COAXIAL
4C
CARTRIDGE
PREPARATION
PREPARATION
CARTOUCHE
COAXIALE
VORBEREITUNG
DER KOAXIAL
KARTUSCHE
同軸カートリ
ッジの準備
5C
COAXIAL
카트리지 준비
同轴胶筒准备
ПОДГОТОВКА
КОАКСИКАЛЬНОГО
КАРТРИДЖА
PREPARACIÓN
DEL CARTUCHO
COAXIAL
6C
7C
DISPENSING
MATERIAL
8
DISTRIBUTION
DE MATÉRIEL
MATERIALAUSGABE
材料を分注
실란트 도포
调配物质
-
+
НАНЕСЕНИЕ
МАТЕРИАЛА
DISTRIBUCIÓN
DEL MATERIAL
CARTRIDGE
REMOVAL
10
RETRAIT DE LA
CARTOUCHE
ENTFERNUNG
DER KARTUSCHE
カートリッジ
の取り外し
카트리지 제
거
胶筒的移除
УДАЛЕНИЕ
КАРТРИДЖА
EXTRACCIÓN
DEL CARTUCHO
카트리지 캡을 제거합니다.
Remove cartridge cap.
Enlever le capuchon de la cartouche.
移除胶筒盖
Снимите крышку картриджа.
Entfernen Sie die Kartuschen
Abdeckung.
Quite la tapa del cartucho.
カートリッジキャップの取り外してく
ださい。
믹싱노즐을 카트리지에 고정합니다.
Fit mixing nozzle to cartridge.
Monter la buse de mélange à la
将混流喷嘴安装到胶筒上。
cartouche.
Прикрепите к картриджу
смесительный наконечник.
Bringen Sie die Mischdüse an der
Kartusche an.
Ajuste la boquilla mezcladora al
cartucho.
混合ノズルをカートリッジに装着して
ください。
카트리지를 에어건 내부에 삽입합니다.
Place cartridge into applicator frame.
Placez la cartouche dans le châssis de
将胶筒置于喷涂器架构中。
l'applicateur.
Вставьте картридж в раму
пистолета.
Setzen Sie die Kartusche in den
Pistolenrahmen.
Coloque el cartucho en el bastidor del
aplicador.
カートリッジをコーキングガンフレーム
に設置してください。
이제 이 에어건으로 실란트를 도포할 수
The applicator is now ready to dispense
있습니다.
material.
L'applicateur est maintenant prêt à
喷涂器已作好施胶准备。
distribuer des materiaux.
Пистолет теперь готов к нанесению
материала.
Die Pistole ist nun zur Materialausgabe
bereit.
El aplicador está preparado para
distribuir el material.
コーキングガンは材料を施行できます。
실란트의 양을 늘리기 위해서는
Rotate knob anticlockwise to reduce
조절꼭지를 시계방향으로
material flow. Turn knob clockwise to
돌리고, 양을 줄이기 위해서는
increase flow.
시계반대방향으로 돌립니다
Tourner le régulateur dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
逆时针旋转旋钮以减小流量,顺时针
augmenter le flux de matériel et
旋转旋钮以增大流量。
dans le sens inverse pour réduire
Поверните ручку против часовой
le débit.
стрелки, чтобы уменьшить поток
материала. Поверните ручку
Drehen Sie den Knopf linksherum,
по часовой стрелке, чтобы
um den Materialausfluss zu
увеличить поток.
reduzieren. Drehen Sie den Knopf
rechtsherum, um den Ausfluss zu
erhöhen.
Gire la perilla hacia la izquierda
para reducir el flujo de material.
材料の施工量を減少させるにノブを
Gire la perilla hacia la derecha para
を反時計回りに回してください。
aumentar el flujo.
増やす場合は時計回りに回してく
ださい。
몇 초간 상단 방아쇠를 당겨
Squeeze the top trigger for a
에어건의 플런저가 제 위치에
few seconds to fully retract the
오도록 합니다.
applicator plunger.
Appuyez sur la gâchette supérieure
压紧顶部触发器数秒钟使喷涂器
pendant quelques secondes
柱塞完全缩回。
pour retracter complètement le
Нажмите на верхний курок и
plongeur de l'applicateur.
удержите его в течение нескольких
секунд, чтобы полностью втянуть
Drücken Sie einige Sekunden
поршень пистолета.
lang den oberen Abzug, um den
Pistolenkolben völlig einzufahren.
Apriete el gatillo superior
durante unos segundos para
上部のレバーを数秒間握ってコー
キングガンプランジャーを完全に
extraer totalmente el émbolo del
aplicador.
