Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

THERMOMETRE MULTISCAN
AURICULAIRE & FRONTAL
« INFACOLOR »
MODE D'EMPLOI
(70340-0040)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VERTBAUDET IT-901

  • Página 1 THERMOMETRE MULTISCAN AURICULAIRE & FRONTAL « INFACOLOR » MODE D’EMPLOI (70340-0040)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MODE D’EMPLOI ......................1 GEBRAUCHSANWEISUNG ..................11 GEBRUIKSAANWIJZING ..................23 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ..............34 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ................45 MANUALE D’USO ...................... 56 USER MANUAL ......................67...
  • Página 3: Mode D'emploi

    THERMOMETRE MULTISCAN AURICULAIRE & FRONTAL « INFRACOLOR » MODE D’EMPLOI (70340-0040)
  • Página 4 Version :V10/2018 SOMMAIRE 1. Présentation de votre thermomètre ................3 2. Composants et structure (voir figure) ................ 4 3. Définition des symboles ....................4 4. Réglages ......................... 5 5. Prise des températures ....................5 6. Remplacement de la pile ....................6 7.
  • Página 5: Présentation De Votre Thermomètre

    Présentation de votre thermomètre Merci d’avoir choisi le thermomètre infrarouge INFRACOLOR de LBS MEDICAL. Vous avez fait le bon choix et vous ne regretterez pas cet achat. Votre thermomètre possède en effet de nombreux atouts : Merci de lire le mode d’emploi avant la 1ère utilisation. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT: Tout objet dont la température est supérieure au zéro absolu émet un rayonnement infrarouge de longueur d’onde de 9~13 μm et proportionnel à...
  • Página 6: Composants Et Structure (Voir Figure)

    Composants et structure (voir figure) Bouton marche / scan Bouton de paramétrage Couvre pile Couvre sonde Sonde Support Définition des symboles Contrôle de l’affichage Mesure en cours Mode température auriculaire Mode température frontale Fièvre Degré Celsius Degré Fahrenheit Heure Batterie faible Dernière température mémorisée...
  • Página 7: Réglages

    Réglages Pour régler les fonctions, allumer le thermomètre, enlever le couvre-pile, appuyer sur le bouton de "paramétrage", une à plusieurs fois pour sélectionner le mode choisi, attendre 2 secondes pour entrer automatiquement dans le menu. Pour modifier les options appuyer sur le bouton marche, dans chacun des modes.
  • Página 8: Remplacement De La Pile

    3) Température ambiante ne s’affichera plus environ 2 minutes, le Placer le thermomètre sur son support lorsque le logo mode température ambiant sera actif alternativement avec l’heure. 4) Température objet Utiliser la fonction F2 comme décrit précédemment pour passer du mode objet au mode humain. Mettre sous tension, pointer l’appareil vers un objet à...
  • Página 9: Résolutions De Problèmes

    Lors d’une mesure de température corporelle, la température de la pièce est hors des limites d’utilisation. La température du lieu de mesure doit être comprise entre 10.0° C à 40.0° C Spécifications du thermomètre Modèle IT-901 Echelle des températures Corps :32.0°C -42.9°C(89.6°F-109.2°F) Objet :0°C-100°C(32°F-212°F) Précision Corps : ±0.2°C/0.4°F...
  • Página 10: Informations Sur La Compatibilité Électromagnétique

    78290 Croissy sur Seine Importateur : France +33 1 30 15 06 96 www.lbs-medical.com REF : IT-901 70340-0040 Version V10/2018 INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Tableau 1 Pour tous les APPAREILS et les SYSTÈMES EM Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques L’INFRACOLOR est destiné...
  • Página 11 moins 30 %. Fréquence 3 A/m 3 A/m Les champs industrielle magnétiques (50/60 Hz) devraient être à des champ magnétique niveaux IEC 61000-4-8 caractéristiques d'un endroit situé dans un environnement commercial ou hospitalier typique. REMARQUE : U est la tension secteur avant l'application du niveau de test. Tableau 3 Pour les APPAREILS et les SYSTÈMES EM qui ne maintiennent pas les FONCTIONS VITALES Conseils et déclaration du fabricant - immunité...
  • Página 12 REMARQUE 2 Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique dépend de l’absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes. a L’intensité des champs d’émetteurs fixes, tels que des stations de base pour des radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et des radios mobiles, la radio amateur, les radios AM et FM et la télévision ne peut pas être prédite théoriquement avec précision.
  • Página 13: Gebrauchsanweisung

