Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTENTION: Lisez
attentivement le manuel
d'instructions avant d'utiliser
l'outil et conservez-le.
ATENCION: Leer atentamente
el manual de instrucciones
antes de utilizar la
herramienta y conservarlo.
ATENÇÃO: Leia atentamente
o manual de instruções antes
de utilizar a ferramenta e
guarde-o.
Notice originale
Manual original
(V01)
• Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
• Para cualquier problema,
contacte con la asistencia técnica:
• Para qualquer problema,
contate a assistência técnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
La référence 500050 correspond à la
perceuse sans fil 12V 1.3Ah Li-ion STEINER.
La referencia 500050 corresponde al
taladro sin cable 12V 1.3Ah Li-ion STEINER.
A referência 500050 corresponde ao
berbequim sem fio 12V 1.3Ah Li-ion STEINER.
REF : 500050
12V - 1.3Ah Li-ion
PERCEUSE SANS FIL
TALADRO SIN CABLE
BERBEQUIM SEM FIO
Importé par / Importado por UNIFIRST
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire
Fabriqué en / Fabricado en / Fabricado na RPC
Photos non contracutelles / Fotos no contractuales /
FRANCE / FRANCIA / FRANÇA
Fotografias não contratuais

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steiner 500050

  • Página 1 • Para qualquer problema, contate a assistência técnica: sav@unifirst.fr +33 (0)4 71 61 13 91 La référence 500050 correspond à la perceuse sans fil 12V 1.3Ah Li-ion STEINER. La referencia 500050 corresponde al taladro sin cable 12V 1.3Ah Li-ion STEINER.
  • Página 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité signalés par le symbole et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Página 3 cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les condi- tions appropriées réduiront les blessures de personnes.
  • Página 4 b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisa- tion de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à...
  • Página 5 b) Un outil alimenté par des batteries intégrées ou par un pack batterie séparé doit toujours être rechargé au moyen du chargeur spécifié pour la batterie en question. L’utilisation d’un chargeur conçu pour un type donné de batterie peut comporter un risque d’incendie avec un autre type de batterie.
  • Página 6 4. Utilisation correcte et sans danger d’une batterie au lithium-ion a) Le bloc de batterie pour cet outil a été expédié dans un état de charge faible. Vous devez charger le bloc de batterie avant d’utiliser votre outil électrique pour la première fois. b) N’utilisez que le chargeur de batterie dans son emballage, qui correspond à...
  • Página 7 c) Protégez l’appareil contre l’humidité. L’appareil ne doit être ni humide ni utilisé dans un environnement humide. d) Conservez toujours la batterie dans un endroit sec. e) Si vous rangez la batterie sans l’utiliser, rangez-la dans une pièce avec une température ambiante comprise entre 15°C et 25°C, chargée à...
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PERCEUSE (500050P) Tension nominale Vitesse à vide 0-700/min Capacité du mandrin Ø 10 mm Couple max. 12 Nm Réglage de couple 21+1 positions Capacité max. de perçage Bois 16 mm Acier 6 mm Poids 1 kg Niveau de pression acoustique (L 87.6 dB(A) Incertitude K = 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique (L...
  • Página 9: Procedure De Chargement

    DESCRIPTION 1. Gâchette interrupteur 2. Inverseur du sens de rotation 3. Lampe LED 4. Indicateur de niveau de charge 5. Niveaux à bulle 6. Mandrin auto-serrant 7. Bague de réglage du couple 8. Poignée 9. Bouton d’extraction de batterie 10. Batterie 11.
  • Página 10 - Débranchez le chargeur de l’alimentation dès que la charge est complète. Ne pas modifier le chargeur sous peine de court-circuit et de destruction. Toute modification du chargeur annulera la garantie du produit. Lorsque la batterie se réchauffe après une utilisation continue ou une exposition au soleil ou à...
  • Página 11 2. Verrouillage de l’interrupteur La gâchette interrupteur peut être verrouillée en position Off (Arrêt). Cela permet d’éviter le risque de démarrage accidentel de la machine lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour bloquer l’interrupteur, placez l’inverseur sur la position centrale. 3. Inverseur L’inverseur (2) situé...
  • Página 12 embout le plus possible dans le mandrin et serrez fermement ce dernier. Pour retirer l’embout, il suffit de le retirer du porte-embout. Remarque: Utilisez toujours un porte-embout lorsque vous souhaitez utiliser des embouts courts. 8. Réglage du couple Faites un essai pour déterminer laquelle des 21 positions de la bague de réglage permet de travailler de la manière la plus adéquate.
  • Página 13: Conseils Pratiques

