Página 2
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Se garantiza que todo producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra en condiciones normales de utilización y mantenimiento. El periodo de garantía es de un año a partir de la fecha de despacho.
Función de captura de pantalla ................1-11 Acerca de este manual ..................1-12 Conjunto de manuales del Producto ..............1-12 Contacto con Fluke .................... 1-13 Información de calibración y reparación ............1-13 Especificaciones generales ................. 1-13 Especificaciones de mediciones ................. 1-15 PRT / RTD .....................
Página 4
1586A Manual de uso I/O digital ...................... 1-22 Totalizador ..................... 1-22 Activador ....................... 1-22 Salida de la alarma ..................1-22 Especificaciones de 1586-2588 DAQ-STAQ Input Module ......1-22 Datos generales ....................1-22 Especificaciones de 1586-2586 High-Capacity Input Module ......1-22 Datos generales ....................
Página 5
Contenido (continuación) Alarmas de canal alta y baja ................3-31 Retardo de canal .................... 3-33 Frecuencia de cambio ..................3-33 Mostrar como....................3-34 Detectar abierto ..................... 3-34 Biblioteca de sondas ..................3-34 Analizar/monitorizar, grabar y datos ..........4-1 Introducción ....................... 4-3 Análisis ......................
Página 6
1586A Manual de uso Introducción ....................... 7-3 Mensajes de error ....................7-3 Solución de fallos ....................7-20...
Página 7
Lista de tablas Tabla Título Página 1-1. Características del panel frontal ................1-5 1-2. Características del panel posterior ................1-7 1-3. Símbolos ......................... 1-9 2-1. Fusibles ........................2-3 2-2. Menú Config. instrumento ..................2-7 3-1. Tipos de entrada ..................... 3-8 3-2.
Página 9
Lista de figuras Figura Título Página 1-1. Captura de pantalla ....................1-11 2-1. Sustitución de fusibles y selección de la tensión de la línea ........2-3 2-2. Conexión del cable de alimentación ............... 2-4 2-3. Posiciones del asa y extracción de las patas ............2-5 2-4.
Página 11
Función de captura de pantalla ................1-11 Acerca de este manual ..................1-12 Conjunto de manuales del Producto ..............1-12 Contacto con Fluke .................... 1-13 Información de calibración y reparación ............1-13 Especificaciones generales ................. 1-13 Especificaciones de mediciones ................. 1-15 PRT / RTD .....................
Página 12
1586A Manual de uso Salida de la alarma ..................1-22 Especificaciones de 1586-2588 DAQ-STAQ Input Module ......1-22 Datos generales ....................1-22 Especificaciones de 1586-2586 High-Capacity Input Module ......1-22 Datos generales ....................1-22...
Descripción general del producto El Fluke Calibration 1586A SUPER-DAQ Precision Temperature Scanner (el Producto o Instrumento) es un instrumento de medición de sobremesa de 45 canales analógicos que mide y graba la temperatura, resistencia, voltios CC y corriente CC (consulte la Tabla 1–1).
Página 14
• Prueba del sensor automatizada: establece automáticamente la temperatura de un calibrador de pozo seco Fluke Calibration o un baño de temperatura conectado al puerto RS-232 del panel posterior. Monitoriza la estabilidad de la temperatura y mide las lecturas de los sensores de temperatura y un termómetro de referencia cuando la temperatura está...
Descripción general del producto y especificaciones Descripción general de los paneles frontal y posterior Descripción general de los paneles frontal y posterior En la Tabla 1–1 se identifican y describen las funciones del panel frontal y en la Tabla 1-2 se identifican y describen las funciones del panel posterior. Tabla 1–1.
Página 16
1586A Manual de uso Tabla 1–1. Características del panel frontal (continuación) Elemento Nombre Función LED rojo que se ilumina cuando se reconoce la unidad USB y parpadea en rojo cuando los datos se transfieren a o de la unidad USB. Indicador de Precaución transferencia de...
Página 17
Descripción general del producto y especificaciones Descripción general de los paneles frontal y posterior Tabla 1–1. Características del panel frontal (continuación) Elemento Nombre Función Inicia y detiene la grabación de datos. Mientras se graba, la tecla se ilumina y aparece “GRABACIÓN” en la parte superior de la pantalla. Se puede configurar la grabación para que se inicie y detenga automáticamente con un análisis.
Página 18
Conector RS-232 usado para controlar un baño de temperatura o de pozo Control de seco de Fluke Calibration para pruebas automatizadas en instrumentos de origen de temperatura. Consulte “Prueba automatizada” en el Capítulo 4. temperatura Puerto USB usado para el control remoto.
“Instrumentación de supervisión y control”. No se deshaga de este producto mediante los servicios municipales de recogida de basura no clasificada. Para obtener información sobre el reciclado, visite el sitio web de Fluke. El producto cumple los requisitos de las directivas de la CE aplicables.
