- remove cover H • Do not disassemble or modify the tool in any way - insert 9V battery (pay attention to correct • This SKIL product is guaranteed in accordance with polarisation) statutory/country-specifi c regulations; damage due to - mount cover H...
- si vous n’utilisez pas l’outil pendant une longue période, retirez toujours la pile • Marche/arrêt Détecteur d’angle numérique 0580 - allumez/éteignez l’outil en appuyant sur le bouton “On/Off” A 1 INTRODUCTION - après environ 5 minutes sans utilisation des boutons •...
• Ne démontez pas cet outil et ne le modifi ez d’aucune G Klappbarer Fuß mit 32 cm Lineal façon H Batteriefachdeckel • Ce produit SKIL est garanti conformément aux J Batteriestandsanzeige dispositions légales/nationales; tout dommage dû à K Speichermodus (“HOLD”) Anzeige l’usure normale, à...
Página 8
G Uitklapbare poot met liniaal van 32 cm • Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifi zieren H Deksel van batterijvak • Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen/landesspezifi schen Bestimmungen; J Laag energieniveau van batterij Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung K Indicator bewaarmodus (“HOLD”)
Página 9
• Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen G Utfällbar arm med 32 cm linjal enkele wijze veranderingen aan H Batterilucka • Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de J Indikator för svagt batteri wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te K Indikator för kvarhållningsläget (“HOLD”)
Página 10
H Batterirumsdæksel • Plocka inte isär eller modifi era verktyget på något sätt J Indikator til lavt batteriniveau • För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive K Indikator for fastholdelsestilstand (“HOLD”) lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av normalt slitage, överbelastning eller fel hantering...
• Værktøjet må ikke adskilles eller modifi ceres på nogen H Deksel til batterirom måde J Indikator, lavt batterinivå • Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de K Beholdemodus (“HOLD”)-indikator lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal...
• Verktøyet skal ikke demonteres eller modifi seres på G Taitettava jalka ja 32 cm:n mitta noen som helst måte H Paristolokeron kansi • For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de J Pariston vähäisen varauksen merkki lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan K Pitotilan (“HOLD”) ilmaisin tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller...
• Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään • Pariston asennus 3 tavalla - käytä yksinomaan alkalimangaaniparistoja tai • Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten uudelleen ladattavia paristoja asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen - poista kansi H eikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn...
- coloque la tapa H forma - cuando el nivel de carga de la pila es bajo, el símbolo • Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de J 1 aparece en la pantalla acuerdo con las prescripciones legales específi cas de - cuando aparece el símbolo J 1 en la pantalla por...
• Ligar/desligar desmontar, juntamente com a prova de compra, para o - ligue/desligue a ferramenta carregando na tecla A 1 seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL “On/Off” mais próximo (encontrará uma lista de endereços em - decorridos cerca de 5 minutos sem tocar no botão www.skileurope.com)
Página 16
• Non smontare o modifi care l’utensile in nessun modo - quando sul display compare il simbolo J 1 per la • Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle prima volta, è ancora possibile effettuare misurazioni disposizioni di legge/specifi che nazionali; guasti ma con scarsa precisione;...
• Nel caso di una lamentela, inviare l’utensile non KEZELÉS smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore • Telep behelyezése a készülékbe 3 oppure al più vicino posto di assistenza SKIL - kizárólag alkáli-mangán vagy újratölthető elemeket (gli indirizzi possono essere rilevati dal sito használjon www.skileurope.com)
• Ne szerelje szét illetve ne módosítsa semmiféle módon G Rozkládací rameno s 32 cm pravítkem a készüléket H Kryt zásobníku na baterie • Fent említett termékére a SKIL a törvényes/ J Indikátor vybité baterie országonként változó előírások szerint vállal garanciát; a K Ukazatel režimu uchování (“HOLD”) garancia nem vonatkozik a szokványos használat során...
F Temel ayak • Žádným způsobem přístroj nerozebírejte a neupravujte G 32 cm cetvelli ayarlanır ayak • Na tento výrobek značky SKIL platí záruka podle H Pil yuvası kapağı statutárních regulací dané země; poškození způsobené J Zayıf pil seviyesi göstergesi běžným opotřebováním, přetížením a nesprávným...
Página 20
• Şikâyet halinde, aleti tam olarak satış belgesi ile birlikte F Ramię bazowe ürünü satın aldığınız yere veya en yakın SKIL servis G Ramię rozkładane z linijką o długości 32 cm H Pokrywka pojemnika na baterie merkezine gönderin (adresler için bakın: J Wskaźnik wyczerpania baterii...
0,18 кг • W żaden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj narzędzia ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 1 • Niniejszy wyrób marki SKIL podlega ustawowej A Кнопка on/off gwarancji/zgodnie z przepisami krajowymi; uszkodzenia B Кнопка “HOLD” для запоминания измеренных wynikłe wskutek normalnego zużycia, przeciążenia lub значений...
• Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни однако точность измерений будет снижена; коим обpазом замените батарею • Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с - всегда удаляйте батарею, если инструмент не установленными пpавилами; повpеждение будет использоваться продолжительное время...
