Publicidad

Enlaces rápidos

%HWULHEVDQOHLWXQJ 'UXFNVSUKJHUlW
DE
2SHUDWLQJ LQVWUXFWLRQV SUHVVXUH VSUD\HU
GB
0RGH GHPSORL SXOYpULVDWHXU j SUHVVLRQ
FR
,QVWUXFFLRQHV GH XVR DSDUHOKR SXOYHUL]DGRU VRE SUHVVmR
ES
&OHDQ%R\ 
Ersatzteile auf www.gluesing.net
Ersatzteile auf www.gluesing.net
Ersatzteile auf www.gluesing.net

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kränzle CleanBoy 125

  • Página 1 %HWULHEVDQOHLWXQJ 'UXFNVSUKJHUlW 2SHUDWLQJ LQVWUXFWLRQV SUHVVXUH VSUD\HU 0RGH GHPSORL SXOYpULVDWHXU j SUHVVLRQ ,QVWUXFFLRQHV GH XVR DSDUHOKR SXOYHUL]DGRU VRE SUHVVmR &OHDQ%R\  Ersatzteile auf www.gluesing.net Ersatzteile auf www.gluesing.net Ersatzteile auf www.gluesing.net...
  • Página 2: Symbolikaufdemgerät

    Symbolik auf dem Gerät Symbolsontheappliance Symbolessurl'appareil Símbolosenelaparato Betriebsanleitunglesen Readtheoperatinginstructions Lirelemoded’emploi Leerlasinstruccionesdeuso max.- Einfüllmenge/-Überdruck Max.-fillingamount/-overpressure Quantitéderemplissage/-surpressionmaxi Cantidaddellenado/sobrepresiónmáx. EinsatzimWerkstattbereich Foruseintheworkshop Utilisationenatelier Usoentalleres EinsatzimKüchenbereich Foruseinthekitchen Utilisationencuisine Usoencocinas EinsatzimSanitärbereich Foruseinsanitaryareas Utilisationenmilieusanitaire Usoeninstalacionessanitarias Ersatzteile auf www.gluesing.net...
  • Página 3 Ersatzteile auf www.gluesing.net...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Original-Betriebsanleitung Technische Daten CleanBoy 125 Max. Einfüllmenge: 1,25 l Gesamtinhalt ca.: 1,5 l Leergewicht ca.: 0,5 kg Max. Betriebsüberdruck: 3 bar Max. Betriebstemperatur: + 30 °C Behälterwerkstoff: Polyethylen Pumpenwerkstoff: Polypropylen MaximaleFördermenge: 290ml/min Hohlkegeldüse: 60° Richtlinie97/23EGArtikel3,Absatz3. Inhaltsverzeichnis SymbolikaufdemGerät....2 WARNUNG!EinWarnhinweisdieser Gefahrenstufekennzeichneteinemögli-...
  • Página 5: Wichtigesicherheitshinweise

    Wichtige NachGebrauchBehältersofortundgründlich reinigen;anschließendgutaustrocknen. Sicherheitshinweise UmweltbelastendeSprühmittelmög- DieBetriebsanleitungvermitteltIhnen lichstamObjektverarbeiten(gezielt wichtigeSicherheitshinweiseundInfor- dosieren),unvermeidbareRestein mationen,diezumeinwandfreienBe- geeignetenAuffangbehältern triebdesGeräteserforderlichsind! zwischenlagernundzumSondermüll geben. DieAnleitungvollständiglesen,aufbe- Wasserhaushaltsgesetz(WHG)beiwas- wahrenundggf.anNachbesitzerweiter- sergefährdendenFlüssigkeitenbeach- geben! ten.VerordnungüberdasLagernwas- AlleSicherheitshinweisedienenstets sergefährdenderFlüssigkeiten(VLwF) auchIhrerpersönlichenSicherheit! beiZwischenlagerungvonFlüssigkeiten DiesesGerätentsprichtdenanerkannten beachten.–Arbeitsstoffverordnung– RegelnderTechnikunddeneinschlägigen TechnischeAnweisungLuft(TA-Luft). Sicherheitsbestimmungen! Sprühgeräteund-mittelvonKindern, DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durch TierenundGewässernfernhalten. Personen(einschließlichKinder)miteinge- VerstopfteDüsendürfennichtmitdem schränktenphysischen,sensorischenoder Mundausgeblasenwerden. geistigenFähigkeitenodermangelsErfah- DasGerätistnichtzurAufbewahrungvon rungund/odermangelsWissenbenutztzu Flüssigkeitenbestimmt,täglichnachjedem werden,esseidenn,siewerdendurcheine Gebrauchentleerenunddurchspülen.
  • Página 6: Ausrüstung

