Página 2
MONTAGEANWEISUNGEN AV-Kabel REVERSE-Anschluss des Receivers/Monitors Stromversorgung der Rückfahrleuchte Folgen Sie zur Montage der Kamera den Anweisungen. A. Montieren Sie die Kamera neben der Nummernschildbe- leuchtung und schließen Sie die Kamera am Stromanschluss der Rückfahrleuchte an. B. Verlegen Sie das Kamerakabel entlang der roten Linie wie in Abbildung (1) dargestellt zum Monitor der Mittelkonsole.
30 fps Beleuchtung: 0,5 Lux Spannung: 9 V - 16 V DC Stomversorgung: <150 mA Betriebstemperatur: -30 °C ~ +70 °C IP rating: IP 67 Sicherung: T 100 mA L/250 V Die Kamera RVC 1 ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet.
INSTALLATION INSTRUCTIONS AV cable Reverse drive wire Back-up light power supply Please follow the instructions to install the camera. A. Install the camera in the close to the license plate lamp, connect to the reverse power wire. B. Please install the camera cable along the red line as shown on the picture (1.) to the center console monitor.
Página 5
0.5 Lux Operating Voltage: 9 - 16 V DC Current draw: <150 mA Operating temperature: -30 °C – +70 °C IP rating: IP 67 Fuse: T 100 mA L/250 V The camera RVC 1 is not suitable for long-term usage.
Página 6
INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION Câble AV Connexion de l‘écran à la marche arrière Alimentation du feu de recul Respectez les instructions d‘installation de la caméra. A. Installez la caméra près du feu de plaque d‘immatricu- lation, et branchez sur le fil d‘alimentation de feu de recul. B.
Página 7
Tension de fonctionnement: 9 à 16 V CC Intensité: <150 mA Température de fonctionnement: -30 °C à +70 °C Classe IP: IP 67 Fusible: T 100 mA L/250 V Le caméra RVC 1 n‘est pas conçu pour une opération continue.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cable AV Cable de detección de marcha atrás Fuente de alimentación de la lámpara de marcha atrás Siga las instrucciones descritas a continuación para instalar la cámara. A. Instale la cámara cerca de la lámpara de la matrícula y conéctela al cable de alimentación de la lámpara de marcha atrás.
9 - 16 V DC Consumo de corriente: < 150 mA Temperatura de funcionamiento: -30 °C – +70 °C Categoría IP: IP 67 Fusible: T 100 mA L/250 V La camera RVC 1 no es apto para el uso permanente.
Página 10
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines AUDIOVOX Produktes geworden. AUDIOVOX Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Quali- tätsstandard ermöglicht es für AUDIOVOX Mobile Video-Produkte 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kon- trolliert und geprüft.
Página 11
AUDIOVOX equipment. Due to high quality AUDIOVOX products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 2-years warranty for AUDIOVOX Mobile Video products. The equipments are checked and tested continously during the entire produc- tion process.
Página 12
Toutes nos félicitations! Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heu- reux d’un produit AUDIOVOX. Les produits AUDIOVOX ont une excellente ré- putation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 2 ans de garantie sur les produits AUDIOVOX.