Página 20
1586A Manual de uso • Utilice el Producto únicamente de acuerdo con las especificaciones; en caso contrario, se puede anular la protección suministrada por el Producto. • Examine la caja antes de utilizar el Producto. Busque desperfectos o compruebe si falta alguna pieza de plástico. Observe atentamente el aislamiento que hay alrededor de los terminales.
En la pantalla aparece “Archivo guardado”. 3. Extraiga la unidad USB del panel frontal y conéctela a un puerto USB de un PC. 4. Abra la unidad USB y desplácese a la carpeta de imágenes con esta ruta: \\fluke\1586A\[Product Serial Number]\Image PRINT 3 segundos hln024.eps...
1586A Manual de uso Acerca de este manual Este manual tiene siete capítulos: • En el Capítulo 1 se proporciona información acerca del producto, información sobre seguridad, información de contacto y especificaciones del producto. • En el Capítulo 2 se proporciona información e instrucciones para configurar el Producto para su primer uso.
Información de calibración y reparación Para programar y enviar el Producto a Fluke para su calibración o reparación: 1. Póngase en contacto con el Centro de servicio de Fluke de su zona para programar la calibración o reparación (Consulte “Contacto con Fluke Calibration”).
Página 24
1586A Manual de uso Altitud En funcionamiento ..........2.000 m Almacenamiento ..........12.000 m Vibración y choque ..........Cumple con MIL-PRF-28800F Clase 3 Capacidad de canales Total de canales analógicos ....... 45 Canales de resistencia/tensión ......41 Canales de corriente........... 5 I/O digital .............
Descripción general del producto y especificaciones Especificaciones de mediciones Especificaciones de mediciones Las especificaciones de precisión suelen aplicarse con velocidades de muestreo media y lenta (a menos que se indique lo contrario), después de un tiempo de calentamiento de 1 hora, y dentro de un rango de temperatura ambiental de 18 °C a 28 °C, y puede depender del canal.
1586A Manual de uso Precisión de temperatura PRT/RTD La precisión es para el RTD nominal de 100 Ω de 4 cables, usando la velocidad de muestreo media o lenta. Cuando se utiliza PRT/RTD de 3 cables, añada 0,039 °C a la especificación de precisión para la diferencia de resistencia interna y la desviación de tensión si se utiliza el Canal 1 o añada 0,15 °C si se usan los canales x01 a x20.
Descripción general del producto y especificaciones Especificaciones de mediciones Precisión de temperatura del termistor Las especificaciones de precisión son para un termistor de 4 cables. Cuando se utiliza el termistor de 2 cables, añada el número indicado en la tabla para la especificación para la resistencia interna. Si la temperatura ambiental está fuera del rango especificado, aumente la especificación de precisión por el 25 % para cada 1 °C fuera del rango de temperaturas ambientales especificado.
1586A Manual de uso Termopar Rango de temperatura .......... De −270 °C a 2315 °C (dependiendo del sensor) Rango de tensión ..........De −15 mV a 100 mV Exactitud de tensión de termopar La precisión se indica como ± (|% de medición| + μV). La especificación de la precisión básica es para la velocidad de muestreo media o lenta.
Descripción general del producto y especificaciones Especificaciones de mediciones Precisión Tipo CJC fijo/externo CJC interno Temperatura (rango) High-Capacity Canal 1 Canal x01 – x20 Módulo DAQ-STAQ Module −200 °C 0,17 °C 0,25 °C 0,64 °C 1,42 °C 0 °C 0,07 °C 0,10 °C 0,27 °C 0,61 °C...
1586A Manual de uso Tensión CC Entrada máxima ............ 50 V en cualquier rango Rechazo del modo común ........140 dB a 50 Hz o 60 Hz (1 kΩ desequilibrio en el conductor Bajo) ±50 V pico máximo Rechazo de modo normal ........55 dB para frecuencia de línea de potencia ±0,1 %, ±120 % del rango pico máximo Linealidad A/D ............
Descripción general del producto y especificaciones Especificaciones de mediciones Características de entrada de corriente CC Resolución Rango Voltaje típico de la carga Lenta / Media Rápida ±100 μA 0,1 nA 1 nA <1 mV ±1 mA 1 nA 10 nA <1 mV ±10 mA 10 nA...
1586A Manual de uso I/O digital Rango de tensión absoluto ........De -4 V a 30 V Lógica mínima de entrada alta........ 2,0 V Lógica máxima de entrada baja ......0,7 V Tipo de salida ............drenaje abierto activo bajo Lógica de salida baja (<1 mA) ........
Capítulo 2 Instalación y configuración inicial Título Página Introducción ....................... 2-3 Configuración de la tensión local ..............2-3 Conexión a la fuente de alimentación ..............2-4 Colocación del asa ..................... 2-5 Encendido y puesta en espera ................2-6 Calentamiento del Producto ................2-7 Configuración del Producto ................
