Resumen de contenidos para BOS GBH Professional 2-26 E
Página 1
OBJ_BUCH-279-002.book Page 1 Wednesday, November 14, 2007 12:49 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional www.bosch-pt.com 2-26 E | 2-26 RE | 2-26 DE | 2-26 DRE | 2-26 DFR 1 619 929 726 (2007.11) T / 140 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 2 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Deutsch ......Seite English ......Page Français .
Página 3
OBJ_BUCH-279-002.book Page 3 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 1 619 929 726 | (14.11.07) Bosch Power Tools...
Página 4
OBJ_BUCH-279-002.book Page 4 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 1 619 929 726 | (14.11.07) Bosch Power Tools...
Página 5
OBJ_BUCH-279-002.book Page 5 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM GBH 2-26 DFR Professional GBH 2-26 E GBH 2-26 RE Professional GBH 2-26 E GBH 2-26 RE GBH 2-26 DE GBH 2-26 DRE Professional 1 619 929 726 | (14.11.07) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 6 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 6 | Deutsch Allgemeine Sicherheitshin- c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Was- weise für Elektrowerkzeuge ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Lesen Sie alle Sicherheitshin- WARNUNG d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 7 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Deutsch | 7 und/oder den Akku anschließen, es c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim dose und/oder entfernen Sie den Akku, Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh- am Schalter haben oder das Gerät einge- men, Zubehörteile wechseln oder das...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 8 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 8 | Deutsch Gerätespezifische Funktionsbeschreibung Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von bei der Einhaltung der Sicherheits- Lärm kann Gehörverlust bewirken. hinweise und Anweisungen können Benutzen Sie die mit dem Elektrowerkzeug elektrischen Schlag, Brand und/oder mitgelieferten Zusatzgriffe.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 10 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 10 | Deutsch Der angegebene Schwingungspegel repräsen- 14 Zusatzgriff tiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elek- 15 Entriegelungstaste für Umschalter „Bohren/ trowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerk- Hammerbohren“ (GBH 2-26 E/RE) zeug für andere Anwendungen, mit abweichen- 16 Umschalter „Bohren/Hammerbohren“...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 11 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Deutsch | 11 Montage Bohrfutter und Werkzeuge auswählen Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Zum Hammerbohren und Meißeln benötigen Sie werkzeug den Netzstecker aus der Steck- SDS-plus-Werkzeuge, die in das SDS-plus-Bohr- dose.
Página 12
OBJ_BUCH-279-002.book Page 12 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 12 | Deutsch Setzen Sie das Einsatzwerkzeug drehend in die Wechselbohrfutter entnehmen/ Werkzeugaufnahme ein, bis es selbsttätig ver- einsetzen (GBH 2-26 DFR) riegelt wird. Überprüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen Wechselbohrfutter entnehmen (siehe Bild D) am Werkzeug.
Página 13
OBJ_BUCH-279-002.book Page 13 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Deutsch | 13 Einsatzwerkzeuge ohne SDS-plus einsetzen Staubabsaugung mit Saugfix (Zubehör) (GBH 2-26 DFR) (siehe Bild H) Stäube von Materialien wie bleihaltigem Hinweis: Verwenden Sie Werkzeuge ohne Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und SDS-plus nicht zum Hammerbohren oder Mei- Metall können gesundheitsschädlich sein.
Página 14
OBJ_BUCH-279-002.book Page 14 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 14 | Deutsch Bohrtiefe am Saugfix einstellen (siehe Bild K) Betriebsart einstellen Sie können die gewünschte Bohrtiefe X auch GBH 2-26 E/RE: Mit dem Umschalter „Bohren/ bei montiertem Saugfix festlegen. Hammerbohren“ 16 wählen Sie die Betriebsart des Elektrowerkzeugs.
Página 15
OBJ_BUCH-279-002.book Page 15 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Deutsch | 15 Drehrichtung einstellen Arbeitshinweise (GBH 2-26 RE/DRE/DFR) Mit dem Drehrichtungsumschalter 7 können Sie Verändern der Meißelstellung (Vario-Lock) die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges ändern. (GBH 2-26 DE/DRE/DFR) Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter 9 ist dies je- Sie können den Meißel in 36 Stellungen arretie- doch nicht möglich.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 16 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 16 | Deutsch Wartung und Service Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Wartung und Reinigung Zur Luhne 2 Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- 37589 Kalefeld – Willershausen werkzeug den Netzstecker aus der Steck- Tel.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 17 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM English | 17 General Power Tool e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- Safety Warnings door use. Use of a cord suitable for out- door use reduces the risk of electric shock.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 18 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 18 | English Machine-specific 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the Safety Warnings correct power tool for your application. The correct power tool will do the job Wear hearing protection.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 19 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM English | 19 GBH 2-26 DE/DRE/DFR Intended Use The machine is intended for hammer drilling in GBH 2-26 E/RE concrete, brick and stone, as well as for light The machine is intended for hammer drilling in chiselling work.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 20 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 20 | English Noise/Vibration Information Product Features The numbering of the product features refers to Measured values determined according to the illustration of the machine on the graphics EN 60745. page. Typically the A-weighted noise levels of the 1 Quick change keyless chuck (GBH 2-26 DFR) product are: Sound pressure level 91 dB(A);...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 21 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM English | 21 The knurled surface of the depth stop 13 must Declaration of Conformity face downward. We declare under our sole responsibility that Insert the SDS-plus drilling tool to the stop into the product described under “Technical Data”...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 22 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 22 | English Removing the Key Type Drill Chuck As a requirement of the system, the SDS-plus drilling tool can move freely. This causes a cer- Push the locking sleeve 5 toward the rear and tain radial run-out at no-load, which has no ef- pull out the key type drill chuck 18.
