Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Notice to Installer: Instructions must remain with installation.
Your Peace of Mind is Our Top Priority
Product information presented
here reflects conditions at time
of publication. Consult factory
regarding discrepancies or
inconsistencies.
These installation instructions are applicable for Model 314 Portable Utility Pump Only
PREINSTALLATION CHECKLIST - ALL INSTALLATIONS
ATTENTION: READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL OR OPERATE YOUR PUMP. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY
OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION AND ADDITIONAL INSTRUCTIONS INCLUDED WITH EQUIPMENT. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
1. Make sure that the pump is plugged into a properly grounded electri-
cal receptacle. Use an Underwriters Laboratory listed circuit analyzer
to test for proper installation of the circuit and ground. Any service to
circuits or receptacles should be conducted by a qualified licensed
electrician.
2.
Do not remove the ground pin from the plug under any circum-
stances. If the ground pin is damaged, replace the power cord or
plug before use.
3.
All electrical installations must conform to the requirements of the
National Electric Code and all local codes.
4.
It is strongly recommended that the unit be plugged into a GFCI pro-
tected circuit.
5.
Disconnect power before servicing the pump or motor by unplug-
ging the unit from the outlet.
6.
Do not touch the motor when operating and allow the motor
to cool before touching.
7. This pump is designed for water only, although it can be used to add
propylene glycol antifreeze to radiant heating lines. It has not been
evaluated for pumping of chemicals.
8.
Do not use this product to pump flammable or explosive
liquids.
1.
Make certain that the power source conforms to the requirements of the
equipment as stated on the product nameplates.
2. Check hoses for weak or worn conditions before use and make certain
that all connections are secure.
3. Periodically inspect the pump for damage and perform routine
maintenance as required.
4. The maximum temperature of the pumped liquid must not exceed 120°F.
The minimum allowable temperature is 40°F.
®
MAIL TO: P.O. BOX 16347 • Louisville, KY 40256-0347
SHIP TO: 3649 Cane Run Road • Louisville, KY 40211-1961
(502) 778-2731 • 1 (800) 928-PUMP • FAX (502) 774-3624
Portable Utility Pump Model 314
INSTALLATION INSTRUCTIONS
© Copyright 2011. All rights reserved.
®
SEE BELOW FOR LIST OF WARNINGS
9.
10.
Do not handle this product with wet hands or while standing in water
or on a wet or damp surface.
11. Model 314 is supplied with an automatically resetting thermal
overload device and can restart without warning.
12.
Do not submerge the pump or motor in water.
13. Secure the discharge line before starting the pump. An unsecured hose
can whip, possibly causing personal injury or property damage.
14.
Provide a means of pressure relief if the pump discharge
can be shut off or obstructed. Pumps operating against
a closed discharge can create very hot pumped liquid,
which can cause burns.
15.
Do not operate this product while unattended.
16.
Product is portable, and not intended to be permanently installed
outdoors. If installed outdoors, care should be taken to protect the
unit from rain and other elements of the weather.
17.
According to the state of California (Prop 65), this product contains
chemicals known to the state of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
SEE BELOW FOR LIST OF CAUTIONS
5. Use a screen or strainer on the inlet to prevent solids from entering the
pump.
6. To avoid internal pump damage, pump should not be run for more than
five minutes while attempting to prime
REFER TO WARRANTY ON PAGE 2.
1
visit our web site:
www.zoeller.com
Do not use this product in hazardous environments
or anywhere a spark could potentially ignite explosive
gases.
SECTION: 6.10.018
FM2127
1211
Supersedes
0909

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Water Solutions ZOELLER 314

  • Página 1 Notice to Installer: Instructions must remain with installation. SECTION: 6.10.018 FM2127 Your Peace of Mind is Our Top Priority ® 1211 Supersedes ® Product information presented 0909 here reflects conditions at time of publication. Consult factory regarding discrepancies or inconsistencies. MAIL TO: P.O.
  • Página 2: Troubleshooting Guide