Consulte el Capítulo 6 para ver instrucciones acerca de cómo cambiar el fusible. Cada selección de tensión requiere un fusible específico. Consulte la tabla 2-1. Tabla 2-1. Fusibles Selector de tensión Fusible Número de pieza de Fluke 100 V 0,25 A, 250 V (quemado lento) 166306 120 V...
1586A Manual de uso Conexión a la fuente de alimentación Use el cable de alimentación para conectar el Producto a un enchufe nominal de 100 V CA, 120 V CA o 230 V CA como se muestra en la Figura 2-2. Advertencia Para evitar posibles choques eléctricos, fuego o lesiones personales:...
Instalación y configuración inicial Colocación del asa Colocación del asa El asa se utiliza para transportar fácilmente el Producto, pero también puede usarse como soporte. En la Figura 2-3 se muestran las diversas posiciones del asa, así como el modo de quitar e instalar el asa y las patas de goma de protección.
1586A Manual de uso Encendido y puesta en espera Como se muestra en la Figura 2-4, el Producto tiene un interruptor de alimentación en el panel posterior que proporciona alimentación a la unidad y una tecla En espera () en el panel frontal que coloca el Producto en el modo de espera.
Instalación y configuración inicial Calentamiento del Producto Calentamiento del Producto Se recomienda calentar el Producto antes de usarlo para estabilizar los componentes controlados ambientalmente. Esto garantiza el mejor rendimiento para la especificación indicada en el Capítulo 1. A continuación se indican tiempos de calentamiento suficientes: •...
1586A Manual de uso Tabla 2-2. Menú Config. instrumento (cont.) Opción de Descripción Selecciones disponibles menú Nunca, 15 Mín, 30 Mín o Salvapantalla Cambia el tiempo de espera o desactiva el salvapantalla. 60 Mín Muestra la fecha en que se calibró por última vez el Fecha de Producto.
Página 41
Instalación y configuración inicial Instalación de la tarjeta de relés y el Módulo de entrada Para instalar el Módulo de entrada: 1. Apague el Producto con el interruptor de potencia. 2. Deslice un Módulo de entrada en la ranura ranura en la que se instaló la tarjeta de relés.
Página 42
1586A Manual de uso hln018.eps Figura 2-6. Instalación de la tarjeta de relés 2-10...
Instalación y configuración inicial Instale un DAQ-STAQ Multiplexer Connection Module Instale un DAQ-STAQ Multiplexer Connection Module Para usar un DAQ-STAQ Multiplexer Connection Module (el Multiplexor) adicional, es necesario instalar la tarjeta de relé de conexión. Utilice el siguiente procedimiento y consulte la Figura 2-7 según sea necesario.
Página 44
1586A Manual de uso hln032.eps Figura 2-7. Instalación del DAQ-STAQ Multiplexer 2-12...
Instalación y configuración inicial Configuración de seguridad Configuración de seguridad El Producto tiene un perfil de administración (Admin) y cinco perfiles de usuario. El perfil Admin se utiliza con tres fines: • Proteger el Producto contra cambios accidentales o no intencionados en los coeficientes de calibración.
Página 47
Capítulo 3 Configuración de la entrada y los canales Título Página Introducción ....................... 3-3 Cableado de entrada ................... 3-3 1586-2586 High Capacity Input Module ............3-3 1586-2588 DAQ-STAQ Multiplexer Connector Module ......3-4 Consideraciones y seguridad del cableado ............ 3-5 Configuración de entrada del sensor de 3 y 4 cables ........
Configuración de la entrada y los canales Introducción Introducción En este capítulo se proporcionan instrucciones acerca de cómo cablear las entradas al Módulo de entrada y configurar el canal asociado. Cableado de entrada 1586-2586 High Capacity Input Module The 1586-2586 High Capacity Input Module (el Módulo de entrada) se usa para conectar entradas de varios tipos al Producto (consulte la Figura 3-1).
1586A Manual de uso 1586-2588 DAQ-STAQ Multiplexer Connector Module The 1586-2588 DAQ-STAQ Multiplexer Connector Module (el Multiplexor) es un accesorio de sobremesa externo que se usa para cablear rápidamente las entradas de varios tipos al Producto (consulte la Figura 3-2). Cada multiplexor tiene 20 canales analógicos (ChX01 a ChX20) que pueden configurarse para medir la temperatura, la resistencia y los voltios CC.
Configuración de la entrada y los canales Cableado de entrada Consideraciones y seguridad del cableado Advertencia Para evitar posibles choques eléctricos, fuego o lesiones personales: • Tenga en cuenta que todos los canales accesibles pueden tener corriente y suponen un riesgo de descarga eléctrica si cualquier canal se conecta a una fuente de tensión peligrosa.
