Página 1
IS 2.5 MANUALE USO E MANUTENZIONE USAGE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN MANUAL USO Y MANTENIMENTO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING Cod. 41977 Rev.2 M.C. 27-11-2001...
Página 2
IS 2.5 GENERATORS mase GENERATORS S.p.A. Tel. +39 (0) 547 354311 Fax +39 (0) 547 317555 mase mase mase mase GENERATORS S.p.A. Sede legale ed Amm.: 47023 CESENA (FC) ITALY - Via Tortona, 345 - C.F./P.I. 00687150409 Cap. Soc. milioni 2000...
Página 11
IS 2.5 GENERATORS Nel caso di intervento di una delle protezioni sopraindicate, dopo aver accertato ed eliminato la causa dell intervento, è necessario eseguire l operazione di STOP (il segnale rimarrebbe altrimenti in memoria). ATTENZIONE Qualora uno dei due fusibili (rif.1/2 fig.4) dovesse bruciar- si, interviene una proezione che non fa partire il gruppo.
Página 12
IS 2.5 GENERATORS ATTENZIONE Dopo l'intervento di una protezione, con conseguente arresto del gruppo, per poter nuovamente riavviare il grup- po è necessario resettare il pannello premendo il pul- sante "OFF" INFORMAZIONI Se si avvia il gruppo e l'alternatore non eroga tensione;...
Página 14
IS 2.5 GENERATORS DANGER WARNING CAUTION INFORMATION...
Página 15
IS 2.5 GENERATORS WARNING The low oil-pressure device does not necessarily show the oil level; a check of the oil level is consequently necessary at regular intervals. WARNING If one of the above safety devices intervenes, look for and eliminate the causes of the intervention, then push the <<...
Página 16
IS 2.5 GENERATORS WARNING In case of the two fuses (ref.1/2 Fig.4) got burnt, a protectio inserts and does not allows the generator to start. CAUTION Any servicing is to be carried out with the engine stopped after it has cooled enough, and only by skilled and licensed staff.
Página 17
IS 2.5 GENERATORS WARNING When a circuit breaker has tripped with a consequent generator stop, the panel must be reset by pressing the OFF button in order to restart the unit. INFORMATION If the unit is started and the alternator does not produce...
Página 19
IS 2.5 GENERATORS DANGER ATTENTION PRECAUTION INFORMATIONS...
Página 20
IS 2.5 GENERATORS ATTENTION La protection basse pression de lhuile nindique pas nécessairement le niveau dhuile: un contròle périodique de ce niveau est donc indispensable.
Página 21
IS 2.5 GENERATORS ATTENTION Si une des protections susmentionnées intervient, cherchez et eliminez les causes. Poussez alors le bouton << STOP >> afin déviter que le signal de défaut reste en memoire. ATTENTION Dans lea cas lun des deux fusibles (réf.1/2 fig.4) se brule, une protection intervient et ne parmet pas au groupe de partir.
Página 22
IS 2.5 GENERATORS ATTENTION Après intervention dune protection avec arrêt du groupe, pour démarrer de nouveau le groupe, il est nécessaire de rétablir le tableau en appuyant sur le bouton-poussoir OFF INFORMATIONS Si au moment du démarrage du groupe, lalternateur ne distribue pas de tension ou que le tableau de commande ne lit pas de tension, après un délais dune...
Página 23
IS 2.5 GENERATORS ANOMALIE CAUSE PROBABLE Bouton de de'marrage défecteux Electro-aimant défectueux Batterie défectueux De'marreur défectueux Circuit combustible filtre Fusible circuit 12V Relais avv./ev. Trop d'huile dans le carter Protections Surcharge Défectueux regulateur Guides de souapes détériorés Soupapes bloque' Cylindre et segments détériores Injecteur défectueux...
Página 24
IS 2.5 GENERATORS WARNUNG ACHTUNG VORSICHT INFORMATION...