Página 23
- завжди виймайте батарейку з пристрою, якщо він • Не pозбиpайте і жодним чином не модифікуйте довгий час не викоpистовується пpилад • Вмикання/вимикання • Цей продукт SKIL гарантується у відповідності з - увімкніть/вимкніть прилад, натиснувши на кнопку обов’язковими/відповідно до конкретної країни, A 1 “On/Off” нормативно-правовими актами; пошкодження...
Página 24
J Ενδεικτικ χαµηλής στάθµης µπαταρίας його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до K Ένδειξη λειτουργίας διατήρησης (“HOLD”) найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми SKIL (адpеси подано на сайті www.skileurope.com) XΡHΣH • Hе викидайте електроінструмент, батареї, • Τοποθέτηση µπαταρίας 3 принадлежності та упаковку разом зі звичайним...
Página 25
• Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε µε οποιονδήποτε τρ πο το εργαλείο A Buton pornit/oprit • Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση B Butonul “HOLD” pentru reţinerea valorilor măsurate σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη C Afişaj LCD χώρα...
Página 26
împreună cu dovada de УПОТРЕБА cumpărare, la furnizorul dvs sau la cea mai apropiată • Поставяне на батерията 3 staţie de întreţinere SKIL (adresele sunt notate pe - използвайте изключително алкално-манганови pagina www.skileurope.com) или презаредими батерии • Nu aruncaţi sculele electrice, bateriile, accesoriile - свалете...
• Не pазглобявайте и не видоизменяйте инстpумента батерията по никакъв начин - винаги изваждайте батерията от уреда, ако няма • Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие да го използвате дълго вpеме със законно установените/специфични за стpаната • Включване/изключване...
• Nástroj nerozoberajte a nemeňte žiadnym spôsobom - snímte kryt H • Tento SKIL výrobok je zaručený v súlade so zákonnými/ - vložte batériu 9 V (dajte pozor na správne smerovanie pre krajiny špecifickými reguláciami; poškodenie pólov) následkom normálneho upotrebenia, preťaženia, alebo...
Página 29
• U slučaju reklamacije uređaj treba nerastavljeno - kada se simbol J 1 prvi put pojavi na zaslonu, još predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL uvijek se može mjeriti no sa smanjenom preciznošću; ugovornu servisnu radionicu (popise servisa možete zamijenite bateriju naći na adresi www.skileurope.com)
Página 30
• Nemojte da rastavljate ili modifikujete alatku na bilo koji - uklonite poklopac H način - umetnite bateriju od 9 V (obratite pažnju na ispravnu • Ovaj SKIL proizvod sadrži garanciju u skladu sa polarizaciju) propisima i zakonima određenih država; oštećenja - postavite poklopac H nastala normalnim habanjem i trošenjem,...
Página 31
(“HOLD”) zaprtem prostoru • Orodja na noben način ne razstavljajte ali spreminjajte UPORABA • Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z državnimi/ • Namestitev baterije 3 pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne - uporabljajte le alkalne manganske baterije ali baterije pokriva škode, ki je nastala zaradi običajne izrabe ali...
Página 32
• Sisse/välja - seadme sisse-/väljalülitamiseks vajutage nuppu A 1 “On/Off” - kui umbes 5 minuti jooksul ei ole vajutatud ühtki Digitaalne nurgamõõdik 0580 nuppu ega muudetud nurka, lülitub mõõteseade akutoite säästmiseks automaatselt välja SISSEJUHATUS • Nurkade mõõtmine 4 • Käesolev mõõteseade on mõeldud 0°- 220°...
J Zema baterijas jaudas līmeņa indikators • Reklamatsioonide korral saatke lahtimonteerimata K Saglabāšanas režīma (“HOLD” (aizturēt)) indikators seade koos ostukviitungiga müügiesindusse või lähimasse SKIL remonditöökotta (aadressid on toodud DARBS Internetileheküljel www.skileurope.com) • Baterijas ievietošana 3 • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi - izmantot tikai sārma-mangāna vai atkārtoti...
Página 34
Ilgis 380 mm modifikācijai Svoris 0,18 kg • Šim firmas SKIL izstrādājumam ir noteikta ražotāja garantija saskaņā ar starptautiskajā un nacionālajā PRIETAISO ELEMENTA 1 likumdošanā noteiktajām prasībām un noteikumiem; A Įjungimo/išjungimo mygtukas taču tā neattiecas uz bojājumiem, kuru cēlonis ir B “HOLD”...
• Prietaisą visuomet laikykite patalpoje, įdėję į apsauginę pakuotę ar dėklą • Jokiu būdu neardykite ir nemėginkite modifikuoti prietaiso • Šiam SKIL gaminiui mes suteikiame garantiją pagal galiojančius įstatymus; gedimams, kurie atsirado dėl natūralaus susidėvėjimo, perkrovų arba netinkamo naudojimo, garantijos negalioja •...
Página 36
SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 36...
Página 37
SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 37...
Página 38
Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 2004/22/EK elŒírásoknak felel meg. CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 2004/22/EG. CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2004/22/EC. SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
Página 39
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 2004/22/EÜ nõuetele. CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm 2004/22/EG. CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 2004/22/EG nuostatas. SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
Página 40
SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 40...