibilitet I undermenyen kan du fastsette styringens følsomhetsgrad på åpnede vinduer og aktivere intensiv sirkulasjon. Høy Ved valg av aktiveres intensiv sirkulasjon raskere. Ved valg av tar det lenger tid før intensiv sirkulasjon blir aktivert når vinduet er åpent. Når det er foretatt innstillinger, blir disse innstillingene brukt automatisk i de andre funk- sjonene også.
  • Página 114: Innstillingsmeny «Språk/Klokkeslett/Dato/Service

    no - Betjening Innstillingsmeny «Språk/Klokkeslett/Dato/Service» Innstillinger Språk Modus CO2+ur Norsk Språk Klokkeslett Innstillinger Klokkeslett Språk Klokkeslett 07:46 Dato Stille inn Innstillinger Dato Klokkeslett Dato 10.12.2020 Service Stille inn Innstillinger Dato Service Filterskifte * Kun for serviceavdelingen Innstillingsmeny «Filterskifte/Fabrikkinnstillinger /Displaykontrast» Innstillinger Filterskifte Filtertid nullstilling Service Filtertid nullstilling...
  • Página 115: Installasjon

    no - Installasjon Transport og oppstilling Det er kun personer som er instruert av driftslederen, som kan transportere og stille opp luftrenseren.  Fare for å velte ved usikret transport. Ved usikret transport med feil transportmidler eller løfteutstyr er det fare for at luft- renseren kan velte.
  • Página 116 no - Installasjon Skru de 4 føttene med klokken inn i de aktuelle hullene på undersiden av luftrenseren.   Det er klemfare hvis det ikke utvises forsiktighet i forbindelse med at føttene skrus fast. Når føttene skrus fast, er det fare for at fingrene kan komme i klem hvis du ikke er opp- merksom.
  • Página 117: Veggbrakett (Opsjon)

    no - Installasjon Veggbrakett (opsjon) For å sikre luftrenseren ekstra godt kan du feste den til veggen med den vedlagte vegg- braketten, slik at den ikke kan velte. Montering av veggbraketten (opsjon) Elektrotilkobling Luftrenseren leveres «ferdig» med tilkoblingskabel og støpsel for tilkobling til jordet stikkontakt.
  • Página 118: Rengjøring Og Stell

    Modus manuell . Det tar ca. 1-2 år før filteret er mettet (avhengig av betingelsene på stedet, individuell partikkelinnføring samt regelmessig ren- gjøring av inntaksfilteret). Miele anbefaler derfor at Mieles serviceavdeling utfører regel- messig vedlikehold. Vifteinnstillingen for PAC 1045 Romstørrelse Volumstrøm for 6 luftutvekslinger*...
  • Página 119 no - Rengjøring og stell Vifteinnstillingen for PAC 1080 Romstørrelse Volumstrøm for 6 luftutvekslinger* Vifteinnstilling for 6 luftutveks- Vifteinnstilling (%) for 6 luftut- linger (nytt filter) vekslinger (mettet filter - rød LED lyser ved 100 %) 25 m² 413 m³/h 45 % 60 % 30 m² 495 m³/h 50 % 65 %...
  • Página 120: Fjerne Lo Og Støv Fra Inntaksfilteret

    Skift alltid ut forurensede filtre med nye filtre. Bruk kun tilbehørsdeler som er godkjent av Miele, til filterskiftet. Hvis det brukes andre deler, tapes krav i forbindelse med garanti og/eller produktansvar. Sørg for å bruke egnet personlig verneutstyr (f.eks. maske, hansker, vernebriller) før du skifter ut filteret.
  • Página 121 no - Rengjøring og stell Inntaksfilter (venstre) med festeplate Inntaksfilter (nede) med festeplate Fingerbeskyttelse Inntaksfilter (høyre) med festeplate Løsne skruen i midten (1.) og vipp fingerbeskyttelsen forover (2.).  Løsne skruene på festeplatene til inntaksfiltrene.  Ta ut de brukte inntaksfiltrene og legg dem i en pose som kan lukkes. ...
  • Página 122: Skift Ut Hovedfilter Og Aktivkullfilter