    MULTISCAN OHR- & STIRNTHERMOMETER „INFRACOLOR“ GEBRAUCHSANWEISUNG (70340-0040)
  • Página 14 Version: V10/2018 INHALTSVERZEICHNIS 1. Präsentation des Thermometers: ................13 2. Bestandteile und Struktur ..................14 3. Definition der Symbole ....................14 4. Einstellungen ....................... 15 5. Messen der Temperatur ..................... 15 6. Ersetzen der Batterie ....................16 7. Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ..............16 8.
  • Página 15: Präsentation Des Thermometers

    Präsentation des Thermometers: Wir danken Ihnen für den Kauf des Infrarot-Thermometers INFRACOLOR von LBS MEDICAL. Sie haben die richtige Wahl getroffen und werden diesen Kauf nicht bereuen. Ihr Thermometer besitzt in der Tat zahlreiche Vorteile: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch FUNKTIONSWEISE: Jeder Gegenstand, dessen Temperatur höher als 0°...
  • Página 16: Bestandteile Und Struktur

    Bestandteile und Struktur Ein / Scannen Modustaste Batteriefachdeckel Sondenabdeckung Sonde Träger Definition der Symbole Kontrolle des Displays Messung läuft Betriebsart Ohrtemperatur Betriebsart Stirntemperatur Fieber Grad Celsius Grad Fahrenheit Uhrzeit Batterieladezustand schwach Zuletzt gespeicherte Temperatur...
  • Página 17: Einstellungen

    Einstellungen Zum Einstellen der Funktionen schaltet man das Thermometer ein, nimmt den Deckel des Batteriefachs ab, drückt einmal auf die Taste „Set“, um den gewünschten Modus auszuwählen, wartet 2 Sekunden, um automatisch in das Menü einzusteigen. Zum Ändern der Optionen drückt man im jeweilig aktiven Modus auf den Knopf Ein/Aus.
  • Página 18: Ersetzen Der Batterie

    Raumtemperatur Das Thermometer auf seinen Träger stellen, wenn das Logo etwa 2 Minuten nicht mehr angezeigt wird, ist die Betriebsart Raumtemperatur abwechselnd mit der Uhrzeitanzeige aktiv. Temperatur von Gegenständen Man verwendet die Funktion F2 wie oben beschrieben, um von der Betriebsart Mensch auf die Betriebsart Gegenstand überzugehen.
  • Página 19: Beheben Von Problemen

    Nutzungslimits. Die Temperatur am Ort der Messung muss zwischen 10,0 und 40,0 °C liegen Spezifikationen des Thermometers Modell IT-901 Temperaturskalen Körper : 32,0 °C - 42,9 °C(89,6 °F - 109,2 °F) Gegenstand: 0 °C-100 °C (32 °F - 212 °F) Präzision...
  • Página 20 101 Chemin de Ronde 78290 Croissy sur Seine Importeur: Frankreich +33 1 30 15 06 96 www.lbs-medical.com ART. NR.: IT-901 70340-0040 Version V10/2018 INFORMATIONEN ÜBER DIE ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Tabelle 1 Für alle EM-GERÄTE und EM-SYSTEME Ratschläge und Erklärung des Herstellers - elektromagnetische Störungen Das INFRACOLOR-Thermometer ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen...
  • Página 21 elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des INFRACOLOR muss sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. STÖRFESTIGKE STÖRFESTIGKEITspr STÖRFESTIGKEITspr STÖRFESTIGK ITsprüfung üfung üfung EITsprüfung Elektrostatische ± 6 kV Kontakt ± 6 kV Kontakt Die Fußböden Entladung (ESD) ±...
  • Página 22 zugewiesene Ausgangsleistung ist, und d die empfohlene Entfernung in Meter (m) ist. Die Stärke der Felder stationärer HF-Sender, wie sie durch die elektromagnetische Studie des Standorts bestimmt wird, muss für jeden Frequenzbereich niedriger sein als das Übereinstimmungsniveau für jeden Frequenzbereich. Störungen können in der Nähe von Ausstattungen, die das folgende Symbol tragen,...
  • Página 23 Empfohlene Entfernung zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsausstattungen und dem INFRACOLOR Tabelle 4 Für EM-GERÄTE und - SYSTEME, die keine LEBENSWICHTIGEN FUNKTIONEN aufrechterhalten...
  • Página 24 Das INFRACOLOR ist für einen Gebrauch in einer Umgebung bestimmt, in der funktechnische Störungen durch Strahlung kontrolliert sind. Der Kunde oder der Benutzer des INFRACOLOR kann elektromagnetischen Störungen vorbeugen, indem er die unten empfohlenen Mindestempfehlungen für den Abstand zwischen den tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsausstattungen (Sender) und dem INFRACOLOR in Abhängigkeit von der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsausstattung einhält.
  • Página 25: Gebruiksaanwijzing