    12. Recyclage de la batterie Afin de préserver les ressources naturelles, recyclez ou jetez la batterie de façon appropriée. Cette batterie contient des piles au Lithium-ion. Consultez les autorités locales pour connaître les solutions de recyclage ou d’élimination des déchets disponibles. Déchargez la batterie en faisant fonctionner l’outil, puis retirez la batterie du boîtier de la perceuse et recouvrir les connexions de la batterie avec une bande adhésive très résistante pour éviter les court circuits et les décharges d’énergie.
  • Página 14: Problemes Et Solutions

    PROBLEMES ET SOLUTIONS 1 – Impossible d’appuyer sur la gâchette. L’inverseur (2) est verrouillé (en position centrale) et empêche toute pression sur la gâchette. Mettez l’inverseur en position vissage ou dévissage et essayez à nouveau d’appuyer sur la gâchette. 2 – La gâchette fonctionne mais la mèche ne tourne pas. Le mouvement de la mèche dépend de la charge de la batterie.
  • Página 15 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 500050 N° Description N° Description Vis à pas inversé Cache Mandrin auto-serrant Carter Bague de réglage du couple Cage à pignons Batterie Etrier Indicateur de charge de batterie Capot de lampe LED Pignon moteur...
  • Página 16 GARANTIE Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas où vous rencontreriez un problème quelconque, nous vous demandons de bien vouloir vous adresser au magasin où vous avez acheté le produit. Ce produit dispose d’une garantie contractuelle du vendeur de 24 mois à partir de la date d’achat, certifiée par ledit vendeur, en garantie totale des pièces et main-d’oeuvre, dans le cadre d’une utilisation conforme à...
  • Página 17: Extrait De La Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : PERCEUSE SANS FIL 12V 1.3Ah LI-ION STEINER Référence : 500050 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : 2006/42/CE - Directive Machine.
  • Página 18: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias de seguridad indicadas por el símbolo y todas las instrucciones. El hecho de no respetar todas las instrucciones indicadas a conti- nuación pueden provocar un choque eléctrico, un incendio y/o una herida grave. Conservar todas las reglas de seguridad e instrucciones en buen estado para una uti- lización ulterior.
  • Página 19 cuido durante la utilización de una herramienta puede acarrear heridas graves de personas. b) Utilizar un equipamiento de seguridad. Llevar siempre una protección para los ojos. Los equipamientos de seguridad como las máscaras contra el polvo, los zapatos de seguri- dad antideslizantes, los cascos o las protecciones acústicas utilizadas para las condiciones apropiadas reducirán las heridas de personas.
  • Página 20 Advertencias de seguridad generales para la herramienta - Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por batería a) Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador.
  • Página 21 3. Utilización correcta y sin peligro del cargador a) Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación no sean atascadas. b) Una herramienta de funcionamiento a batería con baterías integrales o una batería separada deberán ser cargada solamente con el cargador especificado para la batería. Utilice la herramienta de funcionamiento a batería solamente con el cargador designado específicamente para ella.
  • Página 22 4. Utilización correcta y sin peligro de una batería de Litio-ion a) Se suministra la batería no cargada, se necesita entonces cargarla antes de la primera utilización. b) Sólo utilice el cargador de batería que corresponde a la batería. c) La batería de litio-ion puede ser cargada en cualquier momento sin reducir su vida útil. d) El hecho de interrumpir la carga de la batería no daña la batería.
  • Página 23 6. Símbolos Advertencia Doble aislamiento (cargador solamente) Llevar gafas de protección Llevar protecciones auditivas Llevar una máscara antipolvo Leer el manual antes del uso Indicación de polaridad: + en el centro de la toma Uso en el interior solamente Transformador de seguridad resistente a los cortocircuitos Fuente de alimentación de modo conmutado Temperatura ambiente máx.
  • Página 24: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TALADRO (500050P) Tensión nominal Velocidad en vacío 0-700 /min Capacidad de portabrocas Ø 10 mm Par máx. 12 Nm Ajuste del par 21 posiciones + 1 posición para taladrar Capacidad máx. de perforación Madera 16 mm Metal 6 mm Peso 1 kg Nivel de presión acústica (L...
  • Página 25: Procedimiento De Carga

