Página 1
EinbauanlEitung Wannen-Dicht-System WDS. – Installation instructions – Instructions d‘installation – Instruzioni di montaggio – Instrucciones de montaje...
Página 2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE VINCULANTES Transporte el sistema de sellado de Durante la instalación se deberán bañera WDS únicamente en el emba- proteger las superficies de la bañera, laje de suministro y procure no poner los revestimientos, la pared y las bal- encima cargas pesadas.
Arbeitschritte der beigefügten Einbauan- und Arbeitschritte der beigefügten Einbauan- leitung zu beachten. Die Einbauanleitung kann leitung zu beachten. Die Einbauanleitung kann auch unter www.kaldewei.com heruntergela- auch unter www.kaldewei.com heruntergela- den werden. den werden. Für den weiteren Einbau sind die Hinweise Für den weiteren Einbau sind die Hinweise...
Página 4
La cinta insonorizante para la co- nexión de bañeras WAS 70 no debe colocarse entre el sistema de sellado de bañeras WDS y el plato de ducha. AYUDAS DE MONTAJE PARA BAÑERAS BASTIDOR DE PIE PARA PLATOS DE DUCHA KALDEWEI...
BENÖTIGTES WERKZEUG REQUIRED TOOLS OUTILS NECESSAIRES UTENSILI NECESSARI HERRAMIENTAS NECESARIAS ERSTER DICHTANSTRICH FIRST SEALING COATING PREMIERE COUCHE DE PEINTURE D’ETANCHEITE PRIMA MANO DI PITTURA DI GUARNIZIONE PRIMERA PINTURA DE SELLADO ECK- UND ANPASSUNGSELEMENTE ANSETZEN PUT ON CORNER AND FITTING ELEMENTS POSE DES ELEMENTS D’ANGLE ET D’ADAPTATION POSA DEGLI ELEMENTI ANGOLARI E...
Página 6
DICHTBAND (WANDSEITIG) ZUSCHNEIDEN CUT OUT SEALING STRIP (ON WALL SIDE) COUPER SUR MESURE LA BANDE ISOLANTE (COTE MUR) TAGLIO SU MISURA DELLA FASCIA ISOLANTE (LATO PARETE) CORTE DE LA CINTA DE SELLADO A MEDIDA (LADO DE PARED) SCHUTZFOLIE (WANDSEITIG) EINSCHNEIDEN INCISE PROTECTIVE FOIL (ON WALL SIDE) INCISER LA FEUILLE DE PROTECTION (COTE MUR)
Página 7
DICHTBAND (WANDSEITIG) ANBRINGEN APPLY SEALING STRIP (ON WALL SIDE) METTRE EN PLACE LA BANDE ISOLANTE (COTE MUR) POSA DELLA FASCIA ISOLANTE (LATO PARETE) COLOCACIÓN DE LA CINTA DE SELLADO (LADO DE PARED) DICHTBAND (BODENSEITIG) ZUSCHNEIDEN CUT OUT SEALING STRIP (ON FLOOR SIDE) COUPER SUR MESURE LA BANDE ISOLANTE (COTE SOL) TAGLIO SU MISURA DELLA FASCIA ISOLANTE...
Página 8
DICHTBAND (BODENSEITIG) ANBRINGEN APPLY SEALING STRIP (ON FLOOR SIDE) METTRE EN PLACE LA BANDE ISOLANTE (COTE SOL) POSA DELLA FASCIA ISOLANTE (LATO PAVIMENTO) COLOCACIÓN DE LA CINTA DE SELLADO (LADO DE SUELO) * entspricht Bodenbelagsaufbau, max. 20 mm * corresponding to flooring setup, max. 20 mm * correspond à...
Página 9
DICHTBÄNDER ANDRÜCKEN PRESS ON SEALING STRIPS PRESSER LES BANDES ISOLANTES PREMERE LE FASCE ISOLANTI APRETAR LAS CINTAS DE SELLADO KAPILLARSCHUTZECKEN AUFKLEBEN STICK ON CAPILLARY PROTECTION ANGLES COLLER LES COINS DE LA PROTECTION CAPILLAIRE INCOLLARE GLI ELEMENTI ANGOLARI DI PROTEZIONE CAPILLARE PEGADURA DE LAS ESQUINAS PROTECTORAS CAPILARES KAPILLARSCHUTZBAND AUFKLEBEN...
Página 10
HINWEIS FLIESENLEGER AUFKLEBEN STICK ON TILER INSTRUCTIONS COLLER LES INSTRUCTIONS POUR LE CARRELEUR INCOLLARE LE AVVERTENZE PER IL PIASTRELLISTA PEGAR LA INDICACIÓN PARA EL SOLADOR ZWEITER DICHTANSTRICH SECOND SEALING COATING APPLIQUER LA DEUXIEME COUCHE D’ETANCHEITE SECONDA MANO DI PITTURA DI GUARNIZIONE SEGUNDA PINTURA DE SELLADO FLIESENKLEBER (WANDSEITIG) AUFBRINGEN APPLY TILE ADHESIVE (ON WALL SIDE)
Página 11
KAPILLARSCHUTZELEMENTE ABZIEHEN DRAW OFF CAPILLARY PROTECTIVE ELEMENTS RETIRER LES ELEMENTS DE PROTECTION CAPILLAIRE RIMOZIONE DEGLI ELEMENTI CAPILLARI PROTETTIVI REMOCIÓN DE LOS ELEMENTOS PROTECTORES CAPILARES WANDFLIESEN ANBRINGEN APPLY WALL TILES METTRE EN PLACE LES CARREAUX DE MUR POSA DELLE PIASTRELLE DI PARETE COLOCACIÓN DE LOS AZULEJOS FLIESENKLEBER (BODENSEITIG) AUFBRINGEN APPLY TILE ADHESIVE (ON FLOOR SIDE)
Página 12
BODENFLIESEN ANBRINGEN APPLY FLOOR TILES METTRE EN PLACE LES CARREAUX DE SOL POSA DELLE PIASTRELLE DI PAVIMENTO COLOCACIÓN DE LAS BALDOSAS WARTUNGSFUGE SETZEN PROVIDE MAINTENANCE JOINT EXECUTER LE JOINT DE MAINTENANCE ESECUZIONE DEL GIUNTO DI MANUTENZIONE DISPOSICIÓN DE LA JUNTA DE MANTENIMIENTO...