    BeachtenSiedieUnfallverhütungsvorschrift BeiderZerstäubungvonbrennbaren „ArbeitenmitFlüssigkeitsstrahlernVBG87“. Flüssigkeiten(zulässigsindnursolchemit Bezugsquellen:Berufsgenossenschaftoder Flammpunktüber+55°C!)Zündquellenin CarlHeymannsVerlagKg,Luxemburger derUmgebungvermeiden,fürgute Straße449,50939Köln. BelüftungdesArbeitsplatzessorgen. ReparaturenandiesemGerätsindnur EntzündlicheMediendürfennichtmitdem durchdieServicestellendurchzuführen. Gerätausgebrachtwerden. ErsatzteilesolltenSiebeiIhremFach- händlerbestellen.Soweitnichtvorrätig, WARNUNG! besorgterdieseschnellstens. GesundheitsgefahrdurchKontaktmit ACHTUNG! derReinigungsflüssigkeit! Wirweisenausdrücklichdaraufhin,dasswir ReinigungsflüssigkeitkanninfolgevonEinat- nachdemProdukthaftungsgesetznichtfür men,VerschluckenoderAufnahmedurchdie durchunserGeräthervorgerufeneSchäden HautGesundheitsschädenvonbeschränkter einzustehenhaben,soferndiesedurchun- Wirkunghervorrufen.BeiauftretendenSymp- sachgemäßeReparaturverursachtoderbei tomenoderinZweifelsfällenärztlichenRat einemTeileaustauschnichtOriginal-Teilever- einholen.BeachtenSiedahernachfolgende wendetwerdenunddieReparaturnichtvom Sicherheitshinweise: KundenserviceoderdemautorisiertenFach- -SicherheitshinweiseaufdenEtikettender manndurchgeführtwordensind.Diesgilt Reinigungsmittelbeachten.Bestimmte auchfürZubehörteile. SchaumreinigererfordernSchutzbrillen, Schutzhandschuheoderanderweitige GEFAHR!
  • Página 7: Bestimmungsgemäßeverwendung

    Bestimmungsgemäße Inbetriebnahme Verwendung WARNUNG! DasIndustriegerätCleanBoy125istzum Gesundheitsgefahrdurchauslaufende AusbringenvondünnflüssigenReinigungs- Reinigungsflüssigkeit! mittelnbestimmt,soweitdiesedieverwen- EinundichtesGerätoderundichteGeräteteile detenWerkstoffenichtangreifen. könnendazuführendasReinigungsflüssigkeit DiemaximaleTemperaturist+30°C. ausläuftoderherausspritzt. SprühflüssigkeitensindinderPraxisGemi- BeachtenSiedahernachfolgende scheausverschiedenenStoffen,derenZu- Sicherheitshinweise: sammensetzungnurderMittelhersteller -VorjedemGebrauchGerätauf kennt.DieEignungdesGerätesfüreinebe- einwandfreienZustandundDichtigkeit stimmteFlüssigkeitistdeshalbdurchden überprüfen.Sicherheits-/ BetreiberimBenehmenmitdemMittelher- DruckentlastungsventilamKnopfvonHand stellervordemEinsatzzuprüfen. hochziehenundkontrollieren,oberinseine Ausgangslagezurückkehrt. Vorhersehbarer Missbrauch -Gerätnursenkrechtstehendbetreibenund bewegen. Das Gerät ist nicht geeignet für: -AlleSchraubverbindungenauffestenSitz - Netzmittel (Tenside), die an den verwen- prüfen.
  • Página 8: Entleerungundwartung