    LIMITED WARRANTY Manufacturer warrants, to the purchaser and subsequent owner during ing applications. The warranty set out in the paragraph above is in lieu the warranty period, every new product to be free from defects in material of all other warranties expressed or implied; and we do not authorize and workmanship under normal use and service, when properly used any representative or other person to assume for us any other liability in and maintained, for a period of one year from date of purchase by the...
  • Página 3: Brush Replacement

    DESCRIPTION OPERATION This portable utility pump is designed to be used as a transfer pump for such Pump must be filled with water before operation. IMPORTANT applications as emptying water heaters, swimming pools, livestock tanks, boats, Running the pump dry or pumping any sand or other abrasives will cause etc.
  • Página 4 SPECIFICATIONS Motor ... . . 1/2 HP Single Phase, 115V, 60Hz, 8,000 RPM ° Maximum Fluid Temperature ......120 .
  • Página 5 AVISO AL CONTRATISTA INSTALADOR: Las instrucciones deberán quedar con la instalación IMPORTANTE Correspondencia a: P. O. Box 16347 • Louisville, KY 40256-0347 La información sobre el producto Envíos a: 3649 Cane Run Road • Louisville KY, 40211-1961 que se presenta aquí refleja Teléfono: 1 (502) 778-2731 •...
  • Página 6 DESCRIPCIÓN Las mangueras de jardín típicas se colapsan en IMPORTANTE La bomba portátil de uso general ha sido diseñada para usarse como condiciones de succión y por lo tanto no pueden emplearse como línea bomba de transferencia en aplicaciones tales como el vaciado de de entrada, excepto en situaciones de refuerzo de presión.
  • Página 7: Reemplazo De Las Escobillas

    carbón. Las escobillas desgastadas no están cubiertas por la garantía. Siempre desconecte el suministro eléctrico antes de instalar la bomba o de realizar actividades de servicio o mantenimiento. Desconecte el cordón eléctrico de la toma. Si el suministro eléctrico no está a la vista, bloquee y rotule el suministro en la posición abierta (apagado) para evitar la aplicación inesperada Quite los tapones de las escobillas utilizando un destornillador.
  • Página 8: Garantía Limitada

    GUÍA DE IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIONES ELÉCTRICAS Antes de dar servicio a la bomba, siempre apague el interruptor eléctrico principal y ADVERTENCIA desconecte la bomba. Compruebe que no esté de pie en agua y que esté usando calzado con suela protectora. En caso de inundación, comu- níquese con la compañía eléctrica de su localidad o con un electricista certificado para conocer la forma de desconectar el servicio eléctrico antes de extraer la bomba.
  • Página 9 Note aux installateurs : Laissez les instructions sur le lieu de l’installation. “Des pompes de qualité depuis 1939” ADRESSE POSTALE : P.O. BOX 16437 • Louisville, KY 40256-0347 Les renseignements présentés ici ADRESSE PHYSIQUE : 3649 Cane Run Road reflètent les conditions au moment de la Louisville, KY 40211-1961 Entrée publication.
  • Página 10 DESCRIPTION Un tuyau d’arrosage normal s’affaissera lors de Cette pompe utilitaire portable est conçue pour être utilisée comme l’aspiration et ne devrait par conséquent pas être utilisé sur l’admission, pompe de transfert dans des applications telles que vider les chauffe- sauf comme moyen d’accroissement de la pression.
  • Página 11 La pompe devrait être vérifiée régulièrement pour assurer un bon l’usure des brosses ou à une accumulation de carbone. Les brosses fonctionnement. et le carbone devraient être retirés. Les brosses usées ne sont pas couvertes par la garantie. Débranchez toujours l’alimentation électrique avant Débranchez le cordon d’alimentation électrique de la source d’installer ou d’effectuer des travaux d’entretien ou de maintenance d’alimentation.
  • Página 12: Garantie Limitée

    GUIDE DE RECHERCHE DES CAUSES DE PANNES PRÉCAUTIONS À PRENDRE – Avant d’effectuer des travaux d’entretien sur une pompe, coupez toujours le disjonc- AVERTISSEMENT teur principal et débranchez la pompe. Assurez-vous que vous ne vous tenez pas dans une flaque d’eau et que vous portez des chaussures à semelles isolantes.

Tabla de contenido