Página 23
OBJ_BUCH-279-002.book Page 23 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM English | 23 Note: If the tool holder was opened to the stop, Press the button for depth stop adjustment 12 then the latching noise possibly may be heard and remove the depth stop 13. Press button 12 while closing the tool holder and the tool holder again and insert the dust extraction attachment will not close.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 24 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 24 | English Operation Reversing the Rotational Direction (GBH 2-26 RE/DRE/DFR) The rotational direction switch 7 is used to re- Starting Operation verse the rotational direction of the machine. Observe correct mains voltage! The voltage However, this is not possible with the On/Off of the power source must agree with the switch 9 actuated.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 25 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM English | 25 Maintenance and Service Working Advice Changing the Chiselling Position (Vario-Lock) Maintenance and Cleaning (GBH 2-26 DE/DRE/DFR) Before any work on the machine itself, pull The chisel can be locked in 36 positions. In this the mains plug.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 26 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 26 | English After-sales service and customer Disposal assistance The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Our after-sales service responds to your ques- tions concerning maintenance and repair of your Only for EC countries: product as well as spare parts.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 27 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Français | 27 Avertissements de sécurité b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les généraux pour l’outil tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Página 28
OBJ_BUCH-279-002.book Page 28 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 28 | Français c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as- c) Débrancher la fiche de la source d’ali- surer que l’interrupteur est en position mentation en courant et/ou le bloc de arrêt avant de brancher l’outil au secteur batteries de l’outil avant tout réglage, et/ou au bloc de batteries, de le ramas- changement d’accessoires ou avant de...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 29 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Français | 29 Instructions de sécurité Description du fonctionnement spécifiques à l’appareil Lire tous les avertissements et in- dications. Le non-respect des aver- Porter une protection acoustique. Une forte tissements et instructions indiqués exposition au bruit peut provoquer une perte ci-après peut entraîner un choc d’audition.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 31 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Français | 31 GBH 2-26 DE/DRE/DFR 4 Capuchon anti-poussière Total des valeurs de vibration (somme vectoriel- 5 Douille de verrouillage le des trois directions) déterminée selon 6 Bague de verrouillage du mandrin inter- EN 60745 : changeable (GBH 2-26 DFR) Perçage en frappe du béton : Coefficient...
Página 32
OBJ_BUCH-279-002.book Page 32 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 32 | Français Réglage de la profondeur de perçage Déclaration de conformité (voir figure B) Nous déclarons sous notre propre responsabi- Avec la butée de profondeur 13 la profondeur lité que le produit décrit sous « Caractéristiques de percage souhaitée X peut être déterminée.
Página 33
OBJ_BUCH-279-002.book Page 33 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Français | 33 Monter un mandrin à couronne dentée changeable dans la fixation du mandrin 20 par (voir figure C) un léger mouvement de rotation, jusqu’à ce qu’il s’encliquette de manière audible. Vissez le dispositif de fixation SDS-plus 19 dans Le mandrin interchangeable s’encliquette de lui- un mandrin à...
Página 34
OBJ_BUCH-279-002.book Page 34 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 34 | Français Mettre un outil de travail sans SDS-plus en Note : Si le porte-outil a été ouvert à fond, il est place (GBH 2-26 E/RE/DE/DRE) possible que des grincements se font entendre lorsque le porte-outil est vissé...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 35 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Français | 35 Mise en marche Monter le Saugfix (voir figure J) Pour l’aspiration des poussières, un Saugfix (accessoire) est nécessaire. Pendant le perçage, Mise en service le Saugfix s’écarte automatiquement de manière à...
Página 36
OBJ_BUCH-279-002.book Page 36 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 36 | Français Position Vario-Lock Réglage de la vitesse de rotation/ pour le réglage de la de la fréquence de frappe position du burin Vous pouvez régler en continu le nombre de Dans cette position, le tours/de coups pendant que l’outil électroporta- stop de rotation/de frap-...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 37 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Français | 37 Mettre des embouts de vissage en place Service après-vente et assistance (voir figure L) des clients Posez l’outil électroportatif sur la vis/sur Notre service après-vente répond à vos questions l’écrou seulement lorsque l’appareil est concernant la réparation et l’entretien de votre éteint.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 38 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 38 | Español Advertencias de peligro b) Evite que su cuerpo toque partes conec- tadas a tierra como tuberías, radiadores, generales para herramientas cocinas y refrigeradores. El riesgo a que- eléctricas dar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con Lea íntegramente estas ad-...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 39 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Español | 39 pleada, se utiliza un equipo de protección b) No utilice herramientas eléctricas con un adecuado como una mascarilla antipolvo, interruptor defectuoso. Las herramientas zapatos de seguridad con suela antidesli- eléctricas que no se puedan conectar o zante, casco, o protectores auditivos.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 40 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 40 | Español Instrucciones de seguridad Descripción del específicas del aparato funcionamiento Utilice unos protectores auditivos. El ruido Lea íntegramente estas adverten- intenso puede provocar sordera. cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten- Utilizar la herramienta eléctrica con las em- cias de peligro e instrucciones si-...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 41 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Español | 41 Datos técnicos Martillo perforador GBH ... 2-26 E 2-26 RE 2-26 DE 2-26 DRE 2-26 DFR Professional Nº de artículo 0 611 ... 251 6.. 251 7.. 253 6.. 253 7..