    spricht.EtwaigerÜberdruckentweichtdurch Hinweis!StarkeBeanspruchungauf- dasSicherheits-/Druckentlastungsventil. grundderBetriebsweise(einschl.des DurchBetätigenderDrucktaste(F)amVen- TransportszumEinsatzortundderAuf- tilkörperwirdderSprühvorgangausgelöst. bewahrungbeiNichtbenutzung),Umge- DasLoslassenderDrucktaste(F)bewirkteine bungseinflüsse(desEinsatzortesunddes sofortigeUnterbrechungdesSprühvorgangs. AufbewahrungsortesbeiNichtbenut- WennderBehälterdruckaufetwa1,5bar zung),mangelhafteWartungundPflege abgesunkenist,Drucknachpumpen,um könnenzuvorzeitigemVerschleißdes gleichmäßigeFlüssigkeitsverteilungzu Gerätesführen. gewährleisten. EssolltedahervorjederBenutzungauf sicherenundbetriebsfähigenZustand, Entleerung und Wartung zumindestjedochaufäußerlicherkenn- bareSchäden,geprüftwerden.Insbeson- DurchAnhebendesKnopfesamSicherheits- derebeiAuftretensicherheitsbedenk- /Druckentlastungsventil(A)wirddereven- licherMängel,jedochmindestensalle2 tuelleRestdruckimBehälterabgeblasen. JahrehabenSachkundige,ambestender DiePumpewirdvorsichtig,zunächstnur WartungsdienstdesHerstellers,zuprü- einigeGewindegängedurchLinksdrehung fen,obeingefahrloserBetriebweiterhin losgeschraubt,damitevtl.imBehälterver- möglichist. bliebeneDruckluftentweichenkann. ErstdanndiePumpeganzherausschrauben Ersatzteile undausdemBehälternehmen.
  • Página 9: Technicaldata

    Technical Data Type CleanBoy 125 Max. filling volume 1,25 l Total capacity approx. 1,5 l Empty weight approx. 0.5 kg Max. operating overpressure 3 bar Max. operating temperature + 30 °C Tank material Polyethylene Pump material Polypropylene Maximum delivery rate:...
  • Página 10: Importantsafetyinstructions

    Important safety instructions Sprayingagentsthatareenvironmen- tallyharmfulshouldbeuseupasfaras Theseoperatinginstructionsfamiliarise possibleontheobjectofthespraying, youwithimportantsafetyinstructions anyunavoidableresiduesshouldbeput andinformationrequiredtooperatethe inasuitableholdingcontainerandsent deviceproperly! forspecialdisposal. Pleasereadtheinstructionscarefully, Observealllawsandregulationscon- keeptheminasafeplaceandpassthem cerningmaterialshazardoustowaters ontothenextownerwiththedevice, whentemporarilystoringanddispos- ifnecessary! ingofsuchmaterials. Allsafetyinstructionsserveforyourper- Keep away spraying devices and agents sonalprotectionaswell! from children, animals and waters. This device is in compliance with the gener- Donottrytoclearblockednozzlesbyblow- ally accepted technical rules and the relevant ingthemoutwithyourmouth.
  • Página 11: Equipment

    ATTENTION! WARNING! Weherebyexplicitlystatethatwehavenoli- Contact with cleaning fluids poses a abilitywhatsoeverundertheGermanProd- health risk! uctLiabilityLawforanydamagecausedasa Inhaling, swallowing or skin contact with resultofunauthorisedrepairsorbytheuseof cleaning fluids may impair your health to replacementpartsthatwerenotoriginal some extent. If symptoms occur, or in case spareparts,andwheretherepairworkwas of doubt, consult a doctor. Consult a doctor notdonebyourafter-salesservicesectionor if you develop symptoms or are unsure.
  • Página 12: Foreseeablemisuse

    Getting Started In practice, sprayed liquids are a mixture of various substances whose composition is only known to the manufacturer. The suit- WARNING! ability of the unit for a specific liquid must Healthriskthroughleakingcleaning therefore be determined before use by the fluid!! user in conjunction with the manufacturer Aleakingdeviceorleakingcomponentsmay...
  • Página 13: Emptyingandservice