    MULTISCAN THERMOMETER OOR & VOORHOOFD « INFRACOLOR » GEBRUIKSAANWIJZING (70340-0040)
  • Página 26 Versie: V10/2018 INHOUDSOPGAVE 1. Voorstelling van uw thermometer: ................25 2. Onderdelen en structuur (zie figuur) ............... 26 3. Definitie van de symbolen ..................26 4. Instellingen ........................27 5. De temperatuur meten ....................27 6. De batterij vervangen ....................28 7.
  • Página 27: Voorstelling Van Uw Thermometer

    Voorstelling van uw thermometer: Bedankt dat u voor de infrarood thermometer INFRACOLOR van LBS MEDICAL heeft gekozen. U heeft de beste keuze gemaakt en zult zeker geen spijt hebben van deze aankoop. Uw thermometer heeft immers talrijke voordelen: Gelieve de handleiding te lezen voor u de thermometer voor de 1 keer gebuikt.
  • Página 28: Onderdelen En Structuur (Zie Figuur)

    Onderdelen en structuur (zie figuur) Knop Aan / scan Knop modus Deksel batterij Dopje sonde Sonde Houder Definitie van de symbolen Controle van de weergave Meting bezig Modus temperatuur oor Modus temperatuur voorhoofd Koorts Graden Celcius Graden Fahrenheit Tijdstip Zwakke batterij Laatst opgeslagen temperatuur...
  • Página 29: Instellingen

    Instellingen Wilt u de functies instellen dan moet u de thermometer aanzetten, het deksel van de batterijen verwijderen en een tot meerdere keren op de knop "set” drukken, om de gekozen modus te selecteren, dan 2 seconden wachten en daarna komt u automatisch in het menu. U kunt vanuit elke modus de opties wijzigen door op de knop “aan”...
  • Página 30: De Batterij Vervangen

    Plaats de thermometer op zijn houder als het icoon niet meer op het scherm verschijnt, nu verschijnen afwisselend de omgevingstemperatuur en het tijdstip op het scherm. 4) Temperatuur voorwerp Gebruik zoals hierboven vermeld de functie F2 om over te schakelen van de modus voorwerp naar de modus mens.
  • Página 31: Kenmerken Van Het Product, Waarborg

    Tijdens een meting van de lichaamstemperatuur; de temperatuur valt buiten de gebruikslimieten. De temperatuur van de plaats van de meting moet tussen 10.0° C en 40.0° C liggen. Kenmerken van het product, waarborg Model IT-901 Temperatuurschalen Lichaam: 32.0°C - 42.9C(89.6F - 109.2F) Voorwerp: 0°C - 100°C (32°F - 212°F) Nauwkeurigheid Lichaam: ±0.2°C/0.4°F...
  • Página 32: Informatie Over De Elektromagnetische Compatibiliteit

