1.1 Composición y estructura principal ..................1 1.2 Rango aplicable ........................... 1 1.3 Rendimiento del producto ......................1 1.4 Clasificación de seguridad de dispositivos electrónicos médicos ........1 1.5 Entorno operativo ........................1 1.6 Efectos sobre el medio ambiente y los recursos energéticos .......... 1 1.7 Contraindicación .........................
Página 3
6. Mantenimiento del producto y métodos de mantenimiento ........12 6.1 Mantenimiento de rutina ......................12 6.2 Resolución de problemas y solución ................... 12 7. Transporte y almacenamiento ..................13 8. Vida útil del producto ...................... 14 8.1 Fecha de producción ........................ 14 8.2 Vida del producto ........................
1. Descripción general del producto 1.1 Composición y estructura principal El calentador de fluidos se compone principalmente de microordenador, sistema de calefacción, sistema de detección de temperatura, sistema de control de temperatura, sistema de alarma, interfaz hombre-máquina etc, y equipado con un sensor de caída externo. 1.2 Rango aplicable El calentador de líquidos es un equipo que calienta líquidos dentro del tubo de transfusión de sangre / tubo de infusión basado en el principio de transferencia térmica, por lo tanto, se...
1.7 Contraindicación No aplicable a medicamentos sensibles al calor. 1.8 Atenciones (1) Este dispositivo se utiliza para calentar medicamentos (o sangre) dentro del tubo de infusión / tubo de transfusión de sangre. No lo use para otros fines. (2) Siga las instrucciones del médico al usar este dispositivo, asegúrese de que el medicamento se pueda calentar y verifique las temperaturas de calentamiento adecuadas.
Nota: Mientras usa el sensor de caída, la máquina puede dar alarma de goteo anormal y botella vacía. 3. Introducción de la interfaz de operación 3.1 Interfaces de encendido, funcionamiento y espera 3.2 Introducción de la interfaz de operación Consulte la sección 4.2 de este manual de usuario. 4.
2. Ilustración de instalación de la abrazadera de poste: (Abra la abrazadera de poste oculta y gírela 90 °, igual que la segunda foto de abajo) Nota: Este dispositivo tiene dos ranuras de instalación de canal de tubo para calentar el líquido o la sangre, se pueden instalar dos canales de tubo o un canal de tubo.
Página 8
Número Descripción Función En la interfaz principal o en la interfaz de espera significa un valor de temperatura de + 0,1 °. En la ① interfaz del menú de configuración, indica la tecla de navegación "A la derecha" En la interfaz principal o en la interfaz de espera significa un valor de temperatura de -0,1 °.
Página 9
Tecla de encendido: mantenga presionada la tecla de encendido durante segundos para encender / ⑦ apagar el dispositivo En la interfaz del menú de configuración, Enter es la tecla de confirmación, sin efecto en el menú ⑧ principal En el menú principal, cambie a la unidad de temperatura.
Página 10
3.Interfaz de configuración: Después de presionar "SETTING", Ingrese la siguiente interfaz secuencialmente: Interfaz Descripción Función Ajuste de Establezca la temperatura objetivo y presione la temperatura tecla "OK" para guardar la configuración Cuando se usa con sensor de caída, configure la alarma de botella vacía y la alarma de caída anormal.
Página 11
4. Establecer el rango de activación de la alarma Predeterminado: 10%. (Por ejemplo, cuando la tasa de caída es de 200 gotas / min; el rango es del 10%, lo que significa que el dispositivo dará una alarma de caída anormal cuando la tasa de caída real esté...
cuando la temperatura real sea más alta o más baja que la temperatura objetivo durante 1-4℃, pero el dispositivo seguirá dando una alarma de alta temperatura cuando la temperatura real sea superior a 51℃, y dará una alarma de baja temperatura cuando la temperatura real sea inferior a 29℃.
Página 13
La función de calefacción es anormal. Mostrar alarma visual y audible cuando la Error de temperatura vuelve al control rango, la temperatura. La Temp Err alarma desaparecerá automáticamente. temperatura es 1-4℃ Presione "SILENCIO/REGRESO" tecla para más alto o más bajo borrar la alarma audible.
La tasa de caída de detección del primer canal del tubo es anormal. Mostrará alarma visual y audible cuando la tasa de caída Gota 1 Error Gota 1 Error/anormal vuelve tasa correcta, alarma desaparecerá automáticamente. Presione "SILENCIO/REGRESO” para borrar la alarma sonora.
5. Accesorios del producto, consumibles 5.1 Accesorios del producto, consumibles 1. Cinturón de suspensión 2. Cable de alimentación 3. Sensor de caída (Opcional) 5.2 Instrucciones de accesorios de productos, consumibles Consulte la ilustración 2.2 de accesorios. 5.3 Ciclo de reemplazo de accesorios del producto y métodos de reemplazo Reemplácelo si está...
Falla Análisis de causa Solución 1. Sin fuente de 1. Verifique la fuente de alimentación de CA Las luces de alimentación de CA CA no están 2. Póngase en contacto con el fabricante / 2. Fallo del circuito de encendidas distribuidor control 1.
Transporte: Coloque el producto según el número de capas indicado en la caja de embalaje. Temperatura: -20 ℃ ~ + 60 ℃; Humedad relativa: 10%~ 93% (sin congelamiento); Presión atmosférica: 50,0 kPa ~ 106,0 kPa; 8. Vida útil del producto 8.1 Fecha de producción Ver etiqueta del producto 8.2 Vida del producto...
Página 18
Recinto: Orientación y declaración del fabricante: emisión electromagnética i100Vet calentador de fluidos se espera que se utilice en el siguiente entorno electromagnético especificado, el comprador o el usuario deben asegurarse de que se utilice en este entorno electromagnético:...
Página 19
GB 17625.2 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética i100Vet se espera que se utilice en el siguiente entorno electromagnético. Los compradores y usuarios deben asegurarse de utilizarlo en el entorno siguiente: Prueba de Nivel de prueba IEC Entorno electromagnético:...
Página 20
Nota: UT se refiere al voltaje de CA antes de aplicar el voltaje de prueba. Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética i100Vet espera que se utilice en el siguiente entorno electromagnético. Los compradores y usuarios deben asegurarse de utilizar el producto en el entorno siguiente:...
Página 21
El dispositivo de comunicación de RF portátil y móvil no deben estar más cerca de ninguna parte de i100Vet distancia aislamiento recomendada durante el uso, incluidos los cables. Esta distancia aislamiento debe calcularse fórmula correspondiente a la frecuencia del transmisor.
Página 22
RF fijo. Si se mide que la intensidad de campo de la ubicación del i100Vet calentador de fluidos es superior al nivel de conformidad de RF aplicable, el calentador debe observarse para verificar si puede funcionar normalmente.
Página 23
Para la frecuencia de salida nominal máxima del transmisor que no figura en la tabla anterior, se recomienda la distancia de aislamiento, en m. Se puede determinar con la fórmula en la columna de frecuencia del transmisor correspondiente. P aquí es la potencia de salida nominal máxima del transmisor, en W, proporcionada por el fabricante del transmisor.