Página 25
IS 2.5 GENERATORS ACHTUNG Der Öldrucksicherheitsabsteller gibt nicht unbedingt Aufschlufß über den Ölstand, es ist deshalb unerlafßlich, den Ölstand regelmäßig zu kontrollieren.
Página 26
IS 2.5 GENERATORS ACHTUNG ACHTUNG Bei Ansprechen einer der beschreibenen Schutzeinrich- tungen muß die Ursache dafür gesucht und behoben werden, anschließend muß die << STOP >> Taste gedrückt werden,weil sonst das Störungsanzeigesignal gespeichert bleibt. VORSICHT wenn ein der Schmelzsicherungen (nr. 1/2 abb. 3) durchbrennt, ein Schutz sich einschaltet, der den Erzeuger nicht anlassen läßt.
Página 27
IS 2.5 GENERATORS ACHTUNG Nach Eintreten der Schutzeinrichtungen und dem daraus folgenden Aussetzen des Aggregats muß vor einer erneuten Inbetriebnahme das Steuerpult durch Drücken der OFF-Taste zurückgestellt werden. INFORMATION Wenn das Aggregat eingeschaltet wird und der Wechselstromgenerator keine Spannung erzeugt oder das Steuerpult keine Spannung abliest, schaltet sich dieses nach 1 Minute vollständig aus und blockiert das...
Página 29
IS 2.5 GENERATORS PELIGRO ATENCION PRECAUCION INFORMACIONES...
Página 30
IS 2.5 GENERATORS ATENCION La proteccion baja presion aeeite no es necessariamente una indicacion para el nivel de aceite. Una revision periodica de este nivel es necesaria.
Página 31
IS 2.5 GENERATORS ATENCION En caso de intervencion de una de las protecciones sobraindicade, después de aber asegurado y eliminado la causa deintervencion,es necesario hacer la operacion de << STOP >> (de otro modo el signal resta en memoria). ATENCION Si acaso uno de dos fusibles (ref.
Página 32
IS 2.5 GENERATORS ATENCION Después de la intervención de una protección con consiguiente parada del grupo, para poder poner nuevamente en marcha el grupo se debe resetear el panel accionando el pulsador OFF. INFORMACIONES Si se pone en marcha el grupo y el alternador no eroga tensión o si el panel de mandos no lee tensión,...
Página 33
IS 2.5 GENERATORS AVARIA CAUSA PROBABILE Botones posta en marcha defectosos Electrovalvula defectosos Bateria defectosa Setion cables insuficiente Paqueno motor posto en marcha defectoso Circuito/Filtro combustibile Fusible circuito 12V Relay avv./ev. Eccessiva coundidad ocaite carter Intervencion protecciones Sobrecargo Regolador defectoso...
Página 34
IS 2.5 GENERATORS GEVAAR WAARSCHUWING VOORZICHTIG INFORMATIE...
Página 35
IS 2.5 GENERATORS WAARSCHUWING WAARSCHUWING Als een van de beveiligingen de generator uitschakelt zoek dan altijd eerst naar de oorzaak. Druk na het verhelpen hiervan op stop. Dit heft de storingssituatie...
Página 36
IS 2.5 GENERATORS WAARSCHUWING Als een van de zekeringen (1/2 fig. 4) is doorgebrand kan de generator niet gestart worden. VOORZICHTIG Onderhoud dient te worden uitgevoerd terwijl de generator uit staat en voldoende is afgekoeld. Reparaties dienen te worden uitgevoerd door uw Mase Marine Generator Dealer.
Página 37
IS 2.5 GENERATORS WAARSCHUWING Als een zekering eruit is gevlogen met een daarop volgende stop van de generator, moet het paneel uitgezet (off) worden alvorens opnieuw gestart kan worden. INFORMATIE Als het bedieningspaneel onvoldoende spanning detecteert na het starten stopt de generator na 1 minuut.