OBJ_BUCH-279-002.book Page 42 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 42 | Español El nivel de vibraciones indicado ha sido determi- 12 Botón de ajuste del tope de profundidad nado para las aplicaciones principales de la he- 13 Tope de profundidad rramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 43 Wednesday, November 14, 2007 1:52 PM Español | 43 Montaje Selección del portabrocas y de los útiles Antes de cualquier manipulación en la herra- Para taladrar con percusión y para cincelar se mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de precisan útiles SDS-plus, que se montan en el la toma de corriente.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 44 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 44 | Español Limpie primero y aplique a continuación una ca- Montaje/desmontaje del portabrocas pa ligera de grasa al extremo de inserción del útil. intercambiable (GBH 2-26 DFR) Inserte girando el útil en el portaútiles hasta Desmontaje del portabrocas intercambiable conseguir que éste quede sujeto automática- (ver figura D)
OBJ_BUCH-279-002.book Page 45 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Español | 45 Aplicación de útiles sin SDS-plus Ciertos polvos como los de roble, encina y (GBH 2-26 DFR) (ver figura H) haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditi- Observación: ¡No utilice útiles sin SDS-plus ni vos para el tratamiento de la madera (croma- para taladrar con percusión ni para cincelar! Al...
Giro a izquierdas: Gire hasta el tope, a am- bos lados, el selector de sentido de giro 7 ha- GBH 2-26 DE/DRE/DFR: Con el mando desactiva- cia la posición dor de percusión y giro 11 puede Ud. ajustar el modo de operación de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 47 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Español | 47 Conexión/desconexión Gire el portaútiles hasta conseguir la posición del cincel deseada. Para conectar la herramienta eléctrica presio- nar el interruptor de conexión/desconexión 9. Gire el mando desactivador de percusión y giro 11 a la posición “Cincelar”.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 48 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 48 | Español Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- Argentina cación y control, la herramienta eléctrica llegase Robert Bosch Argentina S.A. a averiarse, la reparación deberá encargarse a Av.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 49 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Português | 49 Indicações gerais de c) Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa fer- advertência para ferramentas ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- eléctricas que eléctrico.
Página 50
OBJ_BUCH-279-002.book Page 50 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 50 | Português c) Evitar uma colocação em funcionamento c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o involuntária. Assegure-se de que a ferra- acumulador antes de executar ajustes no menta eléctrica esteja desligada, antes aparelho, de substituir acessórios ou de de conectá-la à...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 51 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Português | 51 Instruções de serviço Descrição de funções específicas do aparelho Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e todas as ins- Usar protecção auricular. Ruídos podem truções. O desrespeito das adver- provocar a surdez.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 53 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Português | 53 O nível de vibrações indicado representa as apli- 14 Punho adicional cações principais da ferramenta eléctrica. Se a 15 Tecla de desbloqueio do comutador “Furar/ ferramenta eléctrica for utilizada para outras furar com percussão”...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 54 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 54 | Português Montagem Seleccionar o mandril de brocas e as ferramentas Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da Para furar com percussão e para cinzelar, são tomada.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 55 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Português | 55 Limpar a extremidade de encaixe da ferramenta Retirar/colocar o mandril de brocas de trabalho e lubrificá-la levemente. (GBH 2-26 DFR) Introduzir a ferramenta de trabalho no encaba- Retirar o mandril de brocas (veja figura D) douro, girando até...
Página 56
OBJ_BUCH-279-002.book Page 56 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 56 | Português Introduzir ferramentas de trabalho sem com substâncias para o tratamento de ma- SDS-plus (GBH 2-26 DFR) (veja figura H) deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser Nota: Não utilizar ferramentas sem SDS-plus processado por pessoal especializado.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 57 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Português | 57 Deslocar o tubo de guia 28 do Saugfix em seu Nota: Só mudar de tipo de funcionamento com dispositivo de fixação, de modo que a ponta do a ferramenta eléctrica desligada! Caso contrá- Saugfix esteja apoiada sobre a superfície a ser rio, é...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 58 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 58 | Português Ligar e desligar Girar o interruptor de percussão/paragem de ro- tação 11 para a posição “cinzelar”. Desta forma Para ligar a ferramenta eléctrica, deverá pres- a fixação da ferramenta é travada. sionar o interruptor de ligar-desligar 9.
Página 59
OBJ_BUCH-279-002.book Page 59 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Português | 59 Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuida- Eliminação dosos processos de fabricação e de teste, a repa- Ferramentas eléctricas, acessórios e embala- ração deverá ser executada por uma oficina de gens devem ser enviados a uma reciclagem eco- serviço autorizada para ferramentas eléctricas lógica de matérias primas.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 60 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 60 | Italiano Avvertenze generali di pericolo c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione per elettroutensili dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Leggere tutte le avvertenze AVVERTENZA d) Non usare il cavo per scopi diversi da...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 61 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Italiano | 61 alla batteria ricaricabile, prima di pren- c) Prima di procedere ad operazioni di re- derlo oppure prima di iniziare a traspor- golazione sulla macchina, prima di sosti- tarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia tuire parti accessorie oppure prima di spento.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 62 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 62 | Italiano Istruzioni di sicurezza Descrizione del funzionamento specifiche per la macchina Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. Portare cuffie di protezione. L’effetto del In caso di mancato rispetto delle av- rumore può...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 63 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Italiano | 63 Dati tecnici Martello perforatore GBH ... 2-26 E 2-26 RE 2-26 DE 2-26 DRE 2-26 DFR Professional Codice prodotto 0 611 ... 251 6.. 251 7.. 253 6.. 253 7..