    Legg på dekselet igjen og skru det fast på kabinettet.  Skifte ut aktivkullfilter (PAC 1045/1080) Over hovedfilteret er det lagt inn et aktivkullfilter. Aktivkullfilteret må skiftes ut ca. hver 6.-12. måned. Miele anbefaler å la Mieles serviceavdeling skifte ut hovedfilteret og aktiv- kullfilteret.
  • Página 123 no - Rengjøring og stell Trekk støpselet ut av stikkontakten og sørg for at at luftrenseren er spenningsfri (displayet  er utkoblet). Hvis apparatet har vært i bruk rett før støpselet ble trukket ut av stikkontakten, vent ca.  10 minutter slik at det er helt avkjølt. ...
  • Página 124: Hvis Feil Oppstår

    Reparasjoner på elektriske apparater må kun utføres av autoriserte fagfolk. Kontakt ved feil Hvis det oppstår feil som du ikke kan rette på selv, kontakt en Miele-forhandler eller Mieles serviceavdeling. Telefonnummeret til Mieles serviceavdeling finner du på slutten av dette dokumentet.
  • Página 125: Feilretting

    Fjern avleiringer/gjenstander fra innsugningsåpningene  varm. eller luftutslippet. Viftehjulet slurer eller har ubalanse. Kontakt Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autori-  sert personell. Luftrenseren reagerer ikke Den automatiske tastelåsen er aktiv. Deaktiver tastelåsen på tastetrykk og display- ved å...
  • Página 126 - Hvis feil oppstår Problem Årsak og retting Etter brudd på strømfor- Knappcellebatteriet til styringen er tomt. syningen mister luft- Kontakt Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autori-  renseren innstilte data sert personell. (f.eks. klokkeslett, timer- Du kan fremdeles bruke luftrenseren frem til Mieles ...
  • Página 127 Problem Årsak og retting Rød LED blinker og i dis- Den interne termiske sensoren er defekt. playet vises meldingen Kontakt Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autori-  feil sert personell. Du kan skjule denne meldingen midlertidig ved å trykke kort (<1 sek) på tastene  og  samtidig.
  • Página 128: Tekniske Data

    no - Tekniske data Apparattype PAC 1045 PAC 1080 PAC 1200 Tilkoblingsspenning 230 V 230 V 230 V Elektrisk sikring (på stedet) 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A Motor 780 W 780 W 1300 W Oppvarming 1300 W 1300 W...
  • Página 129 pt - Índice O seu contributo para a proteção do ambiente ............130 Eliminação dos filtros ......................130 Medidas de segurança e precauções ................132 Utilização adequada......................132 Evitar utilização errada ...................... 133 Segurança técnica......................134 Descrição da máquina ....................135 Descrição do funcionamento ....................
  • Página 130: Eliminação Do Aparelho Usado

    pt - O seu contributo para a proteção do ambiente Eliminação da embalagem de transporte A embalagem protege o purificador de ar contra danos que possam ocorrer durante o transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e em compatibilidade com o ambiente e, por isso, são recicláveis.
  • Página 131: Devolução De Pilhas E Baterias Usadas

    pt - O seu contributo para a proteção do ambiente Devolução de pilhas e baterias usadas Os equipamentos elétricos e eletrónicos contêm pilhas e baterias que, mesmo depois de utilizados, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Está legalmente obrigado a retirar as pilhas e as baterias usadas não fechadas de forma fixa no aparelho e a entregá-los num local de recolha (por ex.
  • Página 132: Medidas De Segurança E Precauções

    pt - Medidas de segurança e precauções Leia as instruções de utilização antes da primeira utilização do purificador de ar. As ins- truções contêm informações importantes sobre segurança, utilização e manutenção do purificador de ar. Ao ler as instruções de utilização cuidadosamente estará a proteger-se a si mesmo e a prevenir danos.
  • Página 133: Evitar Utilização Errada