    The spraying process is initiated by pres- ofthesurroundings(oftheplaceofoper- ationandthestorageplace),inadequate sing the push button (F) on the valve body. maintenanceandcaremayleadtoan Releasing the push button (F) immediately earlywearofthesprayer.Therefore,the interrupts the spraying process. sprayershouldbecheckedforsecureand Pump up the unit again once the pressure serviceablestatebeforeuse.Itshouldat has dropped to around 1.5 bar so as to leastbecheckedforexternallyvisible ensure a consistent distribution of the...
  • Página 14: Caractéristiquestechniques

    Caractéristique techniques Type CleanBoy 125 Volume maxi. de remplissage : 1,25 l Volume total env. : 1,5 l Poids à vide env. : 0,5 kg Surpression maxi. de servic e: 3 bars Température maxi. de service : + 30 °C Matériau du réservoir :...
  • Página 15: Importantesconsignesdesécurité

    Importantes consignes vent pas dépasser + 30°C. Protéger l’appareil contre le gel. de sécurité Après utilisation, nettoyer soigneusement et immédiatement le réservoir et bien le Lanoticed’utilisationvousfournitdes sécher. consignesdesécuritéetinformationsim- portantesnécessairesaufonctionnement Sipossible,traiterlesproduitspol- impeccabledel’appareil. luantssurl'objet(dosageconséquent), stockerlesrestesinévitablesdansdes Veuillezlireintégralementlanotice,la récipientsappropriésetlesévacuer conserveretlaremettreàunéventuel aveclesdéchetsspéciaux. futurpropriétaire! Observerlalégislationrelativeauxsub- Lesconsignesdesécuritévisentaussitou- stancesdangereusespourl’eaulorsde joursvotresécuritépersonnelle! l’entreposageetdelamiseaurebut.
  • Página 16: Equipement

    Les réparations des appareils ne doi- Ne pas utiliser l’appareil avec des fluides vent être effectuées que par les ser- inflammables. vices.Commanderlespiècesderechange chezlerevendeur. Sicespiècesnesontpas AVERTISSEMENT! enréserve,ilselesprocurerarapidement. Danger pour la santé en cas de contact ATTENTION! avec le détergent ! Nousattironsl’attentionsurlefaitque, Encasd’inhalation,d’ingestionou conformémentlalégislationallemandeen d’absorptionparlapeau,ledétergentpeut...
  • Página 17: Formesprévisiblesd'utilisationabusive

    Mise en service Les liquides pulvérisées sont en pratique des mélanges de différentes substances, dont la composition n'est connue que du AVERTISSEMENT! fabricant. L'aptitude de l'appareil pour un Dangerpourlasantéencas liquide déterminé doit donc être contrôlée d’écoulementdedétergent! par l'utilisateur en prenant contact avec le Undéfautd’étanchéitésurl’appareilouses fabricant du produit avant l'emploi.
  • Página 18: Vidangeetentretien

    soupape de sécurité/le détendeur répond. Remarque!Une sollicitation intense de La surpression éventuelle est évacuée par l’appareil en raison du mode de fonc- la soupape de sécurité/le détendeur. tionnement (ou du transport sur le lieu Pour pulvériser, appuyer sur le bouton (F) d’utilisation ou du stockage en cas de situé...
  • Página 19: Datostécnicos

    Datos técnicos Tipo CleanBoy 125 Cantidadmáximadellenado: 1,25l Contenidototalaprox.: 1,5l Pesovacíoaprox.: 0,5kg Presiónmáximadeservicio: 3bar Temperaturamáximadeservicio: +30°C Materialdelrecipiente: polietileno Materialdelabomba: polipropileno Caudal máximos: 290ml/min Boquilla de cono: 60° Directiva97/23/CE,Artículo3,Párrafo3 Índice Símbolosenelequipo ....2 ¡ADVERTENCIA! Un aviso clasificado...
  • Página 20: Instruccionesimportantesdeseguridad