OBJ_BUCH-279-002.book Page 64 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 64 | Italiano GBH 2-26 DE/DRE/DFR 4 Protezione antipolvere Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori 5 Mandrino di serraggio in tre direzioni) misurati conformemente alla 6 Anello di bloccaggio del mandrino norma EN 60745: autoserrante (GBH 2-26 DFR) Foratura a martello nel calcestruzzo: Valore di...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 65 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Italiano | 65 Regolazione della profondità di foratura Dichiarazione di conformità (vedi figura B) Assumendone la piena responsabilità, dichia- Tramite l’asta di profondità 13 è possibile deter- riamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» minare la profondità...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 66 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 66 | Italiano Montaggio di mandrino a cremagliera Cambio degli utensili (vedi figura C) La protezione antipolvere 4 ha la funzione di im- Avvitare il gambo di alloggiamento SDS-plus 19 pedire in larga misura che la polvere provocata in un mandrino a cremagliera 18.
Página 67
OBJ_BUCH-279-002.book Page 67 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Italiano | 67 Inserimento di accessori senza SDS-plus Controllare la sede fissa tirando sull’utensile. (GBH 2-26 E/RE/DE/DRE) Nota bene: Qualora il portautensili fosse stato Nota bene: Per eseguire forature battenti oppu- aperto fino alla battuta è...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 68 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 68 | Italiano Montaggio dell’aspiratore Saugfix Stringere di nuovo bene la vite ad alette 27. (vedi figura J) Allentare la vite di bloccaggio 24 alla boccola di profondità dell’aspiratore Saugfix. Per l’aspirazione polvere è necessario un aspira- tore Saugfix (accessorio opzionale).
OBJ_BUCH-279-002.book Page 69 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Italiano | 69 GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/DRE/DFR Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’inter- ruttore di avvio/arresto 9. In caso di interruttore Posizione per forature di avvio/arresto 9 bloccato, premerlo prima e ri- battenti nel calcestruzzo lasciarlo poi subito.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 70 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 70 | Italiano Utilizzo di bit cacciavite (vedere figura L) Servizio di assistenza ed assistenza Applicare l’elettroutensile sul dado/vite clienti solo quando è spento. Utensili accessori in Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do- rotazione possono scivolare.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 71 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Nederlands | 71 Algemene veiligheidswaar- b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van schuwingen voor elektrische buizen, verwarmingen, fornuizen en koel- gereedschappen kasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw Lees alle veiligheids- lichaam geaard is.
Página 72
OBJ_BUCH-279-002.book Page 72 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 72 | Nederlands of gehoorbescherming, afhankelijk van de b) Gebruik geen elektrisch gereedschap aard en het gebruik van het elektrische ge- waarvan de schakelaar defect is. Elek- reedschap, vermindert het risico van ver- trisch gereedschap dat niet meer kan wor- wondingen.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 73 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Nederlands | 73 5) Service Gebruik het elektrische gereedschap niet met een beschadigde kabel. Raak de be- a) Laat het elektrische gereedschap alleen schadigde kabel niet aan en trek de stekker repareren door gekwalificeerd en vak- uit het stopcontact als de kabel tijdens de kundig personeel en alleen met originele...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 75 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Nederlands | 75 GBH 2-26 E/RE/DE/DRE/DFR 11 Slagstop-/draaistopschakelaar (GBH 2-26 DE/DRE/DFR) Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- lingsniveau is gemeten met een volgens 12 Knop voor instelling van de diepteaanslag EN 60745 genormeerde meetmethode en kan 13 Diepteaanslag worden gebruikt om elektrische gereedschap- 14 Extra handgreep...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 76 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 76 | Nederlands Montage Boorhouder en inzetgereedschap kiezen Trek altijd voor werkzaamheden aan het Voor hamerboor- en hakwerkzaamheden heeft u elektrische gereedschap de stekker uit het SDS-plus inzetgereedschappen nodig, die in de stopcontact.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 77 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Nederlands | 77 Zet het inzetgereedschap draaiend in de gereed- Wisselboorhouder verwijderen of schapopname tot het automatisch wordt ver- inzetten (GBH 2-26 DFR) grendeld. Controleer de vergrendeling door aan het inzet- Wisselboorhouder verwijderen gereedschap te trekken.
Página 78
OBJ_BUCH-279-002.book Page 78 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 78 | Nederlands Inzetgereedschappen zonder SDS-plus inzetten toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (GBH 2-26 DFR) (zie afbeelding H) (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door Opmerking: Gebruik inzetgereedschap zonder bepaalde vakmensen worden bewerkt. SDS-plus niet voor hamerboor- of hakwerkzaam- heden.