1586A Manual de uso Configuración de entrada del sensor de 3 y 4 cables Para mejorar la exactitud de la medición de la resistencia, el Producto puede conectarse a instrumentos de 3 cables (solo PRT ) y 4 cables con conexiones del sensor. Las conexiones del sensor cancelan la resistencia del cable o conductor de prueba y mejoran en gran medida la precisión de la medición.
Configuración de la entrada y los canales Cableado de entrada Cables del sensor conecta- dos directamente a través del origen en el Canal 116. Origen en el Canal 106. Nota: Para conexiones de 3 cables, deje el sensor H abierto. Función de 3 o 4 cables Canal reservado hln014.eps...
1586A Manual de uso Tabla 3-1. Tipos de entrada Referencia de Tipo de Rango y tipos configuración Polaridad del cableado entrada de canales Voltaje CC Rango: 0 V a 50 V Página 3-19 Rango: 0 mA a 100 Corriente CC Página 3-19 2 cables o 4 cables Conexión de 2 cables...
Página 55
Configuración de la entrada y los canales Cableado de entrada 2. Apriete juntas las pestañas situadas a ambos lados del Módulo de entrada y saque el módulo del Producto. 3. Utilice un destornillador de cabeza plana para girar los cierres de la cubierta hasta la posición de apertura y abra la cubierta.
1586A Manual de uso Configuración de canales Esta sección contiene instrucciones acerca del modo de configurar los canales después de conectar las entradas al Módulo de entrada. Información acerca de los números de canal Un número de canal (Ch) es una identificación numérica asociada a un grupo de terminales en el Módulo de entrada.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales Ranura: canal 101 - 122 Ranura: canal 201 - 222 Vista posterior Vista frontal Canal 001 Canal: 106 Módulo de entrada Ranura del panel posterior Número de terminal hln026.eps Figura 3-5. Ejemplo de asignación de canales 3-11...
1586A Manual de uso Operaciones básicas de canales Utilice las instrucciones de esta sección para realizar operaciones de canal básicas. Apertura del menú Config. canal El menú Config. canal permite al usuario gestionar los canales, verificar las entradas y configurar las pruebas.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales Tabla 3-3. Menú Config. canal (cont.) Elemento Función Indicador de estado del canal Cuando un canal. está Encendido, el indicador de estado del canal es verde. Cuando está Apagado el indicador de estado del canal es blanco. Indicador de selección del canal.
1586A Manual de uso En la pantalla se abre una secuencia de configuración de canales que solicita al usuario que seleccione los parámetros clave para el tipo de canal específico. Estas secuencias se muestran y se describen en la sección de configuración del canal analógico, que empieza en la página 3-18.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales . 2. Pulse 3. Pulse o para resaltar un canal. 4. Pulse para editar el canal. 5. Pulse para abrir el menú Verificar canal. 6. Pulse para poner el canal a cero. Aparece un mensaje de confirmación, seleccione Aceptar para continuar o Cancelar para descartar los cambios y volver al menú...
1586A Manual de uso 3. Establezca el canal en Encendido si es necesario. 4. Pulse para abrir el menú Copiar canal. 5. Use o para resaltar un canal y pulse para seleccionar los canales para pegarlos. 6.
Página 63
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 5. Elija Archivos de configuración y pulse . 6. Use las teclas y para seleccionar el archivo que se copiará. 7. Pulse para gestionar el archivo. 8. Pulse para copiar en la unidad USB. Nota No extraiga la unidad USB hasta que vea un mensaje de transferencia de archivo completa.
1586A Manual de uso Restablecimiento de la configuración del canal y de la prueba Para restablecer toda la configuración del canal y de la prueba: Nota Todos los canales se establecen en la configuración predeterminada cuando se restablecen y no pueden restaurarse a menos que se haya guardado la configuración.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 4. Una vez configurado el canal, asegúrese de que está configurado correctamente y que se lee la entrada. Para obtener instrucciones, consulte “Verificación de un canal” en la página 3-14. Canales de tensión y corriente Consulte la Tabla 3-4 para configurar un canal de corriente o tensión CC.
1586A Manual de uso Canales de resistencia Consulte la Tabla 3-5 para configurar un canal de resistencia. Tabla 3-5. Configuración de canales de resistencia hln008.eps Elemento Función Selección de funciones de resistencia. Configure el canal para una conexión de medición de resistencia de 2 cables o 4 cables. ...
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales Canales de termopar Consulte la Tabla 3-6 para configurar un canal de termopar. Los tipos de termopar R y S permiten introducir coeficientes polinómicos de corrección opcional. La ecuación de corrección es la siguiente: Δ...
1586A Manual de uso Canales del termistor Consulte la Tabla 3-7 para configurar un canal del termistor. El tipo polinómico R(T) requiere que se introduzcan coeficientes polinómicos. La caracterización polinómico del termistor es la siguiente: Cuando t es la temperatura en °C y R es la resistencia en Ω. Todos los coeficientes que no se utilizan deben establecerse en 0.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales Canales PRT Consulte la Tabla 3-8 para configurar un canal de Termómetro de resistencia de platino (PRT). El tipo ITS-90 requiere la introducción de coeficientes de la función de desviación. El coeficiente “A” debe establecerse en el valor “a7” o “a8”, como se muestra en el certificado de calibración PRT.
