Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

AS 250 ECP
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee AS 250 ECP

  • Página 1 AS 250 ECP Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 8 Weight ........................6 kg ....... 6 kg ......6 kg Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is less than components need to be exchanged which have not been 70 dB (A).
  • Página 9: Deutsch

    Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Vor allen Arbeiten am Gerät Stecker aus der Steckdose Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, ziehen. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    Arrêtez l‘aspirateur. Arrêtez l‘appareil à raccorder. remplacer le cordon défectueux de raccordement au secteur ATTENTION ! La notice d‘utilisation des appareils raccordés par le service après-vente de Milwaukee ou par un à la prise intégrée ainsi que les consignes de sécurité électricien.
  • Página 11: Italiano

    NORME DI SICUREZZA specificamente prescritti dall‘Milwaukee va preferibilmente come utilizzare l’apparato stesso. effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Página 12: Conexión Eléctrica

    Haga cambiar un cable de conexión a la red defectuoso por ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de el servicio técnico de Milwaukee o por un técnico electricista Cuando la potencia de aspiración decae: seguridad y las instrucciones, también las que contiene antes de seguir utilizando el equipo.
  • Página 13: Portugues

    à rede não seja danificado pela passagem de veículos, esmagamento, estiramento, etc. Antes de continuar a utilizar o aparelho encarregar o serviço de assistência ao cliente Milwaukee ou um técnico de electricidade de substituir cabos de conexão à rede defeituosos.
  • Página 14: Nederlands

    Als het snoer beschadigd is mag de machine niet meer 2006/95EG, 2004/108/EG gebruikt worden. Een defecte netaansluitingsleiding vóór het verder gebruik van het toestel door de Milwaukee-service of een elektromonteur laten vervangen. Rainer Kumpf Winnenden, 2009-05-04 Aansluitingen aan het net of apparaat moeten minstens Manager Product Development tegen spatwater beschermd zijn.
  • Página 15: Dansk

    ...32 mm....32 mm .....32 mm Vægt uden netledning ................6 kg ....... 6 kg ......6 kg Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk mindre end 70 dB (A).
  • Página 16: Norsk

    Bruk hørselsvern! kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee kompetent person som har ansvar for deres sikkerhet eller Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og gir instrukser om hvordan apparatet skal brukes.
  • Página 17: Ce-Försäkran

    Ge akt på, att nätkabeln inte skadas genom klämning, krossning eller dylikt slitage. Rainer Kumpf Winnenden, 2009-05-04 Låt din Milwaukee-Service eller en elyrkesman byta ut den Manager Product Development defekta nätanslutningskabeln innan apparaten fortsätter att användas. Om nätkabeln skadas, får apparaten inte längre användas.
  • Página 18: Suomi

    ...32 mm....32 mm .....32 mm Paino ilman verkkojohtoa ................6 kg ....... 6 kg ......6 kg Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Yleensä työkalun A-luokan melutaso on alle 70 dB (A). palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien Työskenneltä...
  • Página 19: Ðáñáêáëþ Äéáâüóôå

    ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, Πριν από την αναρρόφηση υγρών πρέπει να áðåíåñãïðïéçìÝíç. áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee αποσυναρμολογηθεί εντελώς ο σάκος φίλτρου και να Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, ÃåíéêÜ äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïññïöçèïýí åýöëåêôåò ç...
  • Página 20: Türkçe

    EN 60 335-2-2, EN 55014-1, EN 550142, EN 61000-3-2, EN görmemesine dikkat edin. 61000-3-3. şebeke kablosu hasarlı iken alet artık kullanılamaz. Arızalı elektrik kablosunu kullanmaya devam etmeden önce Milwaukee Servisi veya bir elektrik uzmanı tarafından değiştirilmesini sağlayınız. Rainer Kumpf Winnenden, 2009-05-04 şebeke bağlantı veya alet bağlantı kuplajları en azından Manager Product Development püskürtme suyuna karşı...
  • Página 21: Připojení Elektrického Spotřebiče

    Průměr sací hadice ..................6 kg ....... 6 kg ......6 kg Hmotnost bez kabelu ..............Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly Milwaukee. Díly jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v Typická vážená hladina akustického tlaku je 70 dB(A) a hladina autorizovaném servisu Milwaukee ( Dbejte pokynů...
  • Página 22: Technické Údaje