Página 79
OBJ_BUCH-279-002.book Page 79 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Nederlands | 79 Verschuif de geleidingsbuis 28 van de zuigmond GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/ zo in zijn houder dat de zuigmondkop het opper- DRE/DFR vlak waarin moet worden geboord raakt. Schuif Positie voor hamerboor- de geleidingsbuis 28 niet verder over de tele- werkzaamheden in...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 80 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 80 | Nederlands In- en uitschakelen Tips voor de werkzaamheden Als u het elektrische gereedschap wilt inscha- kelen drukt u op de aan/uit-schakelaar 9. Hakstand veranderen (Vario-Lock) (GBH 2-26 DE/DRE/DFR) Als u de aan/uit-schakelaar wilt vergrendelen, houdt u deze ingedrukt en drukt u bovendien op U kunt de beitel in 36 standen vergrendelen.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 81 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Nederlands | 81 Onderhoud en service Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en Onderhoud en reiniging verpakkingen moeten op een voor het milieu ver- Trek altijd voor werkzaamheden aan het antwoorde wijze worden hergebruikt. elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 82 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 82 | Dansk Generelle advarselshenvis- kontakten). Beskyt ledningen mod var- me, olie, skarpe kanter eller maskindele, ninger for el-værktøj der er i bevægelse. Beskadigede eller ind- viklede ledninger øger risikoen for elek- Læs alle advarselshenvisnin- ADVARSEL trisk stød.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 83 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Dansk | 83 f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse be- g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj klædningsgenstande eller smykker. Hold osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til hår, tøj og handsker væk fra dele, der be- arbejdsforholdene og det arbejde, der væger sig.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 84 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 84 | Dansk Funktionsbeskrivelse Beregnet anvendelse Læs alle advarselshenvisninger og GBH 2-26 E/RE instrukser. I tilfælde af manglende El-værktøjet er beregnet til at hammerbore i be- overholdelse af advarselshenvisnin- ton, tegl og sten. Det er også egnet til boring uden gerne og instrukserne er der risiko slag i træ, metal, keramik og plast.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 85 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Dansk | 85 Støj-/vibrationsinformation Illustrerede komponenter Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af el-værktøjet på illu- Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: strationssiden. Lydtryksniveau 91 dB(A); lydeffektniveau 102 dB(A).
Página 86
OBJ_BUCH-279-002.book Page 86 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 86 | Dansk Den riflede side på dybdeanslaget 13 skal pege Overensstemmelseserklæring nedad. Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det pro- Skub SDS-plus-indsatsværtøjet helt ind i værk- dukt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er tøjsholderen SDS-plus 3.
Página 87
OBJ_BUCH-279-002.book Page 87 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Dansk | 87 SDS-plus-indsatsværktøjet er systembetinget Udskiftningsborepatron tages ud/ frit bevægeligt. Derved opstår en rundløbafvigel- sættes i (GBH 2-26 DFR) se i tomgang. Dette påvirker ikke borehullets nøjagtighed, da boret centrerer sig af sig selv Udskiftningsborepatron tages ud under borearbejdet.
Página 88
OBJ_BUCH-279-002.book Page 88 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 88 | Dansk Bemærk: Er værktøjsholderen blevet åbnet helt, Sugfix monteres (se billede J) kan der evt. høres en skraldende lyd, når værk- Til støvopsugningen benyttes et sugfix (tilbehør). tøjsholderen drejes i, og værktøjsholderen luk- Under borearbejdet fjedrer sugfix tilbage, så...
Página 89
OBJ_BUCH-279-002.book Page 89 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Dansk | 89 Brug Indstil drejeretning (GBH 2-26 RE/DRE/DFR) Med retningsomskifteren 7 kan du ændre el- værktøjets drejeretning. Ved nedtrykket start- Ibrugtagning stop-kontakt 9 er dette ikke muligt. Kontrollér netspændingen! Strømkildens Højreløb: Drej retningsomskifteren 7 på...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 90 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 90 | Dansk Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation Arbejdsvejledning og kontrol holde op med at fungere, skal repara- tionen udføres af et autoriseret serviceværksted Ændring af mejselstilling (Vario-Lock) for Bosch-elektroværktøj. (GBH 2-26 DE/DRE/DFR) Du kan fastlåse mejslen i 36 stillinger.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 91 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Svenska | 91 Allmänna säkerhetsanvisningar e) När du arbetar med ett elverktyg utom- hus använd endast förlängningssladdar för elverktyg som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus- Läs noga igenom alla anvisningar. VARNING bruk används minskar risken för elstöt.
Página 92
OBJ_BUCH-279-002.book Page 92 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 92 | Svenska Verktygsspecifika på korrekt sätt. Användning av dam- mutsugning minskar de risker damm or- säkerhetsanvisningar sakar. Bär hörselskydd. Risk finns för att buller le- 4) Korrekt användning och hantering av der till hörselskada.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 93 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Svenska | 93 GBH 2-26 DE/DRE/DFR Ändamålsenlig användning Elverktyget är avsett för slagborrning i betong, GBH 2-26 E/RE tegel och sten samt för lätt mejsling. Det är även lämpligt för borrning utan slag i trä, metall, kera- Elverktyget är avsett för slagborrning i betong, mik och plast.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 94 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 94 | Svenska GBH 2-26 DE/DRE/DFR 11 Slag-/vridstoppsomkopplaren (GBH 2-26 DE/DRE/DFR) Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre rikt- ningar) framtaget enligt EN 60745: 12 Knapp för djupinställning Slagborrning i betong: Vibrationsemissionsvärde 13 Djupanslag =15 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s 14 Stödhandtag...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 95 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Svenska | 95 Montage Byte av kuggkranschuck (GBH 2-26 E/RE/DE/DRE) Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- ten utförs på elverktyget. För arbete med verktyg utan SDS-plus (t.ex. bor- rar med cylindriskt skaft) måste en lämplig borr- chuck monteras (kuggkrans- eller snabbchuck, Stödhandtag tillbehör).