1586A Manual de uso Configuración de canales de I/O digitales (DIO) (Ch401) El Producto puede detectar y generar un valor de lógica transistor a transistor (TTL) digital de 8 bits que puede mostrarse como valor TTL de 8 bits y grabarse como el equivalente decimal.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 3. Establezca el canal 401 en Encendido (consulte “Encendido o apagado de canales” en la página 3-13). 4. Asigne una etiqueta al canal si lo desea. 5. Para medir el DIO, monitorice el canal Ch401 en el menú Analizar/Monitorizar. El valor TTL de 8 bits se muestra en la pantalla y el equivalente decimal se grabará...
Página 72
1586A Manual de uso Configure un canal del totalizador como se indica a continuación (consulte la Tabla 3-9): 1. Conecte el cable al terminal TOT del enchufe e inserte el enchufe en el puerto DIO/TOT del panel posterior. 2. Establezca el canal en Encendido (consulte “Encendido o apagado de canales” en la página 3-13).
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales Configuración de canales matemáticos (Ch501 a Ch520) El Producto tiene 20 canales matemáticos que permiten al usuario aplicar una conversión matemática a un solo canal o a un rango de canales durante el uso de funciones matemáticas predefinidas.
Página 74
1586A Manual de uso Tabla 3-10. Fórmulas de canales matemáticos (cont.) Fórmula Ecuación Descripción Calcula el valor recíproco de una variable. El argumento 1 / A 1 / A no puede ser 0 o el resultado será “+OL”. Añade las lecturas de dos canales de entrada. Esto es A + B A + B útil para crear expresiones de más de una variable...
Página 75
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales Tabla 3-11. Configuración de canales matemáticos hln020.eps Elemento Función Selección de fórmulas matemáticas. Selección de canal para el primer canal base “A”. Selección de canal para el segundo canal base “B”. Nota ...
1586A Manual de uso Mx+B, alarmas y opciones de canal En las siguientes secciones se proporcionan procedimientos e información para aplicar la escala Mx+B, configurar las alarmas de canal y configurar otras opciones de canal. Escala de Mx+B Mx+B es un cálculo que se aplica a un canal para escalar un valor de la medición. Esta función es útil en aplicaciones en las que la medición de la entrada debe convertirse a otra unidad o valor para simular una salida.
Configuración de la entrada y los canales Mx+B, alarmas y opciones de canal El Producto usa el desfase para poner un canal a cero. Para ello, el Producto calcula el desfase necesario para convertir la medición a un valor cero, establece Mx+B en Encendido y carga el valor de desfase calculado en la configuración Mx+B.
Página 78
1586A Manual de uso 5. Resalte Alto o Bajo y pulse . 6. Use el teclado numérico para introducir el límite ( Punto ref ). 7. Para encender una salida de alarma: a. Resalte Salida y pulse . b. Resalte la salida de alarma que se asignará al canal y pulse . Terminal Función Terminal de tierra...
Configuración de la entrada y los canales Mx+B, alarmas y opciones de canal Retardo de canal Un retardo de canal es un retardo en la hora de medición que puede asignarse individualmente a cada canal para retardar la medición. Los retardos de canal pueden usarse para diversas aplicaciones, pero son especialmente útiles en aplicaciones en las que la impendancia de entrada o la capacitación del circuito es alta.
1586A Manual de uso Mostrar como Situada en el menú Opciones canal, use esta opción para cambiar el tipo de medición de un sensor temperatura. Las opciones disponibles cambian según el tipo de canal seleccionado. Selecciones disponibles: • temperatura o el mV compensado equivalente para canales de termopar. •...
Página 81
Configuración de la entrada y los canales Biblioteca de sondas 5. Pulse para introducir una nueva sonda. 6. Seleccione Etiqueta y pulse para establecer una etiqueta personalizada o pulse para leer la etiqueta desde el canal. 7. Seleccione Función y pulse para modificarla. Use las opciones que aparecen en pantalla para configurar la sonda.
Capítulo 4 Analizar/monitorizar, grabar y datos Título Página Introducción ....................... 4-3 Análisis ......................4-3 Información del tiempo y muestreo de análisis ..........4-5 Configuración de un análisis ................. 4-6 Tipo de activador ..................4-7 Grabación automática ................4-8 Destino de archivo ..................4-8 Velocidad de muestreo ................
Analizar/monitorizar, grabar y datos Introducción Introducción En este capítulo se proporciona información acerca de las funciones de análisis, monitorización y grabación junto con procedimientos e instrucciones. Análisis El análisis es una función del Producto que mide secuencialmente cada canal y muestra temporalmente los datos en la pantalla o los graba en un archivo si la función de grabación está...