     Não efetue qualquer alteração no purificador de ar sem que a mesma tenha sido ex- pressamente permitida pela Miele.  Se a manutenção não for realizada de forma atempada e profissional, não se podem ex- cluir quebras de desempenho e mau funcionamento.
  • Página 134: Segurança Técnica

     As peças com defeito só devem ser substituídas por peças de substiuição originais da Miele. Só com estas peças é que a Miele garante plenamente o cumprimento das condi- ções de segurança.  Em caso de falha ou durante a limpeza e manutenção, o purificador de ar deve ser des- conectado da alimentação elétrica.
  • Página 135: Descrição Da Máquina

    pt - Descrição da máquina Tampa de acesso com fechadura Protege o comando do purificador de ar contra acesso não autorizado. Aberturas de sucção de ar No lado esquerdo e direito da base, no lado traseiro da base e no lado inferior da base Tampa com aberturas de saída de ar Pés niveladores (4 peças) São fornecidos 4 pés niveladores para proteção opcional do suporte...
  • Página 136: Descrição Do Funcionamento

    - Descrição da máquina Descrição do funcionamento O purificador de ar Miele aspira o ar atmosférico na área inferior através das abertu- ras de sucção de ar na base (). Os pré-filtros () filtram os pós mais grosseiros do ar sugado.
  • Página 137: Funcionamento

    pt - Funcionamento Primeira colocação em funcionamento Antes da primeira colocação em funcionamento deve ser verificado se o purificador de ar é instalado de acordo com o uso pretendido. Após a instalação, deixe o purificador de ar primeiro adaptar-se à temperatura ambiente. Verifique se o purificador de ar, a ficha de alimentação e o cabo de ligação à...
  • Página 138: Painel De Comando

    pt - Funcionamento Painel de comando Painel de comando por trás da tampa de acesso com fechadura Tecla  Tecla  Tecla  LED verde  Intermitente em Start/Operacionalidade, acende durante o funcionamento. LED amarelo CO    Fica intermitente com um aviso de CO , acende quando o aquecimento está...
  • Página 139: Vista Geral Dos Estados De Operação

    Após cada operação, os agentes patogénicos relevantes são sempre automaticamente inativados pelo Miele ThermoControl. Func. suplem. ventila- O filtro é arrefecido ao fazer funcionar o ventilador depois do Miele ThermoControl. Circ. intensiva ativ. O ventilador funciona a uma velocidade aumentada durante um curto período de tempo para fazer circular rapidamente o ar na sala.
  • Página 140: Configurar O Modo De Funcionamento/Aceder Ao Menu De Regulações

    Func. suplem. ventila- Prima a tecla  repetidamente até ter atingido o estado de funcionamento desejado.  Dica: Se desejar limpar o filtro manualmente através do Miele ThermoControl, prima a te- cla  repetidamente até chegar ao estado de funcionamento ThermoControl ativo .
  • Página 141: Exibir Valores Operacionais

    Os valores operacionais do purificador de ar podem ser ser exibidos através do menu cação valores oper. Mantenha a tecla  pressionada por mais de 3 segundos.  Indicação valores oper. Horas de funcionamento 1245 Tempo até subst.filtro Miele V01.1 PAC1080 09.11.2020 Segunda 14:28:00 Indicação valores oper. O menu é...
  • Página 142: Menu De Regulações «Modo Manual+Hora

    06h00 com um tempo de avanço de 5 minutos, por exemplo, o purificador de ar inicia o funcionamento de avanço às 05h55. Após o tempo de desligamento, o Miele ThermoControl é iniciado com um tempo de fun- cionamento de 20 minutos. Segue-se um funcionamento posterior do ventilador de 10 minutos.
  • Página 143: Menu De Regulações «Modo Co2

    pt - Funcionamento Menu de regulações «Modo CO2» Regulações Modo CO2 Tamanho do espaço Modo Manual+Hora Tamanho do espaço Modo CO2 Avanço m² Modo CO2+Hora Circulação intensiva Regular Modo CO2 Avanço Avanço das rotações Tamanho do espaço Desligar Avanço Ligar 100% Circulação intensiva Voltar...
  • Página 144: Menu De Regulações «Modo Co2+Hora