Página 96
OBJ_BUCH-279-002.book Page 96 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 96 | Svenska Så här tas insatsverktyget utan SDS-plus bort Verktygsbyte (GBH 2-26 E/RE/DE/DRE) Dammskyddskåpan 4 hindrar i stor utsträckning Vrid med chucknyckeln hylsan på kuggkrans- borrdamm från att tränga in i verktygsfästet un- chucken 18 moturs tills insatsverktyget kan tas der användningen.
Página 97
OBJ_BUCH-279-002.book Page 97 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Svenska | 97 Drift – Använd om möjligt dammutsugning. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i fil- Driftstart terklass P2. Beakta nätspänningen! Kontrollera att Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl- strömkällans spänning överensstämmer ler för bearbetat material.
Página 98
OBJ_BUCH-279-002.book Page 98 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 98 | Svenska Inställning av rotationsriktning Arbetsanvisningar (GBH 2-26 RE/DRE/DFR) Med riktningsomkopplaren 7 kan elverktygets ro- Ändring av mejselläget (Vario-Lock) tationsriktning ändras. Vid nedtryckt strömställa- (GBH 2-26 DE/DRE/DFR) re Till/Från 9 kan omkoppling inte ske. Mejseln kan spärras i 36 lägen.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 99 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Svenska | 99 Underhåll och service Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhän- Underhåll och rengöring dertas på miljövänligt sätt för återvinning. Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Endast för EU-länder: Håll elverktyget och dess ventilationsöpp- Släng inte elverktyg i hushållsav-...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 100 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 100 | Norsk Generelle advarsler for d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære elektroverktøyet, henge elektroverktøy det opp eller trekke det ut av stikkontak- ten. Hold ledningen unna varme, olje, Les gjennom alle advarslene ADVARSEL skarpe kanter eller verktøydeler som be-...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 101 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Norsk | 101 f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy klær eller smykker. Hold hår, tøy og han- osv. i henhold til disse anvisningene. Ta sker unna deler som beveger seg.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 102 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 102 | Norsk Funksjonsbeskrivelse Formålsmessig bruk Les gjennom alle advarslene og an- GBH 2-26 E/RE visningene. Feil ved overholdelsen Elektroverktøyet er beregnet til hammerboring i av advarslene og nedenstående an- betong, murstein og stein. Den er også egnet til visninger kan medføre elektriske boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunst- støt, brann og/eller alvorlige skader.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 103 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Norsk | 103 Støy-/vibrasjonsinformasjon Illustrerte komponenter Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustra- Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- sjonssiden.
Página 104
OBJ_BUCH-279-002.book Page 104 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 104 | Norsk Riflingen på dybdeanlegget 13 må peke ned- Samsvarserklæring over. Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som Skyv SDS-plus-innsatsverktøyet helt inn verktøy- beskrives under «Tekniske data» stemmer over- festet SDS-plus 3. Bevegeligheten til SDS-plus- ens med følgende normer eller normative doku- verktøyet kan ellers føre til en gal innstilling av menter: EN 60745 jf.
Página 105
OBJ_BUCH-279-002.book Page 105 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Norsk | 105 Fjerning av SDS-plus-innsatsverktøy Fjerning/innsetting av byttechucken (se bilde G) (GBH 2-26 DFR) Skyv låsehylsen 5 bakover og ta ut innsatsverk- Fjerning av byttechucken (se bilde D) tøyet. Trekk byttechuck-låseringen 6 bakover, hold den fast i denne posisjonen og trekk SDS-plus- Innsetting av innsatsverktøy uten SDS-plus byttechucken 2 hhv.
Página 106
OBJ_BUCH-279-002.book Page 106 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 106 | Norsk Merk: Hvis verktøyfestet ble åpnet helt, kan det Innstilling av boredybden på Sugfix høres slurelyder når verktøyfestet skrus fast (se bilde K) igjen og verktøyfestet lukkes ikke. Du kan bestemme den ønskede bordybden X Drei da den fremre hylsen 21 en gang mot pilret- også...
Página 107
OBJ_BUCH-279-002.book Page 107 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Norsk | 107 Merk: Du må kun endre driftstypen når elektro- Innstilling av turtallet/slagtallet verktøyet er slått av! Elektroverktøyet kan ellers Du kan innstille turtallet/slagtallet på innkoplet ta skade. elektroverktøy trinnløst, avhengig av hvor langt du trykker på-/av-bryteren 9 inn.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 108 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 108 | Norsk Sett en skrubits inn i universalholderen. Bruk Deponering kun skrubits som passer til skruehodet. Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leve- Til fjerning av universalholderen skyver du låse- res inn til miljøvennlig gjenvinning. hylsen 5 bakover og tar universalholderen 29 ut av verktøyfestet.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 109 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Suomi | 109 Sähkötyökalujen yleiset d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, ripus- turvallisuusohjeet tamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitol- Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS la kuumuudesta, öljystä, terävistä...
