Página 1
• Art.-nr.: 03 995 03 99 Toebehoren • Art.-nr.: 48 006 06 99 SECUR-greep Instructions de montage et de service Robinet mural extérieur antigel POLAR II • Réf.: 03 996 03 99 avec RB* • Réf.: 03 995 03 99 Accessoires •...
Página 2
Installationshinweise/Installatiespecificaties Spécifications d’installation/Installation instructions Technische Daten Technische gegevens Durchfluss: 40 l bei Fließdruck: 3 bar Debiet 40 l bij stroomdruk: 3 bar P = 10 bar P = 10 bar Wasserqualität: Trinkwasser Waterkwaliteit: Trinkwasser Anschluss: Cu Ø 15 x 1, G ½ AG Aansluiting: Cu Ø...
Página 3
Installationshinweise/Installatiespecificaties Spécifications d’installation/Installation instructions Caractéristiques techniques Technical specifications Débit 40 l à une pression d‘écoulement de 3 bar Through-flow: 40 l at flow pressure: 3 bar P = 10 bar P = 10 bar Qualité de l‘eau : Eau potabler Water quality: Drinking water Raccord: Cu Ø...
Página 4
Montage/Montage/Montage/Mounting 1. Durchgangsloch bohren, Gefälle nach außen. 2. Rosette, Dichtung und Schutzschlauch auf Armatur stecken und durch Durchgangsloch schieben. 3. Rosette ausrichten Bohrlöcher anzeichnen Rosette schwenken, Löcher bohren, Dübel einsetzen. 4. Rosette mit Schrauben befestigen und Gewindestift anziehen. 1. Doorvoeropening boren,verval naar buiten. 2.
Página 5
Montage/Montage/Montage/Mounting 5. Schutzschlauch wandbündig ablängen. Max. 430 mm 6. Rohrverbindung herstellen Cu Ø 15 x 1 Pressnippel-, Lötverbindung. Bei Lötarbeiten vorher Spindel demon- tieren Armatur kühlen, Leitung spülen, Spindel ein- setzen, Druckprobe durchführen. 7. Rohrverbindung herstellen G 1/2 AG Gewinde ein- hanfen, Muffe aufschrauben, Druckprobe durchführen.
Página 6
Bedienungshinweise/Bedieningsinstructies Consignes d‘utilisation/Operating instructions 1. Om te sluiten de armatuur altijd tot aan de aanslag dichtdraaien (water moet uitlopen). Inhoud van de armatuur wordt leeggemaakt door automatische beluchting na het sluiten. 2. Bij onder druk staande aangesloten slang wordt de overdruk van de slang afgebouwd via de beluchtingso- pening van de armatuur.
Página 9
SCHELL POLAR II Instrucciones de montaje y mantenimien- to Válvulas externas POLAR II protegidas contra heladas • Nº de art. 03 996 03 99 con RB* • Nº de art. 03 995 03 99 Accesorios • Nº de art. 48 006 06 99 Asa SECUR Indicazioni sul montaggio e sull‘assistenza...
Página 10
Instrucciones de montaje/Indicazioni sul montaggio Instruções de instalação/Montážní pokyny Especificaciones técnicas Dati tecnici Flujo de paso: 40 l con una presión de flujo de: 3 bar Portata: 40 l con pressione idraulica: 3 bar P = 10 bar P = 10 bar Calidad del agua: agua potable Qualità...
Página 11
Instrucciones de montaje/Indicazioni sul montaggio Instruções de instalação/Montážní pokyny Dados técnicos Technické údaje Débito: 40 l a uma pressão de fluxo de: 3 bar Průtok: 40 l při tlaku proudu: 3 bar P = 10 bar P = 10 bar Qualidade da água: água potável Kvalita vody: „Pitná...
Página 12
Montaje/Montaggio/Montagem/Montáž 1. Perforar un orificio de paso con la vertiente hacia fuera. 2. Insertar la roseta, la junta y la manguera de protección en la grifería y pasarlos por el orificio de paso. 3. Alinear roseta, marcar orificios de perforación, inclinar roseta, perforar orificios, colocar tacos.