    78290 Croissy sur Seine Importeur: France +33 1 30 15 06 96 www.lbs-medical.com REF : IT-901 70340-0040 Versie V10/2018 INFORMATIE OVER DE ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT Tabel 1 Voor alle EM TOESTELLEN en SYSTEMEN Advies en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische straling DE INFRACOLOR moet gebruikt worden in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving.
  • Página 33 Industriële 3 A/m 3 A/m De magnetische frequentie velden moeten van (50/60 Hz) een typische magnetisch veld kantoor- of IEC 61000-4-8 ziekenhuisomgevin g zijn. OPMERKING: U is de netspanning vóór de toepassing van het testniveau. Advies en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit DE INFRACOLOR moet gebruikt worden in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving.
  • Página 34 OPMERKING 1 Bij 80 MHz en 800 MHz is het hogere frequentiebereik van toepassing. OPMERKING 2 Het is mogelijk dat deze richtlijnen niet op alle situaties van toepassing zijn. De elektromagnetische verspreiding is afhankelijk van de absorptie en van de reflectie van structuren, voorwerpen en personen.
  • Página 35 De INFRACOLOR moet worden gebruikt in een omgeving waarin radio-elektrische storingen door straling worden beheerst. De klant of de gebruiker van de INFRACOLOR kan elektromagnetische storingen voorkomen door de minimale scheidingsafstanden te respecteren tussen de draagbare en mobiele (zender) RF-communicatieapparatuur en de INFRACLOR in functie van het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
  • Página 36: Instrucciones De Utilización

    TERMÓMETRO MULTISCAN AURICULAR Y FRONTAL «INFRACOLOR» INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN (70340-0040)
  • Página 37 Versión: V10/2018 ÍNDICE 1. Presentación de su termómetro ................. 36 2. Componentes y estructura (ver imagen) ..............37 3. Definición de los símbolos ..................37 4. Ajustes ......................... 38 5. Toma de temperatura ....................38 6. Sustitución de la pila ....................39 7.
  • Página 38: Presentación De Su Termómetro

    Presentación de su termómetro Gracias por haber elegido el termómetro de infrarrojos INFRACOLOR de LBS MEDICAL. Ha hecho una buena elección y no se arrepentirá de su compra. Su termómetro le permitirá disfrutar de una serie de atractivas funciones. Le rogamos que lea estas instrucciones antes de la primera utilización. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO: Todo objeto con una temperatura superior al cero absoluto emite una radiación infrarroja con una longitud de onda de 9~13 μm proporcional a su temperatura.
  • Página 39: Componentes Y Estructura (Ver Imagen)

    Componentes y estructura (ver imagen) Botón Encender/Buscar Botón Modo Tapa de la pila Sonda Funda de sonda Soporte Definición de los símbolos Control de visualización Medición en curso Modo Temperatura Auricular Modo Temperatura Frontal Fiebre Grado Celsius Grado Fahrenheit Hora Batería baja Última temperatura memorizada...
  • Página 40: Ajustes

    Ajustes Para ajustar las funciones, encienda el termómetro, retire la tapa de la pila, pulse el botón «Set» una o varias veces hasta seleccionar el modo deseado y espere 2 segundos para acceder automáticamente al menú. Para modificar las opciones, pulse el botón Encender en cada uno de los modos. Lista de funciones: NOMBRE FUNCIÓN...
  • Página 41: Sustitución De La Pila

    cabo de 2 minutos, el modo Temperatura Ambiente se activará, de manera alternativa con la hora. 4) Temperatura de objeto Utilice la función F2 como se indicó anteriormente para pasar del modo Objeto al modo Persona. Encienda el dispositivo, apúntelo hacia un objeto a 1 cm de distancia, mantenga pulsado el botón Encender/Buscar durante 2-3 segundos antes de soltarlo.
  • Página 42: Especificaciones Del Termómetro

    La temperatura del lugar de medición debe estar comprendida entre 10,0 °C y 40,0 °C Especificaciones del termómetro Modelo IT-901 Escala de temperaturas Cuerpo: 32,0 °C / 42,9 °C (89,6 °F / 109,2 °F) Objeto: 0°C / 100 °C (32 °F / 212 °F) Precisión...
  • Página 43: Información Sobre Compatibilidad Electromagnética

