Página 2
Se requieren herramientas para el ensamblaje - Es requereixen eines per a l’acoblament - Tools required for assembly - Outils nécessaires à l’assemblage - Strumenti necessari per il montaggio - Ferramentas necessárias para a montagem - Werkzeuge für die Montage erforderlich - Nástroje potřebné...
Página 3
A. Asiento E. Bandeja superior B. Regulador de altura / F. Reposapiés Mecanismo de plegado G. Dispositivo de reclinado C. Pie H. Ruedas D. Bandeja A. Seient E. Safata superior B. Regulador d’alçada / F. Reposapeus Mecanisme de plegat G. Dispositiu de reclinat C.
Página 4
A. Siège E. Plateau supérieur B. Réglage de la hauteur / F. Repose-pieds mécanisme de pliage G. Dispositif d’inclinaison C. Broches H. Roues D. Plateau A. Sedile E. Vassoio superiore B. Altezza di regolazione / F. Poggiapiedi meccanismo pieghevole G.Dispositivo di C.
Página 5
A. Sedlo D. zásobník B. Nastavenie E. Horný zásobník výšky / Skladací F. Stúpadlá mechanizmus G. Sklápěcí mechanismus C. Zadná noha H. Predné kolesá A. Sedlo E. Horní zásobník B. Nastavení výšky / F. Stupačka skládací mechanismus G. Sklápěcí mechanismus C.
Página 6
Instrucciones montaje Instruccions muntatge Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Instruções de montagem Montageanleitung Návod k sestavení Összeszerelési utasítások Pokyny na montáž Instrukcje montażu...
Página 7
Regulación en altura Regulació en alçada Height Regulation Régulation de hauteur Regolazione dell’altezza Regulação de altura Höhenregulierung Magasságszabályozás Výšková regulácia Regulace výšky Regulacja wysokości Hoogteregeling...
Página 8
Montaje y regulación de la bandeja Muntatge i Fitting and adjusting the regulació de la safata tray Montage et rélage du plateau Montaggio e regolazione del vassoio Montagem e regulação da bandeja Montage und Einstellung des Tabletts Nasazení a nastavení pultu A StarSeat szétnyitása Montáž...
Página 11
Regulación del arnés de seguridad Regulació del arnés de seguretat Adjusting the safety harness Regolazione Réglage du harnais de sécurité dell’imbragatura di sicurezza Regulação do arnês Einstellung des Sicherheitsgurtes de segurança Nastavení bezpečnostního pásu A biztonsági pántok szabályozása Nastavenie bezpečnostného popruhu Regulacja szelek bezpieczeństwa...
Página 14
Regulación del respaldo Regulació del respatller Adjusting the backrest Réglage du dossier Regolazione dello schienale Regulação do encosto Einstellung der Rückenlehne Nastavení zádové opěrky A háttámla szabályozása Nastavenie operadla Regulacja oparcia...
Página 15
¡Importante!. A conservar para posteriores consultas ADVERTENCIA: No utilice la trona hasta que el niño pueda mantenerse sentado sin ayuda. ADVERTENCIA: No deje al niño sin vigilancia. ADVERTENCIA: No utilice la trona a menos que todos sus componentes estén correctamente fijados y ajustados. ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de retención.
Página 16
Important!. Conservar per posteriors consultes ADVERTÈNCIA: No utilitzar la trona fins que el nen es pugui mantindre assegut sense ajuda. ADVERTÈNCIA:No deixeu-ho al nen sense vigilància. ADVERTÈNCIA: No utilitzar la trona a menys que tots els seus components estiguin correctament fixats i ajustats. ADVERTÈNCIA: Utilitzar sempre el sistema de retenció.
Página 17
Important! Keep for future reference WARNING: Do not use the high chair until the child can sit up by himself. WARNING: Do not leave the child unattended. WARNING: Do not use the high chair unless all components are correctly fitted and adjusted. WARNING: Make sure that any harness is correctly fitted.
