Publicidad

Enlaces rápidos

VR105AP1
Italiano
Istruzioni per l'uso
CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell'apparecchio, 6
Descrizione dell'apparecchio, 9
Installazione, 12
Avvio e utilizzo, 12
Manutenzione e cura, 13
Precauzioni e consigli, 13
Anomalie e rimedi, 14
English
Operating Instructions
FREEZER
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 9
Installation, 15
Start-up and use, 15
Maintenance and care, 16
Precautions and tips, 16
Troubleshooting, 17
Français
Mode d'emploi
CONGELATÉUR
Sommaire
Mode d'emploi, 1
Assistance, 3
Description de l'appareil, 6
Description de l'appareil, 9
Installation, 18
Mise en marche et utilisation, 18
Entretien et soin, 19
Précautions et conseils, 19
Anomalies et remèdes, 20
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
GEFRIERFACHS
Inhaltsverzeichnis
Gebrauch sanleitungen, 1
Kundendienst, 3
Beschreibung Ihres Gerätes, 6
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Installation, 21
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 21
Wartung und Pflege, 22
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 23
Störungen und Abhilfe, 23
Español
Manual de instrucciones
CONGELADOR
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia, 4
Descripción del aparato, 7
Descripción del aparato, 10
Instalación,27
Puesta en funcionamiento y uso, 27
Mantenimiento y cuidados, 28
Precauciones y consejos, 28
Anomalías y soluciones, 29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smeg VR105AP1

  • Página 1 VR105AP1 Français Mode d’emploi CONGELATÉUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 6 Description de l’appareil, 9 Installation, 18 Mise en marche et utilisation, 18 Entretien et soin, 19 Précautions et conseils, 19 Anomalies et remèdes, 20 Italiano Deutsch Istruzioni per l’uso...
  • Página 2: Instruções Para A Utilização

    Portuges Svenska Instruções para a utilização Bruksanvisning CONGELADOR BÄSTA SÄTT Innehållsförteckning Índice Bruksanvisning, 1 Instruções para a utilização, 2 Kundservice, 4 Assistência, 4 Beskrivning av apparaten,8 Descrição do aparelho, 7 Beskrivning av apparaten,11 Descrição do aparelho, 10 Installation, 36 Instalação, 30 Start och användning, 36 Início e utilização, 30 Underhåll och skötsel, 37...
  • Página 3 Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Avant de contacter le centre d’Assistance : Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même • (vedi Anomalie e Rimedi). (voir Anomalies et Remèdes). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne 199.135.135. toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche. Comunicare: • il tipo di anomalia Signalez-lui : • il modello della macchina (Mod.) • le type d’anomalie...
  • Página 4: Asistencia

    Service Assistência Voordat u de Servicedienst belt: Antes de contactar a Assistência técnica: • Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Storingen en oplossingen). Anomalias e Soluções). • Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden. de Assistência mais próximo. U moet doorgeven: Comunique: • het type storing • o tipo de anomalia • het model apparaat (Mod.) • o modelo da máquina (Mod.) • het serienummer (S/N)
  • Página 5 Техническое Kundservice Innan du kontaktar kundservice: Перед тем как обратиться в Центр Технического • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel обслуживания: och åtgärder). • проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно • Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots (см. Неисправности и методы их устранения). alla kontroller kan du ringa till närmaste servicecenter. • Если неисправность не устраняется, позвоните по единому национальному...
  • Página 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1. Spia VERDE 1. GREEN indicator light Si accende quando l’apparecchio è collegato alla rete di This is illuminated when the appliance is connected to the alimentazione (premere l’interruttore ON/OFF su - ) electricity mains (press the ON/OFF switch so it is in the - position). 2. Spia ROSSA 2. RED Light Si accende quando la temperatura all’interno This light goes on when the temperature inside the dell’apparecchio è insufficiente per conservare le derrate. appliance is not sufficient to preserve foodstuffs. 3. Manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA 3. TEMPERATURE ADJUSTMENT knob This automatically adjusts the temperature inside the appliance. Regola automaticamente la temperatura all’interno Increasingly cold temperatures may be selected by moving the del’apparecchio. Ruotando la manopola dalla posizione 1...
  • Página 7: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Bedieningspaneel Panel de control 1. Piloto VERDE 1. GROENE controlelampje Se enciende cuando el aparato está conectado a la red de Gaat aan wanneer het apparaat aangesloten is op het alimentación eléctrica (presione el interruptor ON/OFF en - ) elektriciteitsnet (druk op de ON/OFF schakelaar op - ) 2. Piloto ROJO 2. ROOD ilampje Se enciende cuando la temperatura en el interior del aparato Dit lampje gaat branden om aan te geven dat de es insuficiente para conservar los productos. binnentemperatuur niet toereikend is voor de conservering van de levensmiddelen 3. Mando REGULACIÓN DE TEMPERATURA 3. Knop TEMPERATUURREGELING Regula automáticamente la temperatura del interior del Regelt automatisch de temperatuur aan de binnenkant van aparato. Girando el mando desde la posición 1 hasta la...
  • Página 8: Beskrivning Av Apparaten