    06h00 com um tempo de avanço de 5 minutos, por exemplo, o purificador de ar inicia o funcionamento de avanço às 05h55. Após o tempo de desligamento, o Miele ThermoControl é iniciado com um tempo de fun- cionamento de 20 minutos. Segue-se um funcionamento posterior do ventilador de 10 minutos.
  • Página 145 pt - Funcionamento Sensibilidade O submenu é utilizado para definir a sensibilidade com que o comando rea- ge às janelas abertas e a circulação intensiva é ativada. Alta Baixa Ao selecionar a circulação intensiva é ativada mais rapidamente. Ao selecionar demora mais até...
  • Página 146: Menu De Regulações «Idioma/Hora/Data/Assistência Técnica

    pt - Funcionamento Menu de regulações «Idioma/Hora/Data/Assistência técnica» Regulações Idioma Modo CO2+Hora Português Idioma Hora Regulações Hora Idioma 07:46 Hora Data Regular Regulações Data Hora Data 10.12.2020 Assistência técnica Regular Regulações Data Assistência técnica Substituição do filtro * Apenas para o serviço de assistência técnica Menu de regulações «Substituição do filtro/Regulações de fábrica/Contraste do vi- sor/»...
  • Página 147: Instalação

    pt - Instalação Transporte e instalação Apenas as pessoas formadas pelo operador podem transportar e instalar o purificador de  Risco de tombar devido a transporte incorreto. Em caso de transporte não seguro com o meio de transporte ou equipamento de eleva- ção errado, há...
  • Página 148 pt - Instalação Rode os 4 pés niveladores no sentido dos ponteiros do relógio nos orifícios situados no  lado inferior do purificador de ar.  Perigo de entalamento devido a aparafusamento descuidado. Ao aparafusar os pés, existe o risco de entalar os dedos acidentalmente. Ao aparafusar os pés niveladores, tenha cuidado para não entalar os dedos.
  • Página 149: Suporte De Parede (Opcional)

    Um cabo de alimentação danificado só pode ser substituído por um cabo de alimentação especial do mesmo tipo (pode ser obtido no serviço de assistência técnica da Miele). Por motivos de segurança, a substituição só pode ser efetuada por um técnico qualificado ou pela assistência técnica da Miele.
  • Página 150: Limpeza E Manutenção

    é de aproximadamente 1–2 anos (dependen- do das condições do local, da entrada individual das partículas e da limpeza regular dos pré-filtros). Por isso, a Miele recomenda a manutenção regular pelo serviço de assistência técnica da Miele.
  • Página 151 pt - Limpeza e manutenção Regulações do ventilador para o PAC 1080 Dimensão da sala Fluxo volumétrico para 6 vezes a Regulação do ventilador para Regulação do ventilador (%) para renovação do ar* 6 vezes a renovação do ar (filtro 6 vezes a renovação do ar (filtro novo) saturado, o LED vermelho acende a 100%)
  • Página 152: Remover Cotão E Pó Do Pré-Filtro

    Os filtros contaminados devem ser sempre substituídos por novos filtros. Utilizar exclusivamente acessórios aprovados pela Miele para a substituição do filtro. Se forem utilizadas outras peças, fica excluído o direito à garantia. Antes de substituir os filtros, certifique-se de que usa equipamento de proteção pessoal adequado (por exemplo, máscara, luvas, óculos de proteção).
  • Página 153 pt - Limpeza e manutenção Se o aparelho se encontrar em funcionamento antes de desligar a ficha, aguarde cerca  de 10 minutos para que o mesmo arrefeça completamente. O exterior do aparelho pode ainda estar quente imediatamente após o funcionamento. Solte um pouco os parafusos na tampa de inspeção na parte traseira do purificador de ...
  • Página 154: Substituir O Filtro Principal E O Filtro De Carvão Ativo