    ...32 mm....32 mm .....32 mm Hmotnosť bez sieťového kábla ..............6 kg ....... 6 kg ......6 kg Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v A-hodnota hladiny akustického tlaku prístroja je normovane ako jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď...
  • Página 23: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Upewnić się, czy kabel zasilający nie jest uszkodzony, podłączonych do gniazda wtykowego na odkurzaczu. zgnieciony, wygięty, uszkodzony poprzez najechanie lub w jakikolwiek inny sposób. Przed dalszym użytkowaniem urządzenia wymienić uszkodzony przewód zasilający w serwisie firmy Milwaukee albo u uprawnionego elektryka. POLSKI POLSKI...
  • Página 24: Magyar

    Milwaukee márkaszervíztől vagy gyermekeket is) általi használatra tervezték, hacsak nem útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, azok egy a biztonságukért illetékes személy felügyelete alatt találhatókat is. A következőkben leírt előírások Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet állnak, vagy utasításokat kaptak e személytől a készülék...
  • Página 25: Slovensko

    ...32 mm....32 mm .....32 mm Teža brez omrežnega kabla ..............6 kg ....... 6 kg ......6 kg Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično manj kot 70 dB (A) zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Página 26: Tehnički Podaci

    EN 50366, EN 60 335-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN Prije nego što nastavite koristiti stroj, neispravni električni 61000-3-2, EN 61000-3-3, po odredbama smjernica kabel treba zamijeniti u Milwaukee servisu ili kod stručnog 2006/95EG, 2004/108/EG. električara. Obratiti pažnju na to, da se vodovi priključka mreže vožnjom, gnječenjem, razvlačenjem i sličnim ne oštete.
  • Página 27: Latviski

    ...32 mm....32 mm .....32 mm Svars bez tīkla kabeļa ................6 kg ....... 6 kg ......6 kg Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Instrumenta pēc A vērtētās trokšņa spiediena līmenis parasti ir aprakstīta, kādā...
  • Página 28: Lietuviškai

    ...32 mm....32 mm .....32 mm Svoris be maitinimo laido................6 kg ....... 6 kg ......6 kg Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Prietaiso garso slėgio lygis, koreguotas pagal A dažnio kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee charakteristiką, kaip taisyklė...
  • Página 29: Eesti

    Seadme pistikupesa maks..............2000 W ....1100 W....1800 W Imivooliku läbimõõt ..................32 mm....32 mm .....32 mm Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Kaal ilma võrgujuhtmeta ................6 kg ....... 6 kg ......6 kg mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri...
  • Página 30: Ðóññêèé

    óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, дефектный провод для подсоединения к сети должен Ïîäêëþ÷àéòå òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, быть заменен сервисной службой фирмы Milwaukee или òîêà è òîëüêî ñ íàïðÿæåíèåì, óêàçàííûì íà òàáëè÷êå ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. специалистом-электриком.
  • Página 31: Бългаðñêè

    резервни части на. Елементи, чията подмяна не е ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ алкохол, разредител и дребни части (метални стружки, описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee пепел) с температура над 60 °C; има опасност от Описаните в това ръководство за употреба уреди са...
  • Página 32: România

    ( pilitură metalică sau cenuşă) care pot fi mai desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee calde decât 60°C - în caz contrar apare pericolul de explozie – pentru utilizarea în domeniul privat, de ex. în gospodărie, Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Página 33: Македонски

    (видете го сликовитиот приказ за промена на филтрите). исклучете го кабелот од струјата. отстрани филтер-вреќичката/вреќичката за отпад. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво Вградениот пловак односно цревото за нивото на Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
  • Página 34 损坏电线的动作。 如果机器的吸尘功效明显降低(虽然本机器具备了自动清洁 滤网功能),则必须清洁或更换滤网盒(参考插图部分的〝 电源接头或机器电线的连接装置必须能够防水(指喷溅的水 更换滤网盒〞)。 花),并且要接地线。 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如 除非负责安全或给予本器械操作指示的人员在场,身体,感 果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考 觉或精神机能障碍者或缺乏经验和/或缺乏知识的人员(包括 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 小孩)不得使用本器械。 应照管小孩,不要让小孩弄本器械。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, 原则上必须在吸取液体前取出过滤袋 / 垃圾袋。 原则上必须 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 在吸取液体前取出过滤袋/垃圾处理袋,并检查浮子或液位限 制器的功能。 建议使用单独的过滤元件或滤网。 产生泡沫时 十位数号码。 应立即结束工作,排空容器。 中文...
  • Página 35 Copyright 2009 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 (05.09) D-71364 Winnenden 4931 4141 36 Germany 107400973-A01 +49 (0) 7195-12-0...

Tabla de contenido