Página 18
Important! À conserver pour les besoins ultérieurs de référence AVERTISSEMENT: N’utilisez la chaise haute que lorsque l’enfant peut se tenir assis sans soutien. AVERTISSEMENT:: Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas la chaise haute si tous ses composants ne sont pas correctement fixés ou ajustés. AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le système de retenue.
Página 19
Importante! Conservare per consultazioni future ATTENZIONE: non utilizzare il seggiolone fino a che il bambino non è in grado di stare seduto da solo. ATTENZIONE: non lasciare mai il bambino privo di vigilanza. ATTENZIONE: utilizzare il seggiolone solo se tutti i suoi componenti sono correttamente fissati e regolati.
Página 20
Importante! A conservar para consultas posteriores ADVERTÊNCIA: Não utilize a cadeira até que a criança possa manter-se sentada sem ajuda. ADVERTÊNCIA: Não deixar a criança sem vigilância. ADVERTÊNCIA: Utilize a cadeira apenas se todos os seus componentes estiverem corretamente fixados e ajustados. ADVERTÊNCIA: Utilize sempre o sistema de retenção.
Página 21
Wichtig!. Für spätere nachfragen aufbewahren HINWEIS: Verwenden Sie den Hochstuhl, bis Ihr Kind ohne Hilfe sitzen bleiben kann. HINWEIS: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt. HINWEIS: Verwenden Sie den Hochstuhl nicht, wenn nicht alle seine Teile richtig befestigt und eingestellt sind. HINWEIS: Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
Página 22
Důležité! Uschovejte pro pozdější nahlédnutí UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte jídelní židli, dokud dítě nedokáže sedět bez pomoci. UPOZORNĚNÍ: nenechávejte dítě bez dozoru. UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte jídelní židli, pokud nejsou všechny díly správně zajištěny a upevněny. UPOZORNĚNÍ: používejte vždy upínací systém. UPOZORNĚNÍ: neumísťujte výrobek do blízkosti otevřeného ohně...
Página 23
Fontos! Őrizze meg későbbi tájékozódás céljából FIGYELEM: Ne használja az etetőszéket amíg a gyermek nem tud magától segítség nélkül ülni. FIGYELEM: Ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül. FIGYELEM: Kizárólag csak úgy használja az etetőszéket, hogy valamennyi alkotóeleme a megfelelő helyen kellőképpen illeszkedik és rögzítve van.
Página 24
Dôležité! Odložiť pre prípad použitia v budúcnosti UPOZORNENIE: Stoličku na jedenie nepoužívajte, kým dieťa nebude vedieť samé sedieť. UPOZORNENIE: Nenechávajte dieťa bez dozoru. UPOZORNENIE: Stoličku na jedenie používajte len so správne upevnenými a dotiahnutými komponentmi. UPOZORNENIE: Vždy použite príchytný systém. UPOZORNENIE: Výrobok nepoužívajte v blízkosti ohňa ani iného zdroja tepla, ako sú...
Página 25
Ważne! Zachować instrukcję na przyszłość. UWAGA: Krzesełko powinno być używane dopiero od momentu, kiedy dziecko będzie w stanie samodzielnie siedzieć. UWAGA: Nie należy pozostawiać dziecka bez opieki. UWAGA: Nie należy używać krzesełka, jeżeli wszystkie jego części nie zostały prawidłowo zamocowane i wyregulowane. UWAGA: Zawsze należy stosować...
Página 27
ES: La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el producto con respecto a lo descrito en este manual de instrucciones. Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. CAT: L’empresa es reserva el dret a efectuar modificacions en el producte pel que fa al descrit en aquest manual d’instruccions.
Página 28
PLAY S.A. Ronda Boada Vell, 6 08184 Palau-Solità i Plegamans Barcelona - Spain Tel: +34 938 648 027 Fax: +34 938 648 491 informacion@play.es www.playgrouponline.com www.play.es...