取り外してください。
BI-MIXER
4B
CARTRIDGE
PREPARATION
PRÉPARATION
DE LA
CARTOUCHE
DOUBLE-
MITIGEUR
VORBEREITUNG
DER BI-MISCHER
KARTUSCHE
BI-MIXERカー
トリッジの準
5B
備。
BI-MIXER
카트리지 준비
双混合胶筒
的准备
ПОДГОТОВКА
КАРТРИДЖА
ДЛЯ ДВУХ
КОМПОНЕНТОВ
6B
PREPARACIÓN
DEL CARTUCHO
CON MEZCLADOR
DOBLE
7B
9
11
금속 고정 클립을 제거합니다.
Remove metal retaining clip. Unscrew
캡을 열고 카트리지 실링 플러그를
cap and remove cartridge sealing plug.
제거합니다.
Retirez l'agrafe metallique de retenue.
Dévisser le capuchon et enlever le
移除金属保留夹。
bouchon d'étanchéité de la cartouche.
旋松盖子,移除胶筒密封塞。
Снимите поддерживающий зажим.
Entfernen Sie den Metall Halteclip.
Отвинтите и снимите герметизирующую
Schrauben Sie die Abdeckung auf
пробку картриджа.
und entfernen Sie den Kartuschen
Verschlussstopfen.
Retire la presilla de retención metálica.
Destornille la tapa y retire el tapón de
金属保持クリップを取り外してくださ
sellado del cartucho.
い。キャップを外し、そしてカートリッ
ジの封止プラグを取り外してください。
믹싱노즐을 카트리지에 고정합니다.
Fit mixing nozzle to cartridge.
Monter la buse de mélange à la
将混流喷嘴安装到胶筒上。
cartouche.
Прикрепите к картриджу
смесительный наконечник.
Bringen Sie die Mischdüse an der
Kartusche an.
Ajuste la boquilla mezcladora al
混合ノズルをカートリッジに装着して
cartucho.
ください。
카트리지를 에어건 내부에 삽입합니다.
Place cartridge into applicator frame.
Placez la cartouche dans le châssis de
将胶筒置于喷涂器架构中。
l'applicateur.
Вставьте картридж в раму
пистолета.
Setzen Sie die Kartusche in den
Pistolenrahmen.
Coloque el cartucho en el bastidor del
aplicador.
カートリッジをコーキングガンフレーム
に設置してください。
이제 이 에어건으로 실란트를 도포할
The applicator is now ready to dispense
수 있습니다.
material.
L'applicateur est maintenant prêt à
喷涂器已作好施胶准备。
distribuer des materiaux.
Пистолет теперь готов к нанесению
материала.
Die Pistole ist nun zur Materialausgabe
bereit.
El aplicador está preparado para
コーキングガンは材料を施行できます。
distribuir el material.
하단 방아쇠를 당겨 실란트를 도포,
Squeeze bottom trigger to dispense
도포를 멈추려면 방아쇠를 느슨하게
material. Release trigger to stop
합니다.
flow.
Presser la gâchette inférieure pour
压紧底部触发器即行施胶。松开
distribuer le matériel. Relâcher la
触发器即停施胶。
gâchette pour arrêter l'écoulement.
Нажмите на нижний курок, чтобы
нанести материал. Отпустите
Drücken Sie den unteren Abzug
курок, чтобы остановить поток.
zur Materialausgabe. Lösen Sie
den Abzug, um den Ausfluss zu
stoppen.
Apriete el gatillo inferior para
dispensar material. Suelte el gatillo
底面のレバーをにぎって材料を押し
para detener el flujo.
出してください。施行を止めるため
にはレバーを放してください。
에어건 내부에서 카트리지를
Remove the cartridge from
제거합니다..
applicator frame.
Retirez la cartouche du châssis de
从喷涂器架构中移除胶筒。
l'applicateur.
Извлеките картридж из рамы
пистолета.
Entfernen Sie die Kartusche vom
Pistolenrahmen.
Retire el cartucho del bastidor del
aplicador.
コーキングガンのフレームから
カートリッジを取り外してくだ
さい。
SEE THE FULL COX RANGE AT WWW.PCCOX.CO.UK
VOIR TOUTE LA GAMME à WWW.PCCOX.CO.UK
DIE KOMPLETTE PRODUKTPALETTE FINDEN SIE UNTER WWW.PCCOX.CO.UK
WWW.PCCOX.CO.UKで装備一式をご覧になってください。
모든 제품은 웹사이트[www.PCCOx.CO.uk]에서 볼 수 있습니다.
详细说明见WWW.PCCOX.CO.UK
См. весь модельный ряд на WWW.PCCOX.CO.UK
VEA TODA LA GAMA EN WWW.PCCOX.CO.UK