    DESCRIPCIÓN 1. Gatillo interruptor 2. Conmutador del sentido de rotación 3. Lámpara LED 4. Indicador de nivel de carga 5. Niveles de burbuja 6. Portabrocas automático 7. Anillo de ajuste del par 8. Empuñadura 9. Botón de extracción de batería 10.
  • Página 26: Utilización

    - Desenchufe el cargador de la toma de alimentación después de que la carga esté completa. No modificar el cargador para evitar un riesgo de cortocircuito y destrucción. Cualquier modificación del cargador anulará la garantía del producto. Cuando la batería se recalienta después de un uso continuo o de una exposición al sol o al calor, deje que se enfrie la batería antes de recargarla para que alcance su plena capacidad.
  • Página 27 2. Bloqueo del interruptor Se puede bloquear el gatillo interruptor en posición Off (Parada), lo que permite evitar un riesgo de arranque accidental de la máquina cuando no se la utiliza. Para bloquear el interruptor, coloque el conmutador de rotación en la posición central. 3.
  • Página 28 sacarla del portapuntas. Nota: Utilice siempre un portapuntas cuando desea utilizar puntas cortas. 8. Ajuste del par Haga una prueba para determinar cual de las 21 posiciones del anillo de ajuste permite trabajar del modo más adecuado. Posición 1: Par bajo, p. ej. para pequeños tornillos, materiales blandos Posición 21: Par elevado, p.
  • Página 29: Consejos Prácticos

    12. Desecho de las baterías Para preservar los recursos naturales, recicle o deseche el cartucho de baterías de manera apropiada. Este paquete de baterías contiene baterías de litio. Para obtener mayor informa- ción acerca de las diferentes opciones de reciclaje y desecho, consulte con la autoridad local en materia de control de residuos.
  • Página 30: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES 1 – No se puede presionar el gatillo. El conmutador de rotación (2) está bloqueado (en posición central) e impide que el gatillo sea apretado. Ponga el inversor en posición atornillado o desatornillado e intente de nuevo presionar el gatillo.
  • Página 31 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 500050 Descripción Descripción Tornillo de rosca a izquierdas Cubierta Portabrocas automático Carcasa Anillo de ajuste del par Tornillo Caja de piñones Batería Estribo Indicador de carga de la batería Tornillo Cubierta de lámpara LED Piñón motor...
  • Página 32: Garantía

    GARANTíA Si, a pesar del especial cuidado que hemos dado al producto, encontrará cualquier tipo de problema, le rogamos se ponga en contacto con la tienda en la cual se adquirió el producto. Este producto está garantizado de acuerdo con el real decreto Legislativo 1/2007, con arre- glo a una utilización conforme con el fin del producto y con las instrucciones de este ma- nual de uso.
  • Página 33 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: TALADRO SIN CABLE 12V 1.3Ah LI-ION STEINER Referencia: 500050 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE - Directiva Máquina.
  • Página 34: Regras De Segurança

    REGRAS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Leia todas as instruções de segurança indicadas pelo símbolo e todas as instruções. O não cumprimento das instruções seguintes pode ocasionar acci- dentes como, por exemplo incêndios, choques eléctricos e/ou ferimentos graves. Conserve todas as regras de segurança e as instruções em bom estado para uma uti- lização ulterior.
  • Página 35 b) Use um equipamento adequado de protecção. Proteja sempre os seus olhos. Conforme as circunstâncias, use também uma máscara anti-poeira, calçado anti-derrapante, um capacete ou protecções auditivas para evitar os riscos de ferimentos graves. c) Evite qualquer arranque por descuido. Certifique-se de que o interruptor está na posição «Desligado»...
  • Página 36 com um outro tipo de bateria. b) Só se deve utilizar um tipo de bateria específica com uma ferramenta sem fio. O uso de qualquer outra bateria pode provocar um incêndio. c) Quando a bateria não for utilizada, conserve-a longe de outros objectos metálicos tais como: clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos e outros pequenos objectos de metal que podem ligar os terminais entre eles.
  • Página 37 ser carregada apenas com o carregador especificado para a bateria. A utilização de um carregador concebido para um tipo dado de bateria pode gerar um risco de incêndio com um outro tipo de bateria. c) Entre as cargas, deixe um tempo de repouso ao carregador de pelo menos 15 minutos. d) Em alguns casos, a bateria pode estar demasiado quente para ser carregada.
  • Página 38 4. Utilização correcta e segura de uma bateria de lítio-íon a) O bloco de bateria para esta ferramenta é entregue em um estado de carga baixa. Deve-se carregar a bateria antes de utilizar a sua ferramenta eléctrica pela primeira vez. b) Só...
  • Página 39 6. Explicação dos símbolos Advertência Duplo isolamento (só o carregador) Utilizar óculos de protecção Utilizar protectores auriculares Utilizar uma máscara anti-pó Ler o manual antes da utilização Indicação de polaridade: + no centro da tomada Utilização apenas no interior Transformador de segurança resistente aos curto-circuitos Fonte de alimentação comutada Temperatura ambiente máx.
  • Página 40 CARACTERíSTICAS TÉCNICAS BERBEQUIM (500050P) Tensão nominal Velocidade em vazio 0-700/min Capacidade da bucha Ø 10 mm Binário máx. 12 Nm Controlo do binário 21+1 posição de perfuração Capacidade máx. de perfuração Madeira 16 mm Metal 6 mm Peso 1 kg Nível de pressão acústica (L pA ) 87.6 dB(A) Incerteza K = 3 dB(A)
  • Página 41: Procedimento De Carregamento