Página 110
OBJ_BUCH-279-002.book Page 110 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 110 | Suomi e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huo- f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. lehdi aina tukevasta seisoma-asennosta Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, ja tasapainosta. Täten voit paremmin halli- joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät ta sähkötyökalua odottamattomissa tilan- tartu helposti kiinni ja niitä...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 111 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Suomi | 111 Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, Määräyksenmukainen käyttö ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihto- työkalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkö- GBH 2-26 E/RE työkalun hallinnan menettämiseen. Sähkötyökalu on tarkoitettu vasaraporaukseen Älä...
Página 112
OBJ_BUCH-279-002.book Page 112 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 112 | Suomi Melu-/tärinätiedot Kuvassa olevat osat Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik- kasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 91 dB(A); äänen tehota- 1 Pikavaihtoistukka (GBH 2-26 DFR) so 102 dB(A).
Página 113
OBJ_BUCH-279-002.book Page 113 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Suomi | 113 Työnnä SDS-plus-vaihtotyökalu vasteeseen asti Standardinmukaisuusvakuutus SDS-plus-työkalunpitimeen 3. SDS-plus-työka- Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että koh- lun liikkuminen saattaa muuten johtaa väärän dassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa poraussyvyyden asetukseen. seuraavia standardeja tai standardoituja asiakir- Vedä...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 114 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 114 | Suomi SDS-plus-vaihtotyökalujen irrotus Vaihtoporanistukan irrotus/kiinnitys (katso kuva G) (GBH 2-26 DFR) Työnnä lukkoholkki 5 taaksepäin ja poista vaih- Vaihtoporanistukan irrotus (katso kuva D) totyökalu. Vedä vaihtoporanistukan lukkorengas 6 taakse- Vaihtotyökalujen kiinnitys ilman SDS-plus-jär- päin, pidä...
Página 115
OBJ_BUCH-279-002.book Page 115 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Suomi | 115 Huomio: Jos työkalunpidin avataan vasteeseen Liitä imuletku (halkaisija 19 mm, lisätarvike) asti, saattaa työkalunpidintä suljettaessa kuulua imuvarren aukkoon 23. räikkä-ääni, eikä työkalunpidin sulkeudu. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle mate- Kierrä...
Página 116
OBJ_BUCH-279-002.book Page 116 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 116 | Suomi Käyttömuodon asetus Kiertosuunnan asetus (GBH 2-26 RE/DRE/DFR) GBH 2-26 E/RE: Valitse sähkötyökalun toiminta- muoto ”poraus/vasaraporaus” 16 vaihtokytki- Suunnanvaihtokytkimellä 7 voit muuttaa sähkö- mellä. työkalun kiertosuunnan. Käynnistyskytkimen 9 Muuta toimintamuoto painamalla lukkopainiket- ollessa painettuna tämä...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 117 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Suomi | 117 Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Työskentelyohjeita sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- Talttausasennon muuttaminen (Vario-Lock) huollon tehtäväksi. (GBH 2-26 DE/DRE/DFR) Voit lukita taltan 36 asentoon. Täten voit aina Ilmoita kaikissa kyselyissä...
Página 118
OBJ_BUCH-279-002.book Page 118 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 118 | Eλληνικά Γενικές προειδοποιητικές b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, υποδείξεις για ηλεκτρικά θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζί- εργαλεία νες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο...
Página 119
OBJ_BUCH-279-002.book Page 119 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Eλληνικά | 119 b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστα- 4) Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών τευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστα- εργαλείων τευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλ- a) Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρη- ληλο...
Página 120
OBJ_BUCH-279-002.book Page 120 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 120 | Eλληνικά βάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. περιμένετε πρώτα να σταματήσει εντελώς Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργα- να κινείται. Το τοποθετημένο εργαλείο λείων...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 121 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Eλληνικά | 121 Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιστροφικό πιστολέτο GBH ... 2-26 E 2-26 RE 2-26 DE 2-26 DRE 2-26 DFR Professional Αριθμός ευρετηρίου 0 611 ... 251 6.. 251 7.. 253 6.. 253 7..
Página 122
OBJ_BUCH-279-002.book Page 122 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 122 | Eλληνικά GBH 2-26 DE/DRE/DFR Απεικονιζόμενα στοιχεία Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφωνα με αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού το πρότυπο EN 60745: εργαλείου...
Página 123
OBJ_BUCH-279-002.book Page 123 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Eλληνικά | 123 Ρύθμιση βάθους τρυπήματος (βλέπε εικόνα B) Δήλωση συμβατότητας Με τον οδηγό βάθους 13 μπορείτε να ρυθμίσετε Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περι- το επιθυμητό βάθος τρυπήματος X. γράφεται...
Página 124
OBJ_BUCH-279-002.book Page 124 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 124 | Eλληνικά Τοποθέτηση του γραναζωτού τσοκ Τοποθέτηση εργαλείου SDS-plus (βλέπε εικόνα C) (βλέπε εικόνα F) Να καθαρίζετε και να λιπαίνετε ελαφρά το άκρο Με το τσοκ SDS-plus μπορείτε να αλλάξετε το του...
