Página 1
RV 4 STEREO-RÖHRENVOLLVERSTÄRKER STEREO TUBE AMPLIFIER Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía...
Página 2
The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Magnat Audio-Produkte GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission.
INHALT VOR INBETRIEBNAHME Zubehör Sehr geehrter Kunde, Vor Inbetriebnahme vielen Dank, dass Sie sich für den Magnat RV 4 Röhrenverstärker entschieden haben. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme des RV 4 genau durch. Konformitätserklärung Bestimmungsgemäßer Gebrauch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Entsorgungshinweise •...
DIE RÖHREN WERDEN IM BETRIEB SEHR HEISS. DAS BERÜHREN KANN ZU VERBRENNUNGEN FÜHREN. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die Firma Magnat Audio-Produkte GmbH, dass sich das Gerät Magnat RV 4 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.magnat.de im...
Página 5
Vorverstärker geregelt, Balanceregler (3) und lig vom Stromnetz getrennt. Das bedeutet, dass Boxen usw. Servicepersonal gewechselt werden. Lautstärkeregler (4) des RV 4 haben keine der RV 4 im ausgeschalteten Zustand keinerlei Liegt am gewählten Eingang kein Signal an, Funktion. 10 Lautsprecheranschlüsse Strom verbraucht.
Liste angezeigt wird, aktivieren Sie am Quellgerät manuell die Suche nach • Stellen Sie den RV 4 auf eine ebene Unterlage. Beachten Sie die Abstände, die unter Bluetooth-Geräten und stellen Sie sicher, dass „Sicherheitshinweise“ aufgeführt wurden.
• Drehen Sie den Lautstärkeregler nach links auf eine kleine Lautstärke. Phono MM 90 dB (A) • Schalten Sie den RV 4 mit der Power-Taste auf der Front ein. Phono MC 78 dB (A) • Nach der Vorheizphase der Röhren ist das Gerät betriebsbereit.
BEFORE STARTING Accessories Dear customer, Thank you for choosing the Magnat RV 4 valve amplifier. Before starting Please read the following information carefully before starting to use the RV 4. Safety precautions Declaration of conformity Use as directed IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Instructions for disposal •...
BURNS. DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Magnat Audio-Produkte GmbH declares that the device Magnat RV 4 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. The Declaration of Conformity can be found at www.mac-audio.de in the download area of the device.
Switches the device on. The LED (2) illuminates input, the message „NO SIGNAL“ will appear For connecting the supplied mains cable. The volume control (4) have no function for the RV 4. green. If the device is switched off, it is in the display.
Bluetooth devices manually and • Place the RV 4 on an even surface. Observe the relevant clearance gaps as specified under make sure that the RV 4 has been switched to „Important safety instructions“.
2. coaxial (cinch) PROTECTIVE CIRCUIT Supported sampling frequencies: 44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz To ensure maximum protection for the amplifier and the connected speakers the RV 4 is equipped Supported bit depths: 16/24bits with a protective circuit. In the event of a short circuit, overcurrent or DC offset it separates the speaker outputs from the amplifier.
Cher client, Nous vous remercions d‘avoir opté pour l‘amplificateur à tubes RV 4 de Magnat. Avant la mise en marche Avant de mettre en marche votre RV 4, veuillez lire attentivement les consignes suivantes. Consignes de sécurité Déclaration de conformité...
être branché aux prises électriques (alimentation en courant) de Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que le produit Magnat RV 4 est conforme votre pays, demandez à du personnel spécialisé et qualifié de remplacer le câble.
être remplacé par du personnel de maintenance d‘un récepteur AV. Le niveau sonore est ajusté 5 Bouton de réglage de la balance du réseau électrique. C‘est-à-dire que le RV 4 ne qualifié. par le préamplificateur externe, le bouton de Permet de déplacer le son stéréo vers la gauche consomme pas de courant lorsqu‘il est éteint.
CONNECTED MISE EN MARCHE s‘affiche. • Posez le RV 4 sur une surface plane. Respectez les écartements spécifiés dans les „ Consignes Activez à présent le mode Bluetooth de de sécurité importantes „. votre appareil source. Le RV 4 s‘affiche sur IMPORTANT: Ne posez pas d’objets sur l’appareil (journaux, boîtiers de CD/pochettes de disques,...
0,25 mV / 470 Ohm • Tournez le bouton de réglage du volume vers la gauche pour baisser le volume sonore. • Mettez en marche le RV 4 à l‘aide de la touche Power située sur le panneau frontal. Entrées numériques: 1.
PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO Accessori Gentile cliente, Prima della messa in servizio La ringraziamo per aver deciso di acquistare l‘amplificatore valvolare Magnat RV 4. Avvertenze di sicurezza La preghiamo di leggere accuratamente le seguenti avvertenze prima di mettere in funzione il RV 4.
(ad es. con certificato TÜV o VDE). Con la presente la ditta Magnat Audio-Produkte GmbH dichiara che l’apparecchio RV 4 • La funzione di sicurezza della spina del contatto di protezione del cavo elettrico non è...
Página 20
è spento, viene scollegato saggio “NO SIGNAL“. compreso nella fornitura. Il fusibile può manopola del volume (4) dell’RV 4 non hanno completamente dalla rete elettrica. Ciò significa • Bluetooth: Collegamento con un dispositivo essere sostituito solo da personale di servizio alcuna funzione.
Bluetooth dell’apparecchio sorgente. Il RV 4 verrà vi- • Posizionare l‘RV 4 su un fondo piano. Rispettare le distanze come indicato in „Importanti avvertenze sualizzato nella lista dei dispositivi Bluetooth di sicurezza“. come „RV 4“. Qualora non comparisse nella IMPORTANTE: Non appoggiare alcun oggetto sull’apparecchio (riviste, copertine di CD/dischi o...
