Resumen de contenidos para General The PalmScope DCS950
Página 1
The PalmScope ™ COMPACT RUGGED VIDEO INSPECTION SYSTEM USER’S MANUAL DCS95 Please read this manual carefully and thoroughly before using this product.
WHAT’S IN THE PACKAGE The PalmScope and its accessories come in a blister pack. In addition to the instrument, the package contains: • A plastic bag containing the four probe tip accessories: the 45° mirror, pickup hook, magnetic pickup, and thread protector Fig.
To install batteries, button. Enlarges video Use a Phillips-head screwdriver to frame up to 4X. Each loosen the two screws securing the button press increases battery compartment cover (Fig. 2, zoom level by factor of Callout N). Remove the cover and set it aside.
to either of two working lengths (see interlock prevents The PalmScope from photos below). Unwrapping only one full being powered on with the clamshell turn will make the probe 12.5 in. long. open. Unwrapping both turns will make the To re-coil the probe, probe 24 in.
first time, carefully peel off and discard • The pickup hook lets you retrieve the plastic film protecting the LCD. otherwise inaccessible items seen by the probe—for example, a wedding 2. Remove the black rubber lens cap ring accidentally dropped down a sink (Fig.
Camera Head Diameter: 9mm (0.35 in.) 8. Press the button to enlarge the Probe Length & Type: 2 ft. (0.6m) video frame. The first press of the flexible-obedient button enlarges the frame 50%, corresponding to a zoom level of 1.5X. Camera Field of View: 60°...
SYSTÈME TABLE DES MATIÈRES D'INSPECTION VIDÉO Caractéristiques principales . . . 19 – 20 Consignes de sécurité ..20 – 21 COMPACT ROBUSTE Contenu de l'emballage ..21 PalmScope Vue d'ensemble du produit .
• Résistant aux chutes jusqu'à une est avérée ou soupçonnée. hauteur de 1 m N'utilisez pas cet appareil en présence • La longue sonde flexible pilotable de gaz inflammables ou explosifs. avec tête vidéo de 9 mm de diamètre N'utilisez jamais ce système afin peut pénétrer dans les endroits étroits d'effectuer des contrôles médicaux.
Página 12
touches et des éléments C. Ramasse-pièces magnétique de sa structure réelle. D. Protecteur de filetage Familiarisez-vous avec leurs noms et leurs fonctions avant de passer aux instructions de mise en marche et d'utilisation. Fig. 2. Les touches, les indicateurs et le dos du PalmScope A.
J. Sonde flexible pilotable des piles et fixez-le en place en serrant les vis à tête cruciforme. K. Orifice de sortie de la sonde PRÉPARATION DE Ouvrir LA SONDE L. Loquets de la coquille Pour avoir accès à M. Compartiment des la sonde, retournez le piles PalmScope afin...
chute, un dispositif de verrouillage électrique empêche le PalmScope d'être mis en marche lorsque la coquille est ouverte. Pour réenrouler la sonde, visionnez le Chaque longueur implique un clip vidéo à l’adresse suivante : compromis entre la portée de la sonde https://www.youtube.com/watch?v=UCQ et sa rigidité.
Le miroir à 45° permet à la sonde de INSTRUCTIONS «voir» autour des coins. D'UTILISATION Le crochet ramasse-pièces vous permet de récupérer des objets autrement PROCÉDURE DE DÉMARRAGE inaccessibles vus par la sonde, par RAPIDE exemple une alliance accidentellement 1. Avant d'utiliser le PalmScope pour la tombée dans le drain de l'évier.
Le PalmScope est conçu pour être 6. Appuyez sur la touche (Fig. 2, lettre- alimenté pendant plusieurs heures par le référence F) pour diminuer même jeu de quatre piles «AAA». L'icône la luminosité des lumières à DEL. (pile faible) s'affichera à l'écran 7.
50 mm pourrait endommager main-d’œuvre pour une période d’un (1) de façon permanente les fils internes an à compter de la date d’achat. General fragiles. réparera ou remplacera l’appareil défectueux, à son gré, sous réserve de la N'oubliez pas d'éteindre le PalmScope...
POLITIQUE DE RETOUR déraisonnable du produit. POUR RÉPARATION oute garantie implicite découlant de la vente d’un produit General, y compris les Nous avons tout fait en notre pouvoir pour garanties implicites de qualité marchande vous offrir un produit fiable et de qualité...
Contenido de la caja ... 40 punta para penetrar en lugares pequeños, de difícil acceso. Descripción general del producto ..40 – 43 • LCD a color de 69 mm, de alto Instrucciones de preparación 43 –...
Dentro del estuche hay una pequeña • Este manual del usuario bolsa de plástico con los siguientes accesorios para la punta: DESCRIPCIÓN GENERAL A. Gancho DEL PRODUCTO B. Espejo a 45° C. Recogedor magnético La Figura 1 muestra el PalmScope y sus accesorios.
Fig. 2. Controles, indicadores y parte L. Trabas del estuche posterior del PalmScope M. Compartimiento para la batería A. Pantalla LCD N. Tornillos del compartimiento para la B. Botón Aumenta batería el brillo de las 4 luces LED de la INSTRUCCIONES DE cámara PREPARACIÓN...
PREPARACIÓN DE LA SONDA Una sonda larga es obviamente mejor para inspeccionar objetos alejados. Pero Para acceder a la al desplegarla a su máxima longitud de sonda, dé vuelta el 61 cm, la sonda se arquea por su propia PalmScope para ver peso, evitando que se pueda extender su parte posterior, horizontalmente.
Es importante mencionar que al volver a caídos (por ejemplo pernos y tuercas) enrollar la sonda a partir de su longitud localizados mediante la sonda. corta o larga, deberá enrollarla bien • El protector de rosca protege el apretada dentro del canal. Si el cabezal cabezal de la cámara y su rosca de la cámara no sobresale por el puerto contra daños que podrían producirse...
Página 25
2. Remueva la tapa de goma negra de la el video hacia arriba y hacia abajo lente (Figura 2, detalle H) del extremo (para leer texto o números de serie de la sonda. por ejemplo). 3. Mantenga presionado el botón 8.
ESPECIFICACIONES CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Tamaño/tipo de pantalla: LCD TFT a color de 69 mm en diagonal • La cámara de la punta de la sonda es Resolución de pantalla: un dispositivo sensible y sofisticado. 320 x 240 píxeles No use la sonda como martillo o para Controles del monitor: remover residuos.
Esta garantía no cubre defectos causados por abuso, negligencia, accidente, reparaciones no autorizadas, alteraciones o uso inadecuado del producto. Cualquier garantía implícita originada por la venta de un producto General, incluyendo sin limitación las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado,...
Centro ____________________________ de Servicios a la siguiente dirección: ____________________________ General Tools & Instruments 80 White Street New York, NY 10013 ____________________________ 212-431-6100 Recuerde incluir una copia de su ____________________________ comprobante de compra, su dirección de...