Página 13
Montaje/Montaggio/Montagem/Montáž 5. Cortar a medida la manguera de protección por la pared. Max. 430 mm 6. Establecer la unión a la tubería Cu Ø 15 x 1 unión de boquilla de presión, unión soldada. Durante los traba- jos de soldadura, desmontar antes la varilla, dejar enfriar el grifo, aclarar la tubería, colocar la varilla y realizar una prueba de presión.
Página 14
Indicaciones de uso/Istruzioni per l‘uso Avisos de manuseamento/Pokyny pro obsluhu 1. Per chiudere ruotare il rubinetto sempre fino all‘arresto (l‘acqua deve finire di scorrere). Il contenuto del rubinetto si svuota automaticamente con l‘aerazione automatica dopo la chiusura. 2. Nel flessibile collegato sotto pressione avviene una riduzione della sovrapressione attraverso l‘apertura per l‘aerazione del rubinetto.
Página 17
• Cikkszám 03 995 03 99 Kiegészítők • Cikkszám 48 006 06 99 SECUR-fogantyú Instrucţiuni de montaj şi service Robinet antiîngheţ de exterior POLAR II • Nr. art. 03 996 03 99 cu RB* • Nr. art. 03 995 03 99 Accesorii •...
Página 18
Wskazówki dotyczące instalacji/Szerelési útmutató Indicaţii privind instalarea/ Установка Dane techniczne Műszaki adatok 40 l przy ciśnieniu przepływu: 3 bar Átfolyás40 l, ha a folyási nyomás 3 bar P = 10 bar P = 10 bar Jakość wody: Woda pitnaa Vízminőség: ivóvíz Klucz Cu Ø...
Página 19
Wskazówki dotyczące instalacji/Szerelési útmutató Indicaţii privind instalarea/ Установка Date tehnice Технические данные Trecere 40 l la presiune de curgere: 3 bar Проток: 40 л при давлении истечения: 3 бар P = 10 bar P = 10 bar Calitate apă: Apă Potabilă Качество...
Página 20
Montaż/Szerelés/ Montarea/Монтаж 1. Wywiercić otwór przelotowy,spadek na zewnątrz. 2. Rozetę, uszczelkę i wąż ochronny założyć na armaturę i wsunąć przez otwór przelotowy. 3. Ustawić rozetę, zaznaczyć miejsca wiercenia, odchylić rozetę, wywiercić otwory, włożyć kołki. 4. Przymocować rozetę śrubami i dokręcić wkręt bez łba. 1.
Página 21
Montaż/Szerelés/ Montarea/Монтаж 5. Uciąć przy ścianie wąż ochronny. Maks. 430 mm 6. Podłączyć przewód rurowy Cu Ø 15 x 1 połączenie na złączkę wciskaną, połączenie lutowane Przed przystąpieniem do lutowania uprzednio zdemontować wrzeciono, schłodzić armaturę, przepłukać przewód, włożyć wrzeciono, przeprowadzić próbę ciśnieniową. 7.
Página 22
Wskazówki dotyczące obsługi/Kezelési útmutató Indicaţii de exploatare/Инструкция по эксплуатации 1. Az elzáráshoz a szerelvényt mindig ütközésig csavarja be (víznek kell kifolynia). A szerelvény tartalma automatikus szellőztetéssel ürül ki az elzáró művelet után. 2. A nyomás alatt álló tömlőnél a túlnyomás a tömlőtől a szerelvény szellőztetőnyílásán át csökken le.
Página 23
Akcesoria/Części zamienne/Tartozékok/Pótalkatrészek Accesorii/piese de schimb/Запчасти/принадлежности Accesoriu Akcesoria Mâner SECUR Nr. art. 48 006 06 99 Uchwyt SECUR Nr kat. 48 006 06 99 Piese de schimb Części zamienne 1. Mâner COMFORT Nr. art. 47 996 06 99 1. Uchwyt COMFORT Nr kat. 47 996 06 99 2.