    101 Chemin de Ronde 78290 Croissy sur Seine Importador: Francia +33 1 30 15 06 96 www.lbs-medical.com REF.: IT-901 70340-0040 Versión V10/2018 INFORMACIÓN SOBRE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Cuadro 1 Para todos los DISPOSITIVOS y SISTEMAS EM Consejos y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas INFRACOLOR está...
  • Página 44: Inmunidad

    industrial magnéticos deben (50/60 Hz) tener el nivel campo magnético característico de un IEC 61000-4-8 lugar situado en un entorno comercial u hospitalario típico. OBSERVACIÓN: U es la tensión de red antes de la aplicación del nivel de prueba. Cuadro 3 Para los DISPOSITIVOS y SISTEMAS EM que no mantienen las FUNCIONES VITALES Consejos y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética INFRACOLOR está...
  • Página 45 Distancia de separación recomendada entre los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles e INFRACOLOR electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, debe preverse un estudio electromagnético de la zona. Si la intensidad del campo medido en la zona donde se utiliza INFRACOLOR supera el nivel de conformidad de RF aplicable indicado más arriba, será...
  • Página 46 INFRACOLOR está pensado para una utilización en un entorno donde las perturbaciones radioeléctricas por radiación estén controladas. El cliente o el usuario de INFRACOLOR pueden prevenir las perturbaciones electromagnéticas respetando las distancias mínimas recomendadas más abajo para la separación entre equipos de comunicación de RF portátiles y móviles (transmisores) e INFRACOLOR, en función de la potencia de salida máxima y del equipo de comunicación.
  • Página 47: Instruções De Utilização

    TERMÓMETRO MULTISCAN AURICULAR E FRONTAL “INFRACOLOR” INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (70340-0040)
  • Página 48 Versão: V10/2018 ÍNDICE 1. Apresentação do termómetro ..................47 2. Componentes e estrutura (ver figura) ..............48 3. Significado dos símbolos .................... 48 4. Regulações ........................49 5. Medição das temperaturas ..................49 6. Substituição da pilha ....................50 7. Recomendações de utilização ..................50 8.
  • Página 49: Apresentação Do Termómetro

    Apresentação do termómetro Obrigado por ter adquirido o termómetro infravermelho INFRACOLOR da LBS MEDICAL. Fez uma boa escolha e não se arrependerá de ter efetuado esta compra. O seu termómetro possui, com efeito, numerosas vantagens: Queira ler as instruções antes de o utilizar pela primeira vez. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO: Qualquer objeto cuja temperatura seja superior a zero absoluto emite uma radiação infravermelha de comprimento de onda de 9~13 μm e proporcional à...
  • Página 50: Componentes E Estrutura (Ver Figura)

    Componentes e estrutura (ver figura) Botão Ligar / Scan Botão de modo Tampa comp. pilhas Proteção da Sonda sonda Suporte Significado dos símbolos Controlo da apresentação Medição em curso Modo de temperatura auricular Modo de temperatura frontal Febre Graus Celsius Graus Fahrenheit Horas Bateria fraca...
  • Página 51: Regulações

    Regulações Para regular as funções, ligar o termómetro, retirar a tampa das pilhas, premir o botão “Set”, uma a várias vezes para selecionar o modo pretendido, esperar 2 segundos para entrar automaticamente no menu. Para alterar as opções, apoiar no botão “Ligar”, em cada um dos modos. Lista das funções: NOME FUNÇÃO:...
  • Página 52: Substituição Da Pilha

    Temperatura de objeto Utilizar a função F2 como descrito anteriormente para passar do modo objeto ao modo humano. Pôr sob tensão, apontar o aparelho para um objeto a 1 cm de distância, premir o botão “Ligar/Scan”, manter 2-3 segundos, seguidamente libertar o botão “Ligar/Scan”, o aparelho emite um som, a medição está...
  • Página 53: Normas Aplicadas

