®
KIT MOBILVETTA BLUELINE
FIAMMASTOR
VERPACKUNGSINHALT
DE
PACKAGE CONTENTS
EN
CONTENU DE L'EMBALLAGE
FR
CONTENIDO DEL EMBALAJE
ES
CONTENUTO DELL'IMBALLO
IT
B
C
E
D
G
SUPPORT
SUPPORT
DUAL SHOCK-ABSORBER
DUAL SHOCK-ABSORBER
PATENT PENDING
PATENT PENDING
X
DE
®
EN
FR
ES
IT
A (1pc)
F
H
MONTAGEANLEI T UNGHALTERUNGEN
I
I N STALLATI O NSI N STRUCTI O NSFORBRACKETS
I N STRUCTI O NSDEMONTAGEPATTES
I S TRUZI O NIDIMONTAGGI O STAFFE
MOBILVETTA BLUELINE
SUPPORT
DUAL SHOCK-ABSORBER
DUAL SHOCK-ABSORBER
PATENT PENDING
X
SUPPORT
DUAL SHOCK-ABSORBER
DUAL SHOCK-ABSORBER
PATENT PENDING
=
X
MONTAGEANLEITUNG HALTERUNGEN
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR BRACKETS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE PATTES
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LOS ESTRIBOS
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO STAFFE
E
F
B
Beim Anbringen der Markise darauf achten,
DE
dass sich die Halterungen an den
Markierungen "SUPPORT" und an den
Anbringungspunkten der Arme im Gehäuse
befinden.
When installing the awning, please make
EN
sure that the brackets are in corrispondence
1
with the marking "SUPPORT" and in
correspon-dence with the arms fixing points
in the box.
Pendant l'installation du store assurez-vous
FR
que lessupports soient en correspondance
du marquage"SUPPORT" et en
correspondance du point de fixagedes bras
au boitier.
Antes que instalar el toldo, verificar que los
ES
estribos se encuentren a nivel de la escrita
"SUPPORT"y por consiguiente a nivel del
punto de fijación de los brazos sobre el
armazón.
Verificare prima dell'installazione del
IT
tendalino, che le staffe si trovino in
300
corrispondenza della scritta "SUPPORT" e
di conseguenza in corrispondenza al punto
di fissaggio delle braccia sul cassonetto.
SUPPORT
=
98655-328
A
B
C
H
G
D
350
SUPPORT
DUAL SHOCK-ABSORBER
DUAL SHOCK-ABSORBER
PATENT PENDING
PATENT PENDING
X
®
®
1