Página 86
1586A Manual de uso hln045.eps Figura 4-1. Scan Data El menú Análisis permite al usuario controlar el análisis y ver los datos de análisis. En el menú Análisis también se muestran indicadores de estado importantes para informar rápidamente al usuario del estado de análisis y su progreso. En la Tabla 4-1 se muestra el menú...
Analizar/monitorizar, grabar y datos Análisis Tabla 4-1. Menú Análisis (cont.) Elemento Función Indicador de alarma principal cuando hay un análisis en curso. Para ver la alarma que se ha activado, pulse en el menú Análisis para abrir los datos del canal. Si se ha activado ...
1586A Manual de uso • El tiempo de muestreo del canal total es el tiempo de muestreo mínimo más el retardo de canal programado por el usuario. Cuanto mayor sea el retardo del canal, más tarda en realizarse el muestreo del canal. •...
Analizar/monitorizar, grabar y datos Análisis hln036.eps Figura 4-3. Ejemplo de menú Config. prueba Tipo de activador El Tipo de activador indica al Producto cuándo y cómo iniciar y detener un análisis. Hay cuatro tipos de activador: Nota Si se establece un recuento de análisis de 0 o si el intervalo de análisis es más corto que el tiempo de barrido de análisis, el análisis se repite continuamente hasta que se detiene o el Producto se queda sin memoria.
1586A Manual de uso Grabación automática La función Grabación automática automatiza el proceso de grabación. Si Grabación automática en el menú Config. prueba está ENCENDIDO, el Producto graba automáticamente los datos de análisis cuando se inicia el análisis. Si está APAGADO, el usuario debe pulsar manualmente ...
Analizar/monitorizar, grabar y datos Análisis Tabla 4-2. Frecuencia de muestreo de análisis Tiempo de muestreo (s) Funciones Rango o tipo CJC Rápida Media Lenta 400 Ω Rango 0,08 1,00 4,00 4 k Ω Rango 0,20 1,00 4,00 2,2 k, 90k Ω Rango Termistor 1,00 1,00...
1586A Manual de uso Unidad de temperatura Es una opción global del Producto que configura que las unidades de temperatura aparezcan en Celsius o Fahrenheit. Notas • En algunas regiones no se puede cambiar esta opción a Fahrenheit. • La configuración de Mx+B y Alarma de los canales de temperatura se restablece cuando se cambia la unidad de temperatura.
Analizar/monitorizar, grabar y datos Análisis Reanudación automática del análisis después de una pérdida de potencia En caso de que el Producto experimente una pérdida de potencia de la red eléctrica mientras hay un análisis en curso, puede configurarse para reanudar el análisis cuando la potencia vuelve.
1586A Manual de uso • Para el tipo de activador Alarma : el barrido de análisis se activa mediante una alarma que se ha activado. Para ello, seleccione el tipo de activador Alarma en la configuración de la prueba y asigne un canal que sea un activador. Cuando se inicia el análisis, el Producto inicia automáticamente para monitorizar el canal establecido como el activador para una alarma activada.
Página 95
Analizar/monitorizar, grabar y datos Análisis hln061.eps Figura 4-4. Scan Data Tabla 4-3. Estadísticas de análisis Estadística Descripción Máximo Medición máxima. Mínimo Medición mínima. Promedio Promedio de todas las mediciones tomadas. Una medición de la distribución de un conjunto de datos a partir de su media. Desviación estándar Cuanto más extendidos están los datos, mayor será...
1586A Manual de uso Gráficos de las mediciones La función Análisis tiene una función de gráfico que permite al usuario mostrar los datos de la medición en un gráfico. Esta función se encuentra en el menú Análisis (pulse y ).El gráfico se escala automáticamente para que quepa toda la información en la pantalla cuando se abre.
Analizar/monitorizar, grabar y datos Monitorizar Monitorizar Monitorizar permite al usuario medir un solo canal entre barridos de análisis. Además, el usuario puede ver estadísticas y un gráfico de los datos de la medición desde que empezó el análisis. Para monitorizar un canal, pulse en el menú Análisis. Cuando un análisis está...
(UUT) frente a una sonda de referencia calibrada. Para automatizar totalmente la prueba, el usuario puede conectarse y controlar un origen de temperatura como pozos secos, microbaños o baños fluidos desde Fluke Calibration. En esta configuración, el Producto comunica el punto de referencia al origen mediante la conexión RS-232 en el panel posterior (consulte la Figura 4-7).
Analizar/monitorizar, grabar y datos Prueba automatizada Configure una prueba automatizada La Prueba automatizada es un tipo de activador configurado en el menú Config. prueba. Las opciones de configuración de la Prueba automatizada permiten al usuario definir una serie de puntos de referencia de temperatura personalizada y seleccionar una secuencia de prueba que el Producto ejecutará...
