Dimensiones y Caracteristicas Técnicas / Dimensions and Technical Specifications
Dimensions et Caractéristiques Techniques / Abmessungen und Technische Merkmale
Dimensioni e Caratteristiche Tecniche / Dimensões e Características Técnicas
Colector / Collector
Collecteur / Kollektor
Collettore / Colector
Largo de la superficie acristalada / Length of galzed area / Longueur la surface vitrée
Länge der verglasten Fläche / Lunghezza della superficie vetrata / Comprimento da superfície vidrada (mm)
Ancho de la superficie acristalada / Width of glazed area / Largeur de la surface vitrée
Breite der verglasten Fläche / Larghezza della superficie vetrata / Largura da superfície vidrada(mm)
Alto / Height / Hauteur / Höhe / Altezza / Altura (mm)
Altura máxima inclinación 45° / Max. height with 45° lean / Halteur inclinaison maximale 45 °
Maximale Neigungshöhe 45° / Massima inclinazione 45° / Altura máxima, inclinação a 45 °
Superficie total / Total surface area / Surface totale / Gesamtfläche / Superficie totale / Superfície total (m
Superficie útil / Useful surface area / Surface utile / Nutzfläche / Superficie utile / Superfície útil (m
Superficie del absorbedor / Absorber surface area / Surface de l'absorbeur
Absorberfläche / Superficie dell'asorbitore / Superfície do absorvedor (m
Peso en vacio / Weight - empty / Poids à vide / Leergewicht / Peso a vuoto / Peso em vácuo (kg)
Peso lleno / Weight - full / Poids plein / Gewicht mit Füllung / Peso a pieno / Peso em cheio (kg)
Presión máxima A.C.S. / Max. DHW pressure / Pression maximale E.C.S.
Maximaler Druck des sanitären Heißwassers / Pressione massima A.C.S. / Pressão máxima A.Q.S. (bar)
Temperatura máxima / Max. temperature / Température maximale / Maximale Temperatur / Temperatura massima / Temperatura máxima (°C)
Capacidad depósito acumulador / Storage cylinder capacity / Capacité ballon
Fassungsvermögen des Speicherbehälters / Capacità serbatoio di accumulo / Capacidade do depósito acumulador (l)
Atención / Note / Attention / Achtung / Attenzione / Atenção
A
230 V
F
1700 mm
2
)
– Conectar la resistencia calefactora a la tensión de red a través de los
bornes A y B.
– Connect the heating element to the power supply thougth terminals A
and B.
– Brancher la résistance électrique chauffante au réseau, en se servant
des bornes A et B.
– Schliessen Sie den Heizwiderstand über die Klemmen A und B an die
Netzspannung an.
B
– Collegare la resistenza di riscaldamento alla rete elettrica mediante i
morsetti A e B.
– Ligar a resistência eléctrica de apoio à rede através dos bornes A e B.
N
Agua Caliente
Hot Water
Eau Chaude
Heißwasser
Acqua Calda
Água Quente
Agua fría / Cold Water
Eau froide / Kaltwasser
Acqua fredda / Água fria
2
)
2
)
Autocalor 110 & 150
1.975
975 & 1.175
120
1.530
1,94 & 2,35
1,76 & 2,14
1,70 & 2,12
75 & 105
171 & 245
10
80
96 & 140