Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HOT-AIR FLOW DESOLDERING STATION
JT 6040
Index
English
Español
Français
Deutsch
Italiano
Page
1
7
13
19
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para jbc JT 6040

  • Página 1 Index Page English Español Français Deutsch Italiano HOT-AIR FLOW DESOLDERING STATION JT 6040...
  • Página 2 ENGLISH We appreciate the confidence you have placed in JBC in purchasing this station. It is manufactured to the most stringent quality standards in order to give you the best possible service. Before turning on your station, we recommend you to read these instructions carefully.
  • Página 3 ENGLISH OPERATION DESOLDERING PROCEDURE Turning on Depending on their size, the protectors and extractors are grouped on the console in three Turn on using the switch on the rear of the colours - yellow, orange and red - like the control unit.
  • Página 4 ENGLISH - Use the pedal to start the hot-air generator, - Fit the extractor and press the sucker down until directing it with a circular movement at the it sticks onto the component. component terminals and taking care to distribute the heat evenly. - Use the pedal to start the hot-air generator, - When the soldering flux turns liquid the extractor directing it with a circular movement at the...
  • Página 5 ENGLISH There are different models of protectors and 2 Place the component or printed circuit. extractors as accessories. 3 When the component is correctly placed, The measurements of all the extractors and solder its pins.In the case of integrated circuits protectors are given on page 34 of instructions of the Flat Pack type, first solder one pin of manual.
  • Página 6 ENGLISH Soldering Iron 2010 for great precision tasks, Disconnect the filter plug tube. Unscrew the like SMD solders, etc. plug and remove the gasket. Remove the three paper filters, throw away the Soldering Iron 2045 for general soldering dirty ones and replace with new ones. tasks in professional electronics.
  • Página 7 To recuperate any of these errors actuate the general switch at the back of the station, the pedal should not be pushed at this moment. JBC reserves the right to make technical changes without prior notification.
  • Página 8: Caracteristicas

    ESPAÑOL Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir esta estación. Ha sido fabricada con las más estrictas normas de calidad para prestarle el mejor servicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención las instrucciones que a continuación se detallan.
  • Página 9: Funcionamiento

    ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO PROCESO PARA DESOLDAR Puesta en marcha Los protectores y extractores, dependiendo de su tamaño, están agrupados en el pupitre en Accione el interruptor situado en la parte tres colores, amarillo, naranja y rojo al igual que p o s t e r i o r u n i d a d c o n t r o l .
  • Página 10 ESPAÑOL - Mediante el pedal ponga en marcha - C o l o q u e e l e x t r a c t o r y p r e s i o n e l a generador de aire caliente, dirigiéndolo v e n t o s a h a s t a q u e q u e d e a d h e r i d a a l con un movimiento circular a los terminales c o m p o n e n t e .
  • Página 11: Proceso Para Soldar

    ESPAÑOL Existen como accesorio varios modelos de 2 Posicionar el componente o circuito integrado. protectores y extractores. 3 Una vez colocado el componente en su L a s m e d i d a s d e t o d o s l o s p r o t e c t o r e s y posición correcta, suelde las patas.
  • Página 12: Anomalias De Funcionamiento