Página 125
OBJ_BUCH-279-002.book Page 125 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Eλληνικά | 125 Αφαίρεση εργαλείου χωρίς SDS-plus Αναρρόφηση με Saugfix (GBH 2-26 E/RE/DE/DRE) (ειδικό εξάρτημα) Γυρίστε με το κλειδί του τσοκ το κέλυφος του Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβ- γραναζωτού...
Página 126
OBJ_BUCH-279-002.book Page 126 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 126 | Eλληνικά Ρύθμιση του βάθους κοπής στο Saugfix Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας (βλέπε εικόνα K) GBH 2-26 E/RE: Με το διακόπτη Μπορείτε να ρυθμίσετε το επιθυμητό βάθος «Τρύπημα/Τρύπημα με κρούση» 16 επιλέγετε τον τρυπήματος...
Página 127
OBJ_BUCH-279-002.book Page 127 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Eλληνικά | 127 Ρύθμιση φοράς περιστροφής Όταν μπλοκάρει το ηλεκτρικό εργαλείο (GBH 2-26 RE/DRE/DFR) θέστε το εκτός λειτουργίας και λύστε το τοποθετημένο εργαλείο. Όταν θέσετε το Με το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 7 ηλεκτρικό...
Página 128
OBJ_BUCH-279-002.book Page 128 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 128 | Eλληνικά Τοποθετήστε την κατσαβιδόλαμα στο συγκρατή- Service και σύμβουλος πελατών ρα γενικής χρήσης. Να χρησιμοποιείτε μόνο κατ- To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με σαβιδόλαμες που ταιριάζουν στις κεφαλές των την...
OBJ_BUCH-279-002.book Page 129 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Türkçe | 129 Elektrikli El Aletleri İçin Genel c) Aleti yağmur alt nda veya nemli ortam- larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti Uyar Talimat içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r.
Página 130
OBJ_BUCH-279-002.book Page 130 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 130 | Türkçe c) Aleti yanl şl kla çal şt rmaktan kaç n n. c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan Ak m ikmal şebekesine ve/veya aküye ve/veya aküyü ç karmadan önce, her- bağlamadan, elinize al p taş...
Página 131
OBJ_BUCH-279-002.book Page 131 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Türkçe | 131 Alete özgü güvenlik talimat Fonksiyon tan m Koruyucu kulakl k kullan n. Çal ş rken ç kan Bütün uyar lar ve talimat hükümle- gürültü kal c işitme kay plar na neden rini okuyun.
Página 132
OBJ_BUCH-279-002.book Page 132 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 132 | Türkçe Teknik veriler K r c -delici GBH ... 2-26 E 2-26 RE 2-26 DE 2-26 DRE 2-26 DFR Professional Ürün kodu 0 611 ... 251 6.. 251 7.. 253 6..
Página 133
OBJ_BUCH-279-002.book Page 133 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Türkçe | 133 Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin 15 Çevrim şalteri boşa alma düğmesi “Delme/darbeli delme” (GBH 2-26 E/RE) temel kullan m alanlar n temsil eder. Ancak 16 Çevrim şalteri “Delme/dabeli delme” elektrikli el aleti başka kullan m alanlar nda kullan l rken, farkl uçlarla kullan l rken veya (GBH 2-26 E/RE)
Página 134
OBJ_BUCH-279-002.book Page 134 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 134 | Türkçe Montaj GBH 2-26 DFR: SDS-plus-Değiştirilebilir mandren 2 aletle birlikte teslim edilen h zl Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma germeli değiştirilebilir mandrenle 1 kolayl kla yapmadan önce her defas nda fişi prizden değiştirilebilir.
Página 135
OBJ_BUCH-279-002.book Page 135 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Türkçe | 135 Değiştirilebilir mandrenin tak lmas SDS-plus’suz ucun tak lmas (Bak n z: Şekil E) (GBH 2-26 E/RE/DE/DRE) Takmadan önce değiştirilebilir mandreni Aç klama: SDS-plus’suz uçlar darbeli delme ve temizleyin ve giriş k sm n hafifçe yağlay n. keskileme işlerinde kullanmay n! SDS-plus’suz uçlar ve mandreniniz darbeli delme ve keskileme SDS-plus değiştirilebilir mandreni 2 veya h zl...
Página 136
OBJ_BUCH-279-002.book Page 136 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 136 | Türkçe SDS-plus’suz ucun ç kar lmas (GBH 2-26 DFR) Ayarlanabilir emme ünitesinde delik (Bak n z: Şekil I) derinliğinin ayarlanmas (Bak n z: Şekil K) H zl germeli değiştirilebilir mandrenin tutma İstediğiniz X delme derinliğini ayarlanabilir halkas n 22 s k ca tutun.
Página 137
OBJ_BUCH-279-002.book Page 137 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM Türkçe | 137 GBH 2-26 DE/DRE/DFR: Darbe/dönme stobu şal- Açma/kapama teri 11 ile elektrikli el aletinin işletim türünü seçin. Elektrikli el aletini çal şt rmak için açma/kapama İşletim türünü değiştirmek için boşa alma düğ- şalterine 9 bas n.
Página 138
OBJ_BUCH-279-002.book Page 138 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM 138 | Türkçe Vidalama bits’lerinin tak lmas Müşteri servisi ve müterşi danişmanliği (Bak n z: Şekil L) Müşteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m Elektrikli el aletini sadece kapal durumda ile yedek parçalar na ait sorular n z yan tlan- somun ve vidalar n üzerine yerleştirin.