    Beskrivning av apparaten   Kontrollpanel   1. ЗЕЛЕНЫЙ индикатор 1. GRÖN kontrollampa Загорается при подключении прибора к электросети Lampan tänds när apparaten är ansluten till elnätet (ställ (нажать выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. на -). ON/OFF-brytare i läge - ). 2. RÖD kontrollampa КРАСНЫЙ индикатор Den tänds när temperaturen inuti utrustningen är otillräcklig Этот индикатор загорается, когда температура внутри för att bevara matvarorna. камеры слишком высокая для хранения продуктов. 3.
  • Página 9 Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è The instructions contained in this manual are applicable to possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto different model refrigerators. The diagrams may not directly a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli represent the appliance purchased. For more complex oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti. features, consult the following pages. 1. Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE 1. Flap FREEZING and STORAGE Compartment 2. Vano CONSERVAZIONE 2. STORAGE Compartment Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle.
  • Página 10 Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere modelos y por lo tanto es posible que la figura presente details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in descripción de las piezas más complejas se encuentra en las de volgende pagina’s. páginas sucesivas. 1. Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN 1. INVRIES- en BEWAARGEDEELTE 2. BEWAARGEDEELTE. 2. Compartimiento CONSERVACIÓN Descrição do aparelho Beskrivelse af apparatet Visão geral Vista en conjunto Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários...
  • Página 11 Beskrivning av apparaten   Översiktsvy   Руководство по эксплуатации относится к нескольким Anvisningarna angående användning gäller för flera моделям, поэтому возможно, что на рисунке показаны olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt детали, отличные от приобретенного вами изделия. i förhållande till din inköpta apparat. Beskrivning av mer Описание наиболее сложных комплектующих komplicerade delar finns på följande sidor. приведено на следующих страницах. 1. Utrymme för INFRYSNING och FÖRVARING 1.
  • Página 12 Installation Start-up and use Starting the appliance ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation ! Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation). and for care of the appliance. ! Before connecting the appliance, clean the compartments ! Please keep these operating instructions for future and accessories well with lukewarm water and bicarbonate. reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. 1. Plug the appliance in and make sure the GREEN and RED indicator lights are illuminated (press the ON/OFF switch so it is in the - position). Positioning and connection 2. When the red indicator light switches off, turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to a medium position.
  • Página 13: Maintenance And Care

    Maintenance and care 5. Clean and dry the freezer compartment carefully before switching the appliance on again. Switching the appliance off 6. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal storage conditions have been restored, before placing food in the During cleaning and maintenance it is necessary to freezer compartment. disconnect the appliance from the electricity supply: Precautions and tips 1. Switch the appliance off (press the ON/OFF switch so that it is in the o position and the GREEN indicator light is off); ! The appliance was designed and manufactured in 2. pull the plug out of the socket. compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read Cleaning the appliance carefully. • The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia. This appliance complies with the following Community • The removable accessories may be soaked in warm water Directives: and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent carefully.
  • Página 14: Respecting And Conserving The Environment

    Disposal The motor runs continuously. • The door is not closed properly or is continuously • Observe local environmental standards when disposing opened. packaging material for recycling purposes. • The outside ambient temperature is very high. • The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (see • The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Maintenance). Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must The appliance makes a lot of noise. be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the • The appliance has not been installed on a level impact on human health and the environment. The crossed surface (see Installation). out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of • The appliance has been installed between cabinets your obligation, that when you dispose of the appliance it that vibrate and make noise.

Tabla de contenido