Página 1
1838FLASH ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ,16758.&-$ 2%6á8*, INSTRUÇÕES DE USO HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Página 2
BETA UTENSILI S.p.A. Via Alessandro Volta, 18 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - VERKLARING VAN CONFORMITEIT - DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD '(./$5$&-$ =*2'12 &, - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
Non spruzzate o bagnate d’acqua l’apparecchio durante la ricarica o comunque con lo spor- tellino in gomma aperto. Non usate infi ammabili, detergenti o solventi vari. Le parti in plastica sono aggredibili da agenti chimici. ATTENZIONE! La Beta S.p.A. declina ogni responsabilità per gli eventuali danni diretti e/o indiretti causati da errati utilizzi.
ISTRUZIONI PER L’USO evitare il surriscaldamento, in ogni modo, della lampada ricaricabile. Un eccesso di calore potrebbe danneggiare la batteria con pericolo di esplosione della stessa. Utilizzare il faretto ricaricabile in ambienti chiusi al riparo da pioggia e umidità. La tensione di alimentazione dell’apparecchio deve corrispondere a quella dichiarata sulla targhetta della lampada.
Do not wet or spray water over the appliance with water while charging or when the rubber fl ap is open. Do not use any infl ammables, detergents or solvents. The plastic parts can easily be damaged by chemical agents. CAUTION! Beta S.p.A. accepts no responsibility for any direct and/or consequential dama- ges resulting from misuse.
Página 6
OPERATING MANUAL Avoid overheating the rechargeable lamp anyway. Excess heat might damage the battery and expose it to the risk of explosion. Use the rechargeable spotlight indoors, away from rain and humidity. The power supply voltage of the appliance should match the value indicated on the rating plate of the lamp.
Ne pas utiliser de produits infl ammables, de détergents ou de solvants. Les parties en plastique sont sensibles aux agents chimiques. ATTENTION ! Beta S.p.A. décline toute responsabilité pour les éventuels dommages directs et/ou indirects causés par des utilisations inappropriées.
MANUEL D’INSTRUCTION Éviter toute surchauffe de la lampe rechargeable. Un excès de chaleur pourrait endomma- ger la batterie et entraîner un risque d’explosion. Utiliser le spot rechargeable dans des milieux fermés, à l’abri de la pluie et de l’humidité. La tension d’alimentation de l’appareil doit correspondre à celle qui est déclarée sur la pla- que de la lampe.
Berührung kommen. Keine entfl ammbaren Substanzen, Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden. Die Teile aus Kunststoff können durch chemische Substanzen beschädigt werden. ACHTUNG! Beta S.p.A. haftet nicht für eventuelle direkte und/oder indirekte Schäden, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
Página 10
BEDIENUNGSANLEITUNG Die Überhitzung der aufl adbaren Lampe ist unbedingt zu vermeiden. Eine übermäßige Wär- me bzw. Hitze könnte die Batterie beschädigen und zu deren Explosion führen. Die aufl adbare Lampe in geschlossenen Räumen und vor Regen und Feuchte geschützt aufbewahren und verwenden. Die Versorgungsspannung des Gerätes muss der auf dem Typenschild der Lampe aufge- führten Spannung entsprechen.
No rocíe o moje con agua el aparato durante la recarga o en cualquier caso la puerta en caucho abierta. No utilice líquidos infl amables, detergentes o disolventes. Las partes en plástico pueden ser atacadas por agentes químicos. ¡ATENCIÓN! Beta S.p.A. no se responsabiliza de posibles daños directos y/o indirectos ocasionados por utilizaciones incorrectas.
INSTRUCCIONES Evite que la lámpara recargable se recaliente. Un exceso de calor podría perjudicar la ba- tería, pudiendo la misma explotar. Utilice la lámpara recargable en medios cerrados al amparo de lluvia y humedad. La tensión de alimentación del aparato ha de corresponder a la declarada en la placa de la lámpara.