    Feche a tampa de inspeção e aperte novamente os parafusos.  Substituir o filtro principal e o filtro de carvão ativo A Miele aconselha a contactar o serviço de assistência técnica para substituir o filtro principal e o filtro de carvão ativo. PAC 1045/1080...
  • Página 155 2 anos para um funcionamento otimizado. Para garan- tir que o purificador de ar continua sem fugas após a substituição do filtro, a Miele acon- selha a contactar o serviço de assistência técnica para substituir o filtro principal.
  • Página 156 pt - Limpeza e manutenção Insira um novo filtro principal no aparelho com a junta virada para baixo. O filtro deve es-  tar completamente colocado sobre a placa de retenção do filtro após a instalação. Coloque novamente o filtro de carvão ativo e a esteira de pós-filtragem na sua posição ...
  • Página 157: Que Fazer Quando

    As reparações em aparelhos elétricos só devem ser executadas por técnicos especiali- zados. Contacto no caso de avarias Contacte o seu distribuidor Miele ou serviço de assistência técnica Miele quando não con- seguir solucionar a avaria. O número de telefone do serviço de assistência técnica Miele encontra-se no final do presente documento.
  • Página 158: Solução De Anomalias

    Verifique se a avaria ocorre novamente. Se a avaria ocor-  rer novamente, mande verificar o ventilador pelo serviço de assistência técnica da Miele ou por um eletricista qualificado. Não é alcançada a quanti- A velocidade do ventilador definida ou a dimensão da sala dade de ar desejada.
  • Página 159 Se a avaria ocorrer no- vamente, contacte o serviço de assistência técnica da Miele ou substitua o pré-filtro e/ou o filtro principal. Para atingir temporariamente o débito de ar original, este po- de ser aumentado manualmente até o filtro ser mudado (por exemplo, alterando a dimensão da sala no menu de...
  • Página 160 Causa e solução O LED vermelho está in- O filtro principal está esgotado e deve ser substituído. termitente e no visor é exi- Contacte o serviço de assistência técnica da Miele ou  bida a mensagem F2081 substitua o filtro principal (consulte o capítulo «Limpeza Aviso e manutenção», secção «Substituir filtro»).
  • Página 161: Caraterísticas Técnicas

    pt - Caraterísticas técnicas Modelo do aparelho PAC 1045 PAC 1080 PAC 1200 Tensão de ligação 230 V 230 V 230 V Fusível elétrico (no local de instala- 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A ção) Motor 780 W...
  • Página 162 sv - Innehåll Bidra till att skona miljön ....................163 Hantering av uttjänta filter ....................163 Säkerhetsanvisningar och varningar................165 Användningsområde ......................165 Förebygga felanvändning ....................166 Teknisk säkerhet........................ 167 Beskrivning av luftrenaren....................168 Funktionsbeskrivning......................169 Styrning ..........................170 Första idrifttagningen ......................170 Använda luftrenaren ......................
  • Página 163: Hantering Av Uttjänad Torktumlare

    sv - Bidra till att skona miljön Transportförpackning Förpackningen skyddar luftrenaren mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruför- brukning och mindre mängder avfall. Din återförsäljare kan ta tillbaka förpackningen. Hantering av uttjänad torktumlare Uttjänade elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall material som kan återanvändas.
  • Página 164 sv - Bidra till att skona miljön Återlämna gamla batterier I elektroniska produkter finns flera batterier som inte får slängas i hushållssoporna. Du har en lagstadgad skyldighet att ta ut de gamla batterier som inte sitter fast i luftrenaren och ta dem till ett lämpligt uppsamlingsställe, där de kan lämnas in kostnadsfritt.
  • Página 165: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

    0–40 °C.  Luftrenaren får endast användas av utbildad/instruerad personal eller auktoriserad per- sonal från Miele. Om luftrenaren används i ett offentligt utrymme (till exempel i skolor eller förskolor) måste användaren säkerställa att den kan användas utan risker. ...
  • Página 166: Förebygga Felanvändning