    ESPAÑOL Soldador 2010 para trabajos de gran Desconecte el tubo de la tapa del filtro. precisión, como soldadura SMD,etc. Desenrosque el tapón y quite la junta. Extraiga los tres filtros de papel, deseche los Soldador 2045 para trabajos generales de que estén sucios y sustitúyalos por otros soldadura en electrónica profesional.
  • Página 13 Para recuperar cualquiera de los errores anteriores es necesario accionar el interruptor general situado en la parte posterior de la estación; en este momento el pedal no puede estar apretado. JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso...
  • Página 14 FRANÇAIS Vous venez d’acquérir cette station, JBC vous remercie de votre confiance. Elle a été fabriquée selon les plus strictes normes de qualité afin que vous bénéficiez du meilleur service. Avant de mettre l’appareil en marche, nous vous recommandons de lire attentivement ce qui suit.
  • Página 15 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT PROCESSUS POUR DESSOUDER Les protecteurs et extracteurs, selon leur taille, sont Mise en marche groupés sur le pupitre en trois couleurs, jaune, orange et rouge de la même manière que les Actionnez l’interrupteur situé à l’arrière de l’unité de contrôle.
  • Página 16 FRANÇAIS - Mettez en route le générateur d’air chaud à Placez l’extracteur et poussez la ventouse travers la pédale, en le dirigeant avec un jusqu’à ce qu’elle soit adhérée au composant. mouvement circulair aux terminaux du composant, en repartissant la chaleur d’une façon homogène.
  • Página 17 FRANÇAIS Il existe en tant qu’accessoires divers modèles 2 Positionner le composant ou le circuit intégré. de protecteurs et d’extracteurs. 3 Placez le composant dans la bonne position L e s m e s u r e s d e t o u s l e s p r o t e c t e u r s e t et soudez les pattes.
  • Página 18: Anomalies De Fonctionnement

    FRANÇAIS Fer à souder 2010 pour des travaux de Débrancher le tube du bouchon du filtre. Dévisser grande précision, tels que soudage CMS, etc. le bouchon et enlever le joint. Oter les trois filtres en papier, jeter ceux qui sont Fer à...
  • Página 19 Pour récupérer n'importe laquelle des erreurs antérieures, appuyer sur l'interrupteur général situé sur la partie postérieure de la station. A ce moment-là, la pédale ne peut pas être actionnée. JBC se réserve le droit d’apporter des modifications techniques à ses appareils sans préavis.
  • Página 20: Technische Merkmale

    DEUTSCH Wir danken Ihnen für das JBC mit dem Kauf dieser Station erwiesene Vertrauen. Bei ihrer Fertigung wurden die strengsten Qualitätsmaßstäbe zugrunde gelegt, so dass Sie optimale Lötergebnisse erwarten dürfen. Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durch.
  • Página 21 DEUTSCH BEDIENUNG ENTLÖTPROZESS Die Schutzvorrichtungen und Abzieher sind je nach I I I I I nbetriebnahme Größe in den Farben gelb, orange oder rot auf dem Betätigen Sie den Schalter auf der Hinterseite der Pult angeordnet, ebenso wie die Regelskalen für Steuereinheit.
  • Página 22 DEUTSCH - Die Heißluftzufuhr mittels Fußschalter oder - Abzieher aufsetzen und den Saugnapf HEAT-Taste in Betrieb nehmen und den andrücken, bis das Bauteil gehalten wird. Luftstrom mit kreisförmigen Bewegungen auf die Kontakte des Bauteils richten; die Hitze dabei so gleichmäßig wie möglich verteilen. - Die Heißluftzufuhr mittels Fußschalter oder - Wenn der Lötkontakt schmilzt, hebt der HEAT-Taste in Betrieb nehmen und den...
  • Página 23 1 Nach Entlöten des Bauteils sind sämtliche eventuell auf der Leiterplatte verbliebene Lötreste mittels einer Entlötstation zu entfernen. Wir empfehlen hierzu die JBC-Stationen RP 5100, RA 5150 bzw. TA 5120. 5 Verlöten der übrigen Pins. Hierfür empfehlen wir den Gebrauch unserer Lötstation Advanced, die über zwei verschiedene...
  • Página 24 DEUTSCH Lötkolben 2010 für Präzisionsarbeiten wie Lösen Saugschlauches SMD-Löten, etc. Deckelverschraubung des Filters, abschrauben der Deckelverschraubung und die Dichtung Lötkolben 2045 für allgemeine Arbeiten in entnehmen. der professionellen Elektronik. Die 3 papierfilter herausnehmen, sind diese Für die Lötkolben steht eine breite Auswahl unbrauchbar geworden, durch neue ersetzen.
  • Página 25 Mögliche Ursachen: Luftleitungen beschädigt oder verstopft, oder Fehler im Gebläse. Um die Funktion von der JT 6040 wieder herzustellen, betätigen Sie den Schalter an der Rückseite des Stations, bitte betätigen Sie das Pedal in diesem Moment nicht.
  • Página 26: Caratteristiche