1586A Manual de uso Tabla 4-4. Configuración de prueba automatizada (cont.) Elemento Función Encienda o apague el origen de control en el panel posterior que conecta a un origen de temperatura externo. Defina la temperatura destino (conocida como punto de referencia). ...
Analizar/monitorizar, grabar y datos Grabación Grabación La función Grabación guarda el análisis o los resultados de la medición DMM en un archivo que puede transferirse a un PC para una evaluación posterior. Cuando el Producto Record está grabando datos, la tecla se ilumina y aparece “GRABACIÓN”...
5. Vaya a la carpeta de datos como se muestra (consulte la Figura 4–9 para ver un ejemplo de la estructura de carpetas): a. Haga doble clic en la carpeta fluke . b. Haga doble clic en la carpeta 1586A .
Página 103
Analizar/monitorizar, grabar y datos Grabación d. Haga doble clic en la carpeta de data . e. Haga doble clic en la carpeta scan para ver archivos de datos de análisis o la carpeta DMM para ver los archivos de datos DMM. Los archivos de datos se guardan en una carpeta a la que se asignó...
1586A Manual de uso Contiene toda la configuración de la prueba Datos de medición hln064.eps Figura 4–9. Archivos Setup.csv y Dat00001.csv Cómo leer el archivo CSV de configuración Las seis secciones de la hoja de cálculo setup.csv se tratan y muestran en las siguientes secciones.
Analizar/monitorizar, grabar y datos Grabación Canales analógicos Esta sección de la hoja de cálculo mostrada a continuación contiene información general sobre cada canal analógico que se grabó. Canales digitales Esta sección de la hoja de cálculo mostrada a continuación contiene información de configuración para los canales DIO y TOT.
1586A Manual de uso Cómo leer el archivo CSV de datos El archivo dat00001.csv contiene los datos de la medición del análisis. Cada fila contiene datos de medición para un solo barrido de análisis y muestra la hora a la que se completó el barrido.
Capítulo 5 Medición/funcionamiento DMM Título Página Introducción ....................... 5-3 Información de la función de medición ............. 5-3 Información de la función DMM ............... 5-3 Selección del tipo de entrada y ajuste de rangos ..........5-4 Mediciones relativas ..................5-4 Gráficos de las mediciones ................5-5 Estadísticas de mediciones .................
Medición/funcionamiento DMM Introducción Introducción En este capítulo se proporcionan instrucciones acerca de cómo manejar la medición/función DMM del Producto. Información de la función de medición La función Medición permite al usuario medir rápidamente un solo canal. Para usar esta función, pulse en el panel frontal.
1586A Manual de uso Selección del tipo de entrada y ajuste de rangos El menú DMM tiene cuatro teclas programables disponibles para seleccionar y configurar las entradas del panel frontal para el tipo de medición. Después de pulsar una tecla programable, se solicita al usuario información de entrada adicional para configurar totalmente la entrada.
Medición/funcionamiento DMM Gráficos de las mediciones Valor de medición relativa Medición de línea base Tecla de función relativa hln054.eps Figura 5-3. Medición relativa Gráficos de las mediciones DMM tiene una función de gráfico que permite al usuario mostrar los datos de la medición en un gráfico.
1586A Manual de uso 4. Pulse para mostrar las opciones canal. 5. Pulse para mostrar el gráfico. Use y para acercar y alejar. Para ver datos históricos, pulse para cambiar entre el Modo historial y el Modo activo. Cuando se está...
Capítulo 6 Mantenimiento y cuidado Título Página Introducción ....................... 6-3 Limpieza del Producto ..................6-3 Sustitución del fusible ..................6-3 Restablecimiento de la memoria y de los valores de fábrica ......6-4 Accesorios y repuestos reemplazables por el usuario ........6-5...
Para evitar posibles descargas eléctricas, incendios o lesiones, use solo las piezas de repuesto especificadas. Tabla 6-1. Fusibles Selector de tensión Fusible Número de pieza de Fluke 100 V 0,25 A, 250 V (quemado lento) 166306 120 V 0,25 A, 250 V (quemado lento)
1586A Manual de uso hln027.eps Figura 6-1. Reemplazo de los fusibles Restablecimiento de la memoria y de los valores de fábrica El Producto tiene dos funciones para restablecer la memoria para eliminar los datos de la memoria y para restablecer el Producto: Borrar todos arch y Restabl. fábrica. Consulte la Tabla 6-2 para ver una comparación de las tres funciones.
Tabla 6-3. Accesorios y repuestos reemplazables Número de pieza Nombre Cantidad Póngase en contacto con Fluke Caja de transporte Póngase en contacto con Fluke Software del servidor OPC para 1586A Póngase en contacto con Fluke...
Capítulo 7 Mensajes de error y reparación Título Página Introducción ....................... 7-3 Mensajes de error ....................7-3 Solución de fallos ....................7-20...