    Använd inte luftrenaren i fuktiga utrymmen med explosionsrisk och/eller områden med aggressiva atmosfärer.  Gör inga ändringar på luftrenaren som inte uttryckligen har godkänts av Miele.  Om luftrenaren inte underhålls regelbundet och fackmannamässigt kan reducerad effekt och funktionsstörningar inte uteslutas.
  • Página 167: Teknisk Säkerhet

    åberopas vid efterföljande skador. Ej fackmässigt utförda repara- tioner kan innebära allvarlig fara för användaren, för vilket Miele inte tar något ansvar.  Defekta delar får endast bytas ut mot originaldelar från Miele. Endast för dessa delar ga- ranterar Miele att alla säkerhetskrav uppfylls. ...
  • Página 168: Beskrivning Av Luftrenaren

    sv - Beskrivning av luftrenaren Stängbar åtkomstlucka Skyddar luftrenarens styrning mot obehörig användning. Luftinsugsöppningar på både vänster och höger sockelsida, på sockelns backsida och dess undersida Lock med öppningar för luftutsläpp Skruvfötter (4 stycken) för att luftrenaren ska stå stabilt medföljer 4 skruvfötter Manöverpanel med display Drift med automatisk och manuell reglering.
  • Página 169: Funktionsbeskrivning

    sv - Beskrivning av luftrenaren Funktionsbeskrivning Mieles luftrenare suger in atmosfärisk luft i det nedre området via luftinsugsöppning- arna i sockeln (). Förfiltret () filtrerar grovt damm från den insugna luften. Luft inuti luftrenaren transporteras genom fläkten och uppåt och trycks genom huvud- filtret och filtret med aktivt kol ().
  • Página 170: Styrning

    sv - Styrning Första idrifttagningen Innan luftrenaren tas i drift måste kontrolleras att den är installerad enligt gällande anvis- ningar. Låt luftrenaren anpassa sig till rumstemperaturen efter installationen. Kontrollera luftrenaren, stickproppen och nätanslutningskabeln på eventuella skador. Vid skador får luftrenaren inte tas i drift. Innan kontakten ansluts ska nätuttagets säkring kont- rolleras.
  • Página 171: Manöverpanel

    sv - Styrning Manöverpanel Manöverpanel bakom den stängbara åtkomstluckan Knapp  Knapp  Knapp  Grön LED  Blinkar vid start/driftberedskap, lyser under drift. Gul LED CO    Blinkar vid en CO -varning, lyser vid aktiv uppvärmning. Röd LED  Blinkar om ett fel har uppstått. Översikt över funktionerna Manuellt läge Under drift kan fläktens varvtal ändras individuellt mellan 20–100 % i 5 %-steg med hjälp av knapparna ...
  • Página 172: Översikt Över Driftlägena

    Manuell drift + tid Drift CO2 Drift CO2 + tid ThermoControl aktiv Efter varje drift inaktiveras alla väsentliga patogener av Miele ThermoControl. Eftergång fläkt Filtret kyls ner efter fläktens eftergångstid enligt Miele ThermoControl. Intensivcirk. aktiv Fläkten går en kort tid med ökat varvtal för snabbt cirkulera runt luften i rummet.
  • Página 173: Ställa In Funktion/Öppna Inställningsmenyn

    Eftergång fläkt tiv), Tryck på knappen  så många gånger tills önskat driftläge visas.  Tips! Om du vill rengöra filtret manuellt med Miele ThermoControl så trycker du på knapp- ThermoControl aktiv en  så många gånger tills driftläget visas. Relevanta patogener inak- tiveras då...
  • Página 174: Visa Driftvärden

    - Styrning Visa driftvärden Visning driftvärden Luftrenarens driftvärden kan visas via menyn  Håll knappen  intryckt i längre än 3 sekunder.  Visning driftvärden Drifttimmar 1245 Tid till filterbyte Miele V01.1 PAC1080 09.11.2020 Må 14:28:00 Visning driftvärden Menyn visas. Visning driftvärden Mättnadsgrad filter...
  • Página 175: Inställningsmenyn Manuellt Läge + Tid

