Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Instalación
Veranda EOS Pared-Suelo
Assembly Instructions for EOS Veranda, Patio Cover Style
Manuel Installation Veranda EOS, Type Pergola
Manuale di Installazione Veranda EOS, Tipo Cortile
Veranda EOS Pared-Suelo CERRADO
CLOSED EOS Veranda, Patio Cover Style
Veranda EOS Type Pergola FERMÉ
Veranda EOS Tipo Cortile CHIUSO
Veranda EOS Pared-Suelo ABIERTO
OPENED EOS Veranda, Patio Cover Style
Veranda EOS Type Pergola OUVERT
Veranda EOS Tipo Cortile APERTO
www.coartal.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Coartal Veranda EOS Pared-Suelo

  • Página 1 Assembly Instructions for EOS Veranda, Patio Cover Style Manuel Installation Veranda EOS, Type Pergola Manuale di Installazione Veranda EOS, Tipo Cortile Veranda EOS Pared-Suelo CERRADO CLOSED EOS Veranda, Patio Cover Style Veranda EOS Type Pergola FERMÉ Veranda EOS Tipo Cortile CHIUSO...
  • Página 2 J. EMBOUTS D’ABOUTAGE CAISSON EOS RAL SPÉCIAL / SET TAPPI GIUNZIONE CASSONETTO EOS RAL SPECIALE J. GUÍAS EOS BLANCO 2.5M / SET OF GUIDES FOR EOS, WHITE 2,5M 80110120 J. PROFILS DE GUIDAJE BLANC 2.5M / COPPIE GUIDE EOS BIANCO L= 2,5M www.coartal.com...
  • Página 3 TERMINAL PERFIL 90 X 50 ZEN RAL ESPECIAL / ZEN END PIECE PROFILE 90 X 50, SPECIAL RAL / CACHE 8014-837 D’EXTRÉMITÉ PROFIL ZEN 90 X 50 SPÉCIAL RAL / TAPPO TERMINALE PER PROFILI ZEN 90 X 50 RAL SPECIALE www.coartal.com...
  • Página 4: Use Recommendations

    Point roulement à billes recommandé H=20 mm (80110126), avec embout mâle Ø85, sortie ronde Ø12mm (80020087) Supporto foro tondo con cuscinetto Supporto foro tondo con cuscinetto H=20 mm (80110126), per il quale si userà calotta Ø85 perno Ø12 mm (80020087) www.coartal.com...
  • Página 5 * La coppia minima è per l’installazione con 2 guide. Per installazione con 3 o piu’ guide aumentare progressivamente la coppia minima (5) . (5) Italia: Attenzione: non e’ possibile installare con 3 o piu’ guide. www.coartal.com...
  • Página 6 ±1mm. • Rimuovere le bave dall’interno del pro lo, abbassandolo con una spazzola, mai con una pistola d’aria. • Rimettere il tappo sulla guida, avvitare le viti di ssaggio posteriori al tappo (stringere a fondo). www.coartal.com...
  • Página 7 Nel caso di utilizzo supporto foro tondo con En cas d’utiliser un point de roulement à billes, véri er cuscinetto H=20 mm vedere il taglio lunghezza del la longueur de coupe de l’axe dans son manuel rullo sul manuale di istruzioni. d’utilisation spéci que. www.coartal.com...
  • Página 8 + motor support in the lower pro le and screw down on it. 5: Introduire l’axe+toile+moteur+support moteur dans le pro l inférieur et visser. Fase 5: Mettere il rullo+tessuto+motore+supporto-motore nella culla del pro lo inferiore e ssare de nitivamente il tutto. www.coartal.com...
  • Página 9 8: Introduire le joint brosse dans le pro l 2º supérieur et visser-le. Fase 8: Mettere lo spazzolino nel pro lo superiore. Tagliare lo spazzolino nella stessa misura della lunghezza del pro lo. Montare il pro lo superiore e avvitarlo. www.coartal.com...
  • Página 10 Voir position des trous sur le dessin ci-joint. Fase 9: Mettere i supporti parete EOS e i supporti a pavimento. I supporti parete devono rimanere orizzontali mentre i supporti a pavimento paralleli alla parete. Vedere posizione dei fori nella gura allegata. www.coartal.com...
  • Página 11 Avvitare i capitelli rinforzati sui pilastri. Montare la traversa sui capitelli, ed avvitare il coperchio superiore al capitello. Collocare il supporto articolato EOS sul capitello rinforzato, senza stringere le viti, per potere allineare le guide. Lasciare la vite di inclinazione parzialmente avvitata, non stretta. www.coartal.com...
  • Página 12 Allen 6 des 4 xations articulées. Fixer les vis qui bloquent l´inclinaison des 4 xations articulées. Fase 11: Stringere i grani dei 4 supporti articolati. Allen 4 Fissare le viti che bloccano l’inclinazione dei 4 supporti articolati. Allen 6 www.coartal.com...
  • Página 13 équerre de guide con una squadra di grandi dimensioni. grande dimension. Llave 13 / 13 tool Clé 13 / Chiave 13 Allen 6 www.coartal.com...
  • Página 14 à chaque côté du chariot. Fase 15: Stendere tutto il tessuto. Agganciare il pro lo terminale ai carrelli, tramite le viti con testa esagonale nelle cave del carrello (2 viti per ogni carrello non bloccare). www.coartal.com...
  • Página 15 5 mm d’espace entre le chariot et la n de la coulisse. Fase 18: Regolare il necorsa di apertura e chiusura. Molto importante: con la tenda completamente aperta, il necorsa deve arrestare il pro lo terminale almeno 5 mm prima della battuta a fondo guida. www.coartal.com...
  • Página 16 2 vis inférieures. Guider le câble du moteur par le trou de sortie. Fase 20: Collocare i tappi al cassonetto a pressione, ssando tramite le 2 viti poste internamente al tappo, sul lato inferiore. Guidare il cavo del motore attraverso il passaggio scanalato. www.coartal.com...