Página 121
Mensajes de error y reparación Introducción Introducción En este capítulo se proporciona información acerca de los mensajes de error y cómo solucionar los problemas del producto. Mensajes de error Los mensajes de error ayudan al usuario a diagnosticar problemas con el Producto. Los mensajes de error contienen un mensaje y un código de error.
Página 122
1586A Manual de uso Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Causas y soluciones Causa: Se esperaba un elemento de datos de bloque, pero no era válido. Por ejemplo, se ha recibido un mensaje END Datos de bloque no Error -161 antes de que se haya cumplido la longitud.
Página 123
Mensajes de error y reparación Mensajes de error Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Causas y soluciones Causa: Se ha encontrado una sintaxis no válida en la cadena del comando. Error -102 Error de sintaxis Solución: Compruebe el valor del parámetro y vuelva a intentarlo.
Página 124
Tiempo conversión Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a Error 200 A/D excedido producirse, póngase en contacto con Fluke (consulte el Capítulo 1). Causa: La frecuencia de línea está fuera del rango. Error al detectar Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a Error 201 frecuencia de línea...
Página 125
1 intentarlo. Si el error vuelve a producirse, es necesario Error 208 Error al restablecer reparar la tarjeta de relés; póngase en contacto con Fluke relé en ranura 2 (consulte el Capítulo 1). Error 209 Error al restablecer relé...
Página 126
Error 325 obtener lecturas calibración. Si el error vuelve a producirse, es necesario estables reparar la tarjeta de relés; póngase en contacto con Fluke (consulte el Capítulo 1). Causa: Se ha producido un error desconocido durante el procedimiento de calibración.
Página 127
Mensajes de error y reparación Mensajes de error Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Causas y soluciones Causa: Se ha producido un error en el paso de calibración actual. Error 399 Error en el paso %s Solución: Compruebe el siguiente mensaje de error para ver una solución específica.
Página 128
1586A Manual de uso Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Causas y soluciones Causa: El comando TRIGger:AUTO:REF o TRIGger:AUTO:SREF está intentando configurar un canal Canal de referencia apagado como referencia. Error 407 no activado Solución: Configure el canal que desea usar como referencia.
Página 129
Error 419 de config. volver a leer la configuración. Solución: Póngase en contacto con Fluke. Consulte el Capítulo 1. Causa: El error se produce cuando un usuario intenta configurar un canal matemático en cualquier canal que no No es un canal sea Ch501 a Ch520.
Página 130
1586A Manual de uso Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Causas y soluciones Causa: El error se produce cuando un usuario intenta configurar un canal TOT en cualquier canal que no sea No es un canal Ch402.
Página 131
Mensajes de error y reparación Mensajes de error Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Causas y soluciones Causa: El punto de referencia que se ha especificado en el comando no está dentro del rango 1 a 20. Esto puede deberse a un punto de referencia incorrecto en los comandos Punto de referencia TRIGger:AUTO:POINts, TRIGger:AUTO:SPOint,...
Página 132
Instrumento funciona incorrectamente. Si el error se produce con otro archivo, póngase en contacto con Fluke (consulte el Capítulo 1). Causa: Acceso al estado no válido.
Página 133
Solución: Se cargará la configuración predeterminada; si fallan las constantes de configuración de MAC o calibración, póngase en contacto con Fluke. Consulte el Capítulo 1. Causa: Se ha cargado la configuración predeterminada. NV no válida; se ha Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a...
Página 134
Error al leer carpeta Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a Error 704 de calibración producirse, póngase en contacto con Fluke (consulte el Capítulo 1). Causa: La flash interna está dañada. Error al leer historial Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a Error 705 de calibración...
Página 135
Error al leer el Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a Error 905 archivo producirse, póngase en contacto con Fluke (consulte el Capítulo 1). Causa: Se ha encontrado un nombre de archivo duplicado. Error al definir el...
Página 136
Saturación del búfer Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a Error 1317 de entrada de producirse, póngase en contacto con Fluke (consulte el comunicación Capítulo 1). Causa: Se ha encontrado un parámetro de datos binario en Datos binarios no el comando.
Página 137
Error al modificar Error 1602 Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a propiedad del archivo producirse, póngase en contacto con Fluke (consulte el Capítulo 1). Causa: La unidad USB no está preparada para la grabación Memoria USB no o para operaciones de memoria.
Solución 2: Pulse cualquier tecla del panel frontal para salir del salvapantalla. Causa 3: La pantalla o la unidad funciona incorrectamente. Solución 3: Póngase en contacto Fluke. Consulte el Capítulo 1. El módulo de entrada Causa 1: Módulo de entrada no totalmente asentado.
Página 139
El Producto se pone en Causa: La batería SRAM está vacía. marcha con la Solución: Póngase en contacto con Fluke. Consulte el Capítulo 1. configuración predeterminada. El Producto se ha Causa: La memoria interna o la unidad USB se ha quedado sin espacio.