    Vid aktiverad förgångstid startar luftrenaren fördriften redan innan den egentliga inkopp- lingstiden: Om inkopplingstiden till exempel är inställd för kl. 06:00 med 5 minuter, så startar luftrenaren fördriften kl. 05:55. Efter avstängningstiden startar Miele ThermoControl med en gångtid på 20 minuter. Sedan fortsätter fläkten att gå i ytterligare 10 minuter. Inställningar Manuellt läge + tid...
  • Página 176: Inställningsmenyn Läge Co2

    sv - Styrning Inställningsmenyn Läge CO2 Inställningar Läge CO2 Rumsstrlk Manuellt läge + tid Rumsstrlk Läge CO2 Ledtid m² Läge CO2 + tid Intensivcirk. Gör inställning Läge CO2 Ledtid Varvtal ledtid Rumsstrlk Ledtid På 100% Intensivcirk. Tillbaka Välj alternativ Gör inställning Ledtid Ledtid På...
  • Página 177: Inställningsmenyn Läge Co2 + Tid

    Vid aktiverad förgångstid startar luftrenaren förgångstiden redan innan den egentliga in- kopplingstiden: Om inkopplingstiden till exempel är inställd för kl. 06:00 med 5 minuter, så startar luftrenaren fördriften kl. 05:55. Efter avstängningstiden startar Miele ThermoControl med en gångtid på 20 minuter. Sedan fortsätter fläkten att gå i ytterligare 10 minuter. Inställningar Läge CO2 + tid...
  • Página 178 sv - Styrning Känslighet I undermenyn fastställs med vilken känslighet styrningen ska reagera på ett öp- pet fönster och aktivera intensivcirkulationen. Hög Låg Vid val av  aktiveras intensivcirkulationen snabbare. Vid val av  tar det längre tid innan intensivcirkulationen aktiveras när ett fönster är öppet. Om inställningar görs så...
  • Página 179: Inställningsmenyn Språk/Tid/Datum/Service

    Språk 07:46 Datum Gör inställning Inställningar Datum Datum 10.12.2020 Service Gör inställning Inställningar Datum Service Filterbyte * Endast för Miele service Inställningsmenyn Filterbyte/Fabriksinställningar/Displaykontrast/ Inställningar Filterbyte Återställ filtertid Service Återställ filtertid Filterbyte Tillbaka Tillbaka Fabriksinställningar Välj alternativ Välj alternativ Inställningar Återställ till W Filterbyte Fabriksinställningar...
  • Página 180: Installation

    sv - Installation Transport och uppställning Det är bara personer som instruerats av användaren som får transportera och ställa upp luftrenaren.  Tipprisk på grund av felaktig transport. Vid osäker transport med felaktiga transportmedel eller lyftenheter finns det risk för att luftrenaren välter.
  • Página 181 sv - Installation Vrid de fyra skruvfötterna medurs i de avsedda hålen på luftrenarens undersida.   Klämrisk vid oförsiktig fastskruvning. Vid fastskruvning av skruvfötterna finns det risk att fingrar oavsiktligt hamnar i kläm. Se till att inte dina fingrar hamnar i kläm när skruvfötterna skruvas fast. Skruva ut skruvfötterna så...
  • Página 182: Vägghållare (Tillval)

    En skadad anslutningskabel får bara ersättas med en speciell anslutningskabel av samma modell (kan beställas hos Miele service). Av säkerhetsskäl får kabeln bara bytas av en auk- toriserad fackman eller av Miele service.
  • Página 183: Rengöring Och Skötsel