Spuit geen water op het apparaat en maakt het niet nat tijdens het opladen en bij geopend rubberen klepje. Gebruik geen brandbare vloeistoffen, reinigingsmiddelen en oplosmiddelen. De plastic delen kunnen beschadigd raken door chemische stoffen. LET OP! Beta S.p.A. wijst elke vorm van aansprakelijkheid af voor eventuele directe en/of indirecte schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik.
GEBRUIKSAANWIJZING Voorkom op alle manieren oververhitting van de oplaadbare lamp. Te veel warmte kan de batterij beschadigen met gevaar voor ontploffi ng ervan. Gebruik de oplaadbare lamp in een gesloten ruimte beschermd tegen regen en vocht. De voedingsspanning moet overeenkomen met die, die op het plaatje van de lamp staat. Gebruik geen andere soort voeding Voor ieder gebruik controleert u het apparaat, de kabel en de stekker.
Página 15
,16758.&-$ 2%6à8*, 1838 FLASH UHÀ HNWRU áDGRZDOQ\ :( DANE TECHNICZNE: 6WRSLH RFKURQ\ ,3 SU]\ ]DPNQL WHM RVáRQLH áDGRZDUNL PRF : F]DV áDGRZDQLDK F]DV UR]áDGRZDQLD K Z ]DOH QR FL RG SR]LRPX Z\EUDQHJR R ZLHWOHQLD EDWHULD OLWRZRSROLPHURZD Y P$K VWUXPLH ZLHWOQ\ OXPHQyZ NRORU ZLDWOD ƒ.
Não usar infl amáveis, detergentes ou solventes diversos. As partes em plástico podem ser agredidas por agentes químicos. ATENÇÃO! A Beta S.p.A. declina qualquer responsabilidade por eventuais danos diretos e/ ou indiretos causados por utilizações erradas.
Página 18
INSTRUÇÕES DE USO Evitar sempre o superaquecimento da lâmpada recarregável. Um excesso de calor poderá danifi car a bateria com perigo de explosão da mesma. Utilizar a lanterna recarregável em ambientes fechados protegidos de chuva e humidade. A tensão de alimentação do aparelho deve corresponder àquela declarada na etiqueta da lâmpada.
Página 19
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1838 FLASH IHOW|OWKHW /HGOiPSD (. TECHNIKAI TULAJDONSÁGOK: 9pGHOPL IRNR]DW ,3 ]iUW W|OW ODSSDO 7HOMHVtWPpQ\ : )HOW|OWpVL LG K )HOKDV]QiOiVL LG K D NLYiODV]WRWW IpQ\HU VVpJW O IJJ HQ /LWKLXPSROLPHU DNNXPXOiWRU WtSXVD Y P$K $ NLERFViWRWW IpQ\ HU VVpJH OXPHQ $ NLERFViWRWW IpQ\ V]tQH ƒ.
Página 20
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ $ NpV]OpN QH IRUUyVRGMRQ W~O D IHOW|OWKHW OiPSiWyO $ W~O]RWW K PpUVpNOHW PHJNiURVtWKDWMD D] DNNXPXOiWRUW DPL DNiU IHO LV UREEDQKDW $ IHOW|OWKHW OiPSiW ]iUW QHGYHVVpJW O pV HV Yt]W O HO]iUW KHO\HQ V]DEDG KDV]QiOQL $] iUDP IHV]OWVpJpQHN PpUWpNH PHJ NHOO IHOHOMHQ D OiPSD DGDWWiEOiMiQ IHOWQWHWHWW pUWpNHN QHN 7LORV HWW O HOWpU iUDPHOOiWiVW KDV]QiOQL +DV]QiODW HO WW PLQGHQ HVHWEHQ HOOHQ UL]]N OH D NpV]OpNHW D WiSYH]HWpNHW pV D FVDWODNR]yW...
Página 21
,QIRUPD]LRQH DJOL XWHQWL Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani. L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può: – consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici –...
Página 22
,QIRUPDWLH YRRU GH JHEUXLNHUV Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt. De gebruiker die dit instrument wenst af te danken, kan: –...