Per poter garantire la massima protezione all’amplificatore e gli altoparlanti collegati, il modello Supported bit depths: 16/24Bits RV 4 è dotato di un circuito di protezione. Questo scollega gli altoparlanti dall’amplificatore in caso Bluetooth: di corto circuito, sovracorrente e DC-Offset. In questo caso sul display è visualizzato “PROTECT”.
Accesorios Estimado cliente, Gracias por escoger el amplificador a válvulas Magnat RV 4. Antes de empezar Lea la siguiente información detenidamente antes de comenzar a utilizar su RV 4. Precauciones de seguridad Declaración de conformidad Uso conforme a su finalidad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones de eliminación...
El aparato cumple los requerimientos en cuanto a radiación máxima de alta frecuencia sobre Por la presente, la empresa Magnat Audio-Produkte GmbH declara que el aparato RV 4 cumple el cuerpo humano.
(3) y el desconectado completamente de la toma de gen Bluetooth. cambiarlo únicamente profesional regulador de volumen (4) del RV 4 no tienen suministro. Dicho estado de desactivación capacitado. ninguna función. 6 Pantalla significa que el RV 4 no consumirá electricidad...
• Coloque el RV 4 sobre una superficie uniforme. Respete las separaciones de seguridad según lo queda de dispositivos Bluetooth y asegúrese especificado en „Instrucciones importantes de seguridad“.
44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz Profundidades de sampling apoyados: 16/24Bit A fin de lograr la mayor protección posible del amplificador y los altavoces conectados, el RV 4 cuenta con un sistema de protección que, en caso de cortocircuito, sobretensión o compensación de corriente Bluetooth: continua, desconecta las salidas de los altavoces del amplificador.
СОДЕРЖАНИЕ ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ Принадлежности Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за решение приобрести ламповый усилитель Magnat RV 4. Перед включением Пожалуйста, внимательно прочитайте следующую информацию перед включением RV 4. Важные указания по безопасности Декларация соответствия Надлежащее использование ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Указания по утилизации · Перед использованием устройства внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и Элементы управления и разъемы сохраните его. Передняя панель · Это устройство предназначено исключительно для эксплуатации от переменного напряжения 230 В / 50 Гц. Задняя сторона/разъемы · Эксплуатируйте устройство только при температуре окружающей среды/в помещении в Bluetooth диапазоне от 5C до 30C.
(землей)! Он входит в комплект оригинальных принадлежностей. Используйте только эти оригинальные принадлежности для подачи питания или сетевой кабель, проверенный на предмет безопасности (напр., сертификат ТЮФ или СНЭ). · Штекер с защитным контактом должен быть полностью работоспособным. Штекер с защитным контактом оснащен двумя контактами и дополнительно контактом защитного Данным компания Magnat Audio-Produkte GmbH удостоверяет, что устройство RV 4 отвечает провода, то есть всего 3 контактами. Контакт защитного провода важен для эксплуатационной основным требованиям и другим релевантным нормам Директивы 2014/53/EU. Декларация безопасности и должен соприкасаться с контактом защитного провода сетевой настенной соответствия находится на сайте www.magnat.de в разделе Downloads (материалы для...
Página 30
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ – ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ – ЗАДНЯЯ СТОРОНА/РАЗЪЕМЫ SPEAKER OUT OPTICAL COAXIAL ANTENNA 1 Power цифровых аудиоисточников, таких как, 9 Подключение к сети усилителя AV-ресивера. Уровень громкости Включает устройство. СИД (2) горит зеленым например, музыкальные стримеры, Для подключения входящего в комплект регулируется внешним предварительным...
20 Вход PHONO MM 22 Подключение на массу PHONO ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ – ПУЛЬТ ДУ Подключение проигрывателя пластинок с Подключение массы на фонокабеле, для магнитной системой (ММ) или системой МС предотвращения искажения звучания. • Перед использованием пульта ДУ нужно вставить в него батарейки (принадлежность № 3), с высоким уровнем выхода (High Output MC). которые входят в комплект поставки: 21 Вход PHONO MC •...
Bluetooth EDR: 8,0 dBm Bluetooth LE 4.0: 8,5 dBm Тип модуляции: Bluetooth EDR: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK Bluetooth LE 4.0: GFSK СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ Количество каналов: Bluetooth EDR: 79 Bluetooth LE 4.0: 40 Тип антенны: Антенна IAFA Если возникнут технические проблемы, обратитесь в специализированный магазин или на Усиление антенны: 2,0 dBi фирму Magnat Audio-Produkte GmbH, тел.: 02234807-0.
Página 33
Комплектация: Предварительный усилитель: 2 x E88CC (6922EH) Габаритные размеры (ШxВxГ): Основное устройство: 434 x 157 x 360 мм Основное устройство, вкл. элементы управления и соединительные зажимы 434 x 157 x 410 мм Пульт дистанционного управления: 40 x 100 x 16 мм Вес: 18,5 кг Прочее Номинальное напряжение: 230 В перем. тока / 50 Гц Потребляемая мощность: макс. 350 Вт ВОЗМОЖНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ. С дополнительной информацией можно ознакомиться на нашем сайте: http://www.magnat.de.
EC DECLARATION OF CONFORMITY It is hereby declared that following designated product: Product Type: TUBE AMPLIFIER Model No: RV 4 Product Description: TUBE AMPLIFIER Complies with essential protection requirements Directives Radio Equipment Directive 2014/53/EU,Restriction of the Certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment (Directive 2011/65/EU), Eco-design Requirements for Energy-Related Products (Directive 2009/125/EC) and their amendments.
Página 35
Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your MAGNAT HiFi equipment, kindly observe the following: 1.