    DESCRIÇÃO 1. Gatilho interruptor 2. Inversor do sentido de rotação 3. Lâmpada LED 4. Indicador do nível de carga 5. Níveis de bolha 6. Bucha automática 7. Anel de ajuste do binário 8. Punho 9. Botão de retirada da batería 10.
  • Página 42 - Desligue o carregador da tomada de alimentação quando a carga estiver completa. Não modifique o carregador sob pena de curto-circuito e destruição. Qualquer modificação do carregador anulará a garantia do produto. Se a bateria ficar quente após uma utilização contínua ou uma exposição ao sol ou ao calor, deixe a bateria arrefecer antes de recarregá-la para que ela atinja a sua plena capacidade.
  • Página 43 2. Bloqueio do interruptor O gatilho interruptor pode ser bloqueado na posição de Desligar (Off). Isto evita o risco de arranque acidental da máquina quando não estiver a ser utilizada. Para bloquear o interruptor, coloque o inversor na posição central. 3.
  • Página 44 tanto quanto possível na bucha e aperte-o firmemente. Para remover a ponta, retire-a simplesmente do porta-pontas. Nota: Utilize sempre um porta-pontas quando você quiser utilizar pontas curtas. 8. Ajuste do binário Faça um teste para determinar qual das 21 posições do anel de ajuste permite trabalhar da maneira mais apropriada.
  • Página 45 12. Reciclagem das baterias Para preservar os recursos naturais, recicle ou elimine as baterias adequadamente. Esta bateria contém pilhas de iões de lítio. Consulte e peça informações à sua autoridade local para tratamento de lixos sobre as opções de reciclagem e/ou eliminação disponíveis. Descarregue a bateria fazendo funcionar o berbequim e, a seguir, retire o bloco de bateria do respectivo alojamento e tape as respectivas ligações com uma fita adesiva resistente, para evitar qualquer curto-circuito e descarga eléctrica.
  • Página 46: Problemas E Soluções

    PROBLEMAS E SOLUÇÕES 1 - É impossível pressionar o gatilho. O inversor (2) está bloqueado (na posição central) e impede qualquer pressão sobre o gatilho. Coloque o inversor na posição de aparafusamento ou desaparafusamento e tente outra vez pressionar o gatilho. 2 - O gatilho funciona mas a broca não roda.
  • Página 47 VISTA EXPLODIDA E PEÇAS DE REPOSIÇÃO - Ref. 500050 Descrição Descrição Parafuso de rosca invertida Tampa Bucha automática Carcaça Anel de ajuste do binário Parafuso Caixa de pinhões Bateria Estribo Indicador de carga da bateria Parafuso Tampa de lâmpada LED Pinhão motor...
  • Página 48 GARANTIA Apesar dos cuidados tomados em nosso produto e caso encontre quaisquer problemas, pedimos que entre em contato com a loja onde comprou o produto. Este produto tem uma garantia voluntária do fabricante de 24 meses a partir da data de compra, certificada pelo vendedor, com garantia total das peças e mão de obra, de acordo com o fim a que se destina o produto e com as instruções do manual.
  • Página 49: Declaração De Conformidade

    Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, sob nossa responsabilidade, que o produto: Tipo de máquina: BERBEQUIM SEM FIO 12V 1.3Ah LI-ION STEINER Referência: 500050 É conforme com as disposições das directivas europeias seguintes: 2006/42/CE - Directiva Máquina 2014/30/UE - Directiva Compatibilidade Electromagnética...

Tabla de contenido