SPECTANO 100
RO
Instrucțiuni de siguranță, destinația de utilizare și califi cările operatorului
Instrucțiuni de siguranță:
Pericol de deces sau vătămare gravă din cauza tensiunii sau intensității ridicate
•
Citiți instrucțiunile de siguranță și informațiile pentru confi gurare din manualul aferent produsului SPECTANO 100 înainte de a utiliza
produsul SPECTANO 100 sau accesoriile acestuia. În plus, citiți manualele aferente tuturor dispozitivelor incluse în confi gurație de te-
stare. Orice operare necorespunzătoare poate duce la deteriorarea unor bunuri materiale sau la vătămarea corporală a unor persoane.
•
Utilizați produsul SPECTANO 100 și accesoriile acestuia doar în stare tehnică corespunzătoare și în conformitate cu reglementările în
vigoare. A se evita, în special, întreruperile care pot, în schimb, să afecteze siguranța.
•
Înainte de utilizare, asigurați-vă întotdeauna că nici dispozitivul, nici accesoriile acestuia nu sunt deteriorate.
•
Conectați terminalul echipotențial de legare la pământ cu un conductor solid cu secțiune transversală de cel puțin 6 mm2 și nu mai
lung de 20 de metri la conexiunea de legare la pământ a laboratorului. Nu utilizați niciodată produsul SPECTANO 100 fără ca acesta să
fi e legat la pământ!
•
Asigurați-vă că toate conexiunile de legare la pământ sunt în bună stare, curate și lipsite de oxidare.
•
Conectați orice componente ale celulei de testare care trebuie legate la pământ conform manualului corespunzător.
•
Utilizați exclusiv sursa de alimentare cu CA furnizată legată la pământ pentru alimentarea produsului. A nu se utiliza niciodată prize
fără împământare de protecție.
•
Opriți întotdeauna produsul SPECTANO 100 (prin intermediul întrerupătorului din spate) înainte de a conecta sau deconecta cabluri
sau de a încărca celula de testare. Procedați cu atenție deosebită când se utilizează cabluri adaptoare nesigure (de exemplu, adaptor
BNC).
•
Asigurați-vă că nu sunt prezente tensiuni periculoase pe părțile care pot fi atinse ale confi gurației de testare. Dacă acest lucru nu este
posibil din cauza, de exemplu, a cablurilor adaptoare sau a conectoarelor nesigure sau a celulelor de testare nesigure, asigurați întot-
deauna zona periculoasă cu bariere vizibile clar înainte a efectua teste.
Destinația de utilizare:
•
SPECTANO 100 și accesoriile acestuia sunt proiectate special pentru testarea materialelor dielectrice solide și lichide împreună cu o
celulă de testare din material dielectrice și un sistem de testare.
Califi cările operatorului:
•
Testarea și măsurarea cu produsul SPECTANO 100 și accesoriile acestuia trebuie efectuate exclusiv de personal califi cat, instruit și autor-
izat să lucreze cu tensiuni de până la 200 Vpeak CA și CC.
•
Personalul în curs de instruire, dirijare și educare privind produsul SPECTANO 100 trebuie să se afl e sub supravegherea permanentă a
unui operator experimentat când efectuează lucrări cu echipamentul. Testarea cu SPECTANO 100 trebuie să se conformeze instrucți-
unilor de siguranță internă, precum și documentației suplimentare relevante. Utilizatorul este singurul care își asumă toate responsa-
bilitățile și riscurile.
SPECTANO 100
SK
Bezpečnostné pokyny, určené použitie a kvalifi kácia obsluhy
Bezpečnostné pokyny:
Hrozí nebezpečenstvo smrti alebo ťažkého poranenia spôsobeného vysokým napätím alebo prúdom
•
Pred použitím zariadenia SPECTANO 100 alebo jeho príslušenstva si prečítajte bezpečnostné pokyny a informácie o inštalácii uvedené
v príručke zariadenia SPECTANO 100. Okrem toho si prečítajte príručky všetkých zariadení zahrnutých do skúšobnej zostavy. Akákoľvek
nesprávna manipulácia môže viesť k škode na majetku alebo zraneniu osôb.
•
Zariadenie SPECTANO 100 a jeho príslušenstvo používajte len v technicky vyhovujúcom stave a za podmienky, že jeho použitie je v
súlade s miestnymi bezpečnostnými predpismi. Zvlášť sa vyhýbajte nevhodnej manipulácii, ktorá by následne mohla viesť k ovplyvneniu
bezpečnosti.
•
Pred použitím sa vždy uistite, že zariadenie ani jeho príslušenstvo nie sú poškodené.
•
Pripojte jeho ekvipotenciálne uzemnenie pripojením s plným prierezom s plochou najmenej 6 mm2 a dĺžkou maximálne 20 metrov k
uzemneniu v laboratóriu. Nikdy zariadenie SPECTANO 100 nepoužívajte bez uzemnenia!
•
Dbajte na to, aby všetky uzemňovacie pripojenia boli v dobrom stave, čisté a bez oxidácie.
•
Pripojte všetky časti testovacej komory, ktoré je potrebné pripojiť k uzemneniu podľa príslušnej príručky.
•
Na napájanie používajte len dodaný uzemnený zdroj striedavého prúdu DRA SUPPLY. Nepoužívajte sieťové zásuvky bez ochranného
uzemnenia (OU).
•
Pred pripojením alebo odpojením akéhokoľvek kábla alebo výmenou testovacej komory vždy vypnite zariadenie SPECTANO 100 (vy-
pínačom na zadnej strane). Buďte obzvlášť opatrní pri používaní káblov nezabezpečených adaptérov (napríklad adaptéra BNC).
•
Uistite sa, že na častiach testovacej zostavy, ktorých sa možno dotknúť, nie je žiadne nebezpečné napätie. Ak to nie je možné napríklad
vzhľadom na káble alebo konektory nezabezpečených adaptérov alebo nezabezpečené testovacie komory, pred uskutočnením testov
vždy zabezpečte nebezpečnú zónu jasne viditeľnými bariérami.
Určené použitie:
•
Analyzátor SPECTANO 100 a jeho príslušenstvo sú osobitne navrhnuté na testovanie dielektrických tuhých a kvapalných materiálov
spolu s vhodnou testovacou komorou a testovacím systémom dielektrických materiálov.
Kvalifi kácia obsluhy:
•
Testovanie a meranie pomocou pomocou zariadenia SPECTANO 100 a jeho príslušenstva môže vykonávať len vyškolený, skúsený a
oprávnený personál pracujúci s napätiami až do 200 Vpeak striedavého a jednosmerného prúdu.
•
Na pracovníkov, ktorí momentálne absolvujú školenie, zaúčajú sa alebo sa vzdelávajú v súvislosti so zariadením SPECTANO 100, musí
pri práci so zariadením vždy dohliadať skúsený operátor. Testovanie pomocou zariadenia SPECTANO 100 sa musí vykonávať v zhode s
internými bezpečnostnými pokynmi, ako aj ďalšou príslušnou dokumentáciou. Používateľ preberá celú zodpovednosť a znáša všetko
riziko.