    ITALIANO La ringraziamo per la fiducia che ha riposto nella JBC con l’acquisto di questa stazione. Essa è stata fabbricata secondo le più rigide norme di qualità, per offrirLe il servizio migliore. Prima di accendere l’apparecchio, Le consigliamo di leggere attentamente le istruzioni che seguono.
  • Página 27 ITALIANO FUNZIONAMENTO PROCEDIMENTO PER DISSALDARE I protettori e gli estrattori, a seconda delle loro Accensione dimensioni, sono raggruppati nella cassetta in tre Azionare l’interruttore situato nella parte posteriore colori (giallo, arancione e rosso), come le scale di dell’unità di controllo. Sul display apparirà regolazione della temperatura ed il flusso d’aria dapprima versione...
  • Página 28 ITALIANO - Mediante il pedale avviare il generatore d’aria - Collocare l’estrattore e premere la ventosa finché calda, dirigendolo con un movimento circolare rimanga aderita al componente. sui terminali del componente, cercando di ripartire il calore in modo omogeneo. - Mediante il pedale avviare il generatore d’aria - Quando la saldatura passa allo stato liquido, calda, dirigendolo con un movimento circolare l’estrattore solleverà...
  • Página 29 ITALIANO Come optional sono disponibili diversi modeli 2 Posizionare e centrare il componente o di protettori i estrattori. circuito integrato. Le dimensioni di tutti protettori i estrattori 3 Una volta collocato il componente nella sono riportate nella pagina 34 del manuale. posizione corretta, saldare i piedini.
  • Página 30: Anomalie Di Funzionamento

    ITALIANO Stilo 2010 per lavori di grande precisione, come Staccare il tubo dal tappo del filtro. Svitare il saldature SMD, etc. tappo e togliere la guarnizione. Estrarre i tre filtri di carta, eliminare quelli che Stilo 2045 per lavori generali di saldatura en sono sporchi e sostituirli con altri nuovi.
  • Página 31 Possibili cause: condotti d'aria ostruitti o rotti, o turbina dell'aria guasta. Per recuperare l’errore, azionare l’interruttore generale situato nella parte posteriore della stazione, in questo modo il pedale non può essere premuto. JBC si reserva il diritto d’introdurre variazioni tecniche senza preavviso.
  • Página 32 SMD COMPONENTS ASSEMBLY AND SOLDERING JBC EQUIPMENT ADVANCED Series soldering stations JE 6050 Hot-air flow repair station designed for soldering Soldering stations for specialized use with SMD and desoldering small and medium-sized SMDs. components assemblies. RP 5100, RA 5100 and TA 5120...
  • Página 33: Electric Wiring Diagram

    ELECTRIC WIRING DIAGRAM...
  • Página 35 EXTRACTOR PROTECTOR Fig. 2 Fig. 1 A/mm B/mm A/mm B/mm PART Nº PART Nº 00 / 0934035 13.0 52 / 0932052 20.0 20.0 00 / 0934040 19.0 64 / 0932064 20.0 26.0 0934080 21.0 80 / 0932184 24.0 24.0 32 / 0932220 10.0 10.0 68 / 0932068...
  • Página 36: Garantia

    WARRANTY ENGLISH The JBC 6 months, warranty guarantees this equipment against all manufacturing defects, covering the replacement of defective parts and all necessary labour. Malfunctions caused by misuse are not covered. In order for the warranty to be valid, equipment must be returned, postage paid, to the dealer where it was purchased enclosing this, fully filled in, sheet.
  • Página 37 GARANTIE DEUTSCH Für das vorliegende Gerät übernimmt JBC eine Garantie von 6 Monate , für alle Fabrikations-fehler. Diese Garantie schliesst die Reparatur bzw den Ersatz der defekten Teile sowie die entsprechenden Arbeitskosten ein. Ausgeschlossen von dieser Garan- tieleistung sind durch unsachge- mässen Gebrauch hervorgerufene...

Tabla de contenido