    är mättat. För detta ska luftrenaren användas med funktionen Manuellt läge Filtret beräknas vara mättat efter cirka 1–2 år (beroende av uppställningsplatsens villkor, den individuella partikelinmatningen samt en regelbunden rengöring av förfiltret). Miele re- kommenderar därför att ett regelbundet underhåll utförs av Miele service. Fläktinställningar för PAC 1045 Rumsstorlek Flöde för sexdelat luftutbyte*...
  • Página 184 sv - Rengöring och skötsel Fläktinställningar för PAC 1080 Rumsstorlek Flöde för sexdelat luftutbyte* Fläktinställning för sex luftutbyten Fläktinställning (%) för sex luftut- per timme (nytt filter) byten per timme (mättat filter – röd LED lyser vid 100 %) 25 m² 413 m³/h 45 % 60 % 30 m²...
  • Página 185: Ta Bort Ludd Och Damm Från Förfiltret

    Smutsiga filter får inte rengöras med medel som innehåller lösningsmedel och sedan återanvändas i luftrenaren. Byt alltid smutsiga filter mot nya. Använd endast av Miele godkända tillbehör för filterbytet. Om ej godkända tillbehör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls.
  • Página 186 sv - Rengöring och skötsel Förfilter (vänster) med fästplåt Förfilter (nere) med fästplåt Ingreppsskydd Förfilter (höger) med fästplåt Lossa skruven i mitten (1.) och fäll ingreppsskyddet framåt (2.).  Lossa skruvarna från förfiltrens fästplåtar.  Ta ut de förbrukade förfiltren och förpacka filtren i en förslutningsbar påse. ...
  • Página 187: Byta Huvudfilter Och Aktivt Kolfilter

    Lägg tillbaka höljets lucka på luftrenaren och skruva fast luckan.  Byta aktivt kolfilter (PAC 1045/1080) Ovanför huvudfiltret finns ett filter med aktivt kol. Filtret med aktivt kol måste bytas ut cirka var 6–12 månad. Miele rekommenderar att filtret med aktivt kol byts ut av Miele ser- vice.
  • Página 188 Huvudfiltret (bestående av findammförfilter G4 och högeffektsfilter H14) måste bytas ut cirka vartannat år för att luftrenaren ska fungera optimalt. För garantera luftrenarens täthet efter filterbytet rekommenderar att huvudfiltret byts ut av Miele service. Huvudfiltret övervakas av en differenstryckbrytare. När en definierad mättnad är nådd måste huvudfiltret bytas ut.
  • Página 189: Hur Du Klarar Av Mindre Fel Själv

    Reparationer av elektriska apparater får endast utföras av en fackman. Få hjälp vid eventuella störningar Om det uppstår fel som du själv inte kan åtgärda, var god kontakta din Miele-återförsäljare eller Miele service. Du hittar telefonnummer på baksidan av den här anvisningen.
  • Página 190: Hur Man Klarar Av Mindre Störningar Själv

    Kontrollera filtrens skick. Byt ut smutsiga filter mot nya.  Kontrollera om felet uppstår igen. Om felet uppstår igen  ska fläkten kontrolleras av Miele service eller en elfack- man. Önskad luftmängd uppnås Det inställda fläktvarvtalet eller rumsstorleken är för lågt/för inte.
  • Página 191 Knappbatteriet på styrningen är tomt. till luftrenaren försvinner Kontakta Miele service.  inställda data (till exempel Du kan fortsätta att använda luftrenaren tills Miele ser-  klockan, timerinställning- vice byter batteri. Ställ åter in de data som försvunnit i in- ar).
  • Página 192: Tekniska Data

    sv - Tekniska data Produktmodell PAC 1045 PAC 1080 PAC 1200 Anslutningsspänning 230 V 230 V 230 V Elektrisk säkring (på uppställnings- 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A platsen) Motor 780 W 780 W 1.300 W Värmeelement 1.300 W...
  • Página 194 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Telefax: 05241 89-2090 Internet: www.miele.com/professional Ret til ændringer forbeholdes/16.21 M.-Nr. 11 932 570 / 00 ...

Este manual también es adecuado para:

Pac 1080Pac 1200

Tabla de contenido