    10,0 °C e 40,0 °C Especificações do termómetro Modelo: IT-901 Corpo: 32,0 °C – 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F) Escala das temperaturas Objeto: 0 °C – 100 °C (32 °F – 212 °F) Precisão...
  • Página 54 101 Chemin de Ronde 78290 Croissy-sur-Seine Importador: France +33 1 30 15 06 96 www.lbs-medical.com REF. IT-901 70340-0040 Versão V10/2018 INFORMAÇÕES SOBRE A COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA Quadro 1 Para todos os EQUIPAMENTOS e SISTEMAS DE ELETROMEDICINA Conselhos e declaração do fabricante - emissões eletromagnéticas O INFRACOLOR destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo.
  • Página 55 (50/60 Hz) estar em níveis campo magnético característicos de IEC 61000-4-8 uma lugar situado num ambiente comercial ou hospitalar típico. NOTA: U T é a tensão da rede antes da aplicação do nível de teste. Quadro 3 Para os EQUIPAMENTOS e SISTEMAS DE ELETROMEDICINA que não mantêm as FUNÇÕES VITAIS Conselhos e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética O INFRACOLOR destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo.
  • Página 56 Distância de separação recomendada: entre os equipamentos de comunicação RF portáteis e móveis e o INFRACOLOR RF fixos, deve ser considerada a realização de um estudo eletromagnético do sítio. Se a intensidade do campo medido no lugar onde o INFRACOLOR é utilizado exceder o nível de conformidade RF aplicável referido acima, será...
  • Página 57 O INFRACOLOR está previsto para ser utilizado num ambiente no qual as perturbações radioelétricas por radiação são controladas. O cliente ou o utilizador do INFRACOLOR pode prevenir as perturbações eletromagnéticas respeitando as distâncias mínimas recomendadas abaixo para a separação entre os equipamentos de comunicação RF portáteis e móveis (emissores) e o INFRACOLOR em função da potência máxima de saída do equipamento de comunicação.
  • Página 58: Manuale D'uso

    TERMOMETRO MULTISCAN AURICOLARE E FRONTALE “INFRACOLOR” MANUALE D’USO (70340-0040)
  • Página 59 Versione: V10/2018 INDICE 1. Presentazione del termometro: ................. 58 2. Componenti e struttura (cfr. figura) ................ 59 3. Definizione dei simboli ....................59 4. Regolazioni ........................60 5. Misurazione della temperatura ................. 60 6. Cambio della batteria ....................61 7. Precauzioni d’uso ....................... 61 8.
  • Página 60: Presentazione Del Termometro

    Presentazione del termometro: Grazie di aver scelto il termometro a infrarossi INFRACOLOR di LBS MÉDICAL. Ha fatto la scelta giusta e non si pentirà dell’acquisto. Questo termometro vanta infatti numerosi vantaggi: La invitiamo a leggere le modalità d’uso prima del 1° utilizzo PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO: Qualsivoglia oggetto la cui temperatura sia superiore allo zero assoluto emette raggi infrarossi di una lunghezza d’onda da 9~13 μm e proporzionale alla sua temperatura.
  • Página 61: Componenti E Struttura (Cfr. Figura)

    Componenti e struttura (cfr. figura) Tasto avvio / scansione Tasto modalità Copri - batteria Copri - sonda Sonda Supporto Definizione dei simboli Controllo del display Misurazione in corso Modalità temperatura auricolare Modalità temperatura frontale Febbre Grado Celsius Grado Fahrenheit Livello batteria basso Ultima temperatura memorizzata...
  • Página 62: Regolazioni

    Regolazioni Per la regolazione delle funzioni, accendere il termometro, rimuovere il copri – batteria, premere il tasto “set” da una a più volte per selezionare la modalità desiderata, aspettare 2 secondi per entrare automaticamente nel menù. Per modificare le opzioni, premere il tasto avvio, in ogni modalità. Elenco delle funzioni: NOME FUNZIONE...
  • Página 63: Cambio Della Batteria

    Temperatura oggetto Utilizzare la funzione F2 come descritto precedentemente per passare dalla modalità oggetto alla modalità persona. Attivare il termometro, puntare l’apparecchio verso un oggetto a 1 cm di distanza, premere il tasto “Power/Scan”, attendere 2-3 secondi e quindi rilasciare il tasto “Power/Scan”, l’apparecchio emetterà un bip quando è...
  • Página 64: Specifiche Del Termometro

    Quando in una misurazione della temperatura corporea, la temperatura supera i limiti in uso. La temperatura della sede deve essere compresa tra 10,0°C e 40,0°C Specifiche del termometro Modello IT-901 Corpo: 32,0°C – 42,9°C(89,6°F - 109,2°F) Scala delle temperature Oggetto: 0°C-100°C (32°F-212°F) Corpo: ± 0,2°C/0,4°F Precisione Oggetto: ±...
  • Página 65: Informazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica

    78290 Croissy sur Seine Importatore: France +33 1 30 15 06 96 www.lbs-medical.com RIF: IT-901 70340-0040 Versione V10/2018 INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Tabella 1 Per tutti gli APPARECCHI e i SISTEMI EM Consigli e dichiarazione del produttore – emissioni elettromagnetiche INFRACOLOR è...
  • Página 66 campo magnetico di un ambiente IEC 61000-4-8 situato in un locale commerciale od ospedaliero tipico. è la tensione di rete prima dell’applicazione del livello di test. NOTA: U Tabella 3 Per gli APPARECCHI e i SISTEMI EM che non mantengono le FUNZIONI VITALI Consigli e dichiarazione del produttore –...
  • Página 67 funzionamento di INFRACOLOR in tale ambiente. In caso di anomalie, potrebbe essere necessario adottare misure aggiuntive, quali, ad esempio, cambiare la posizione o la sede di INFRACOLOR b Per la gamma di frequenze da 150 kHz a 80 MHz, l’intensità dei campi deve essere inferiore a [V1] V/m. Distanza di separazione consigliata tra gli apparecchi di comunicazione RF portatili e mobili e INFRACOLOR Tabella 4...
  • Página 68 INFRACOLOR è previsto per un uso in ambienti in cui eventuali perturbazioni radioelettriche per radiazione sono controllate. Il cliente o l’utilizzatore di INFRACOLOR può evitare dette perturbazioni elettromagnetiche rispettando le distanze minime consigliate qui di seguito e valevoli per la separazione tra gli apparecchi di comunicazione RF portatili e mobili (emettitori) e INFRACOLOR in funzione della potenza massima di uscita dell’apparecchio di comunicazione.
  • Página 69 Infrared Thermometer USER MANUAL (70340-0040)
  • Página 70 Version :V10/2018 CONTENTS 1. Product Introduction ....................69 2. Fundamental Component and shape structure (see figure) ........69 3. Definition of Symbols ....................70 4. Setting .......................... 71 5. Temperature measurement ..................71 6. Battery Replacement ....................72 7. Precautions ........................72 8.
  • Página 71: Product Introduction

    Product Introduction Thank you for choosing our thermometer INFRACOLOR of LBS MEDICAL You made the right choice and you will not regret this purchase. Your thermometer indeed has many advantages: Thank you to read the manual before the first use OPERATION PRINCIPLE Any object with a temperature above absolute zero emits infrared radiation wavelength.
  • Página 72: Definition Of Symbols

    Power/ScanButton Set Button Battery Cover Probe Cover Probe Stand Definition of Symbols View Sample Data Measuring in progress Ear temperature mode Forehead temperature mode Fever Celsius scale Fahrenheit scale...
  • Página 73: Setting

    Clock Low battery Memory of last body temperature Setting If you need to set the functions, power on the device, openthe battery cover, press the "SET” button to enter in function setting mode, continuous operation for the next option, wait for 2 seconds it will enter into the submenu automatically The function list as follows: NAME...
  • Página 74: Battery Replacement

    Place the thermometer in the stand when the logo will no longer appear about 2 minutes, the mode will be activated and the ambient temperature shows with the time alternately. Object temperature Put on the probe cover and the LCD don’t display , it switch into object measuring mode.
  • Página 75: Product Specifications

    The measured body temperature< 32.0°C When measures body temperature, the room temperature is exceed the working temperature range 10.0°C-40.0°C Product Specifications Model IT-901 Body:32.0°C -42.9°C(89.6°F-109.2°F) Temperature Range Objec:0°C-100°C(32°F-212°F) Body : ±0.2°C/0.4° Precision Object:±0.5°C/0.9°F Resolution 0.1°C/0.1°F Body : 10.0°C-40.0°C(50.0°F-104.0°F) Rh≤80% Operating conditions Object :0°C-50°C(32°F-122°F) Rh≤80%...
  • Página 76 LBS MÉDICAL 101 Chemin de Ronde 78290 Croissy sur Seine Importer France +33 1 30 15 06 96 www.lbs-medical.com Ref: IT-901 70340-0040 Version V10/2018 11. Manufacturer information and standards.