    Instrucciones importantes de perarlos+30°C.Protejaelaparatodelas heladas. seguridad Alterminardeutilizarelaparato,límpieloa fondoinmediatamente;acontinuaciónsé- Elmanualdeinstruccionesleofreceim- quelobien. portantesinstruccionesdeseguridadein- formaciónnecesariasparaelfunciona- Aserposible,aplicarelaerosolcontami- mientoperfectodesuequipo. nanteenelobjeto(dosificarenelpunto preciso),almacenartemporalmentelos Leaíntegramenteelmanual,consérvelo restosinevitablesenrecipientescolec- yentrégueloalosposiblespropietariossi- toresadecuadosydesecharconlosresi- guientesdelequipo. duostóxicos. Todaslasinstruccionesdeseguridadtie- Observarlasleyesydisposicionesrelati- nentembiéncomoobjetivocuidardesu vasalosproductosnocivosparaelagua seguridadpersonal. duranteelalmacenamientotemporaly Esteequipocumpleconlasregulaciones eldesechado. comúnmenteaceptadasdelatécnicaylas Mantenerlospulverizadoresyaerosolesale- directricesaplicablessobreseguridad. jadosdelosniños,animalesyaguas. Esteequiponoesapropiadoparaelusopor Nosoplarconlabocalasboquillasatascadas. partedeniñosoadultosconcapacidades Elaparatonoestáprevistoparaguardarlí- físicas,sensorialesopsíquicaslimitadaso quidos.Deberávaciarseylimpiarsediaria- quecarezcandelaexperienciaoelconoci- mentedespuésdesuuso.
  • Página 21: Equipamiento

    Lasreparacionesdelosaparatosdeben Noutilizarelequipoparaaplicarmedios serrealizadossolamenteporloscen- inflamables. trosdeServicio.Pidalaspiezasdere- puestoasudistribuidoroficial.Sino ¡ADVERTENCIA! estuvierandisponibles,éllasrecibirá Peligroparalasaludporcontactoconel enelmenortiempo. líquidolimpiador. ¡ATENCIÓN! Ellíquidolimpiadorpuedetenerconsecuen- Advertimosespecialmenteque,deacuerdo ciasperjudicialesmoderadasparalasaludal conlaleyde responsabilidaddelproducto, inspirarse,tragarseoabsorberseporlapiel. notenemosqueresponsabilizarnosdelos Sisepresentansíntomasoencasodeduda, dañosproducidospornuestroaparatosi consulteasumédico.Observelassiguientes estossehanoriginadoporunareparación instruccionesdeseguridad: inapropiadanorealizadaporunServiciooun -Observarlasinstruccionesdeseguridadde profesionalautorizado,oporhabercam- lasetiquetasdeloslimpiadores.Algunos biadopiezasporotrasquenoseanrepuestos limpiadoresespumososrequierenelusode originales.Loantedichotambiénesválido gafas,guantesuotrasmedidasdeprote- paralaspiezasderepuesto. cción. -Pida siempre una hoja de seguridad de ¡PELIGRO! Peligro de muerte por datos al fabricante del agente pulveriza- incendio y/o explosión.
  • Página 22: Malusoprevisible

    Puesta en marcha En la práctica, los líquidos pulverizadores son mezclas de varias sustancias, cuya composición sólo conoce el fabricante del ¡ADVERTENCIA! agente. Por esta razón la aptitud del apa- Peligroparalasaludporfugasdel rato para un determinado líquido ha de ser líquidolimpiador. verificada por el usuario de acuerdo con el Sielequipoosuselementosnosonestancos, fabricante del agente antes de su utiliza-...
  • Página 23: Vaciadoymantenimiento

    válvuladeseguridad/reductoradepresión Nota: Elaparatopuedesufrirundes- reaccione.Laposiblesobrepresiónescapa gasteprematurodebidoagrandeses- porlaválvuladeseguridad/reductorade fuerzosporeltipodetrabajo(inclusiveel presión. transportehastaellugardeempleoyla Presionando el pulsador (F) del cuerpo de conservaciónmientrasnoseutiliza),in- la válvula se inicia la pulverización. Al soltar fluenciasdelambiente(dellugardeutili- el pulsador (F)se interrumpe inmediata- zaciónydellugardondeseguardamien- mente la pulverización. trasnoseutiliza),ymantenimientoycui- Si la presión del recipiente ha descendido dadosdeficientes.Porlotantoantesde hasta aprox.
  • Página 24 , .UlQ]OH *PE+ (OSNH  ' %LHOHIHOG 7HOHIRQ           7HOHID[          LQIR#NUDHQ]OHFRP ZZZNUDHQ]OHFRP Ersatzteile auf www.gluesing.net...

Tabla de contenido