Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Sèche-mains /Hand dryer/Händetrockner /Secamanos
Manuel d'installation et d'utilisation -
Installation and user guide -
Installations- und Gebrauchsanweisung -
Manual de instalación y utilizacion -
Ref. 8 11 791 Exp'air automatique Blanc époxy
Ref. 8 11 822 Exp'air automatique Gris Métal
EXP'AIR
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DIESE ANWEISUNGEN LESEN UND BEWAHREN
LEER Y CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES
LE CONFORT A PORTEE DE MAIN
www.jvd.fr
/
Français:
English:
Deutch:
Espanol
/
/
Fr
En
De
Es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVD EXP'AIR

  • Página 1 LE CONFORT A PORTEE DE MAIN www.jvd.fr EXP’AIR Sèche-mains /Hand dryer/Händetrockner /Secamanos Manuel d’installation et d’utilisation - LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Installation and user guide - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Installations- und Gebrauchsanweisung - DIESE ANWEISUNGEN LESEN UND BEWAHREN Manual de instalación y utilizacion -...
  • Página 2 En- IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Fr- MESURES DE SECURITE IMPORTANTES -Never attempt to install the appliance yourself, unless -Ne pas essayer d’installer l’appareil vous-même à you are a suitable qualified technician. Doing so may moins que vous ne soyez un technicien compétent. affect its operation and safety Cela pourrait affecter son bon fonctionnement et donc -This appliance must be installed by a qualified tech-...
  • Página 3 Es- MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES De- WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN -Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installie- -No intente instalar el aparato usted mismo a no ser ren, außer Sie sind ein kompetenter Techniker. Das que usted sea un profesional cualificado. Esto podría könnte die einwandfreie Funktion und somit die afectar a su buen funcionamiento y por tanto a su Sicherheit beeinträchtigen.
  • Página 4 SOMMAIRE / CONTENTS INHALT / ÍNDICE INSTALLATION UTILISATION TEMOINS LUMINEUX ENTRETIEN ET NETTOYAGE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES INSTALLATION INDICATOR LIGHTS MAINTENANCE AND CLEANING TECHNICAL CHARACTERISTICS INSTALLATION BENUTZUNG WARNLEUCHTEN PFLEGE UND REINIGUNG TECHNISCHE SPEZIFIKATION INSTALACIÓN UTILIZACIÓN TESTIGOS LUMINOSOS MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
  • Página 5 LE CONFORT A PORTEE DE MAIN www.jvd.fr INSTALLATION / INSTALLATION INSTALLATION / INSTALACIÓN CAUTION ATTENTION - Never attempt to install the appliance yourself, unles you are a suitably qualified - Ne pas essayer d’installer l’appareil vous-même à moins que vous ne soyez technician.
  • Página 6 Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones Zone d’arrivée électrique/ Electric inlet zone/ Eintrittsstelle Stromkabel/ Entrada de alimentación eléctrica Encombrement et contraintes d’installation / Space requirements and installation constraints / Raumbedarf und Installationsvoraussetzungen / Volumen y obligaciones de instalación Tôle murale de fixation/ Plate for wall attachment/ Befestigungsblech an der Wand/ Soporte de sujeción mural...
  • Página 7 LE CONFORT A PORTEE DE MAIN www.jvd.fr Procédure d’installation / Installation procedure Installationsanweisung / Procedimiento de instalación Fixation de la tôle murale d’accroche: Fixer la tôle murale à la hauteur souhaitée (la hauteur préconisée se situe entre 90 et 110 cm) Prévoir la sortie du cable du mur adaptée à...
  • Página 8 Gabarit de Perçage / Drilling template Bohrschablone / Tamaño de perforación...
  • Página 9 315 mm 300 mm...
  • Página 10 Montage de l’appareil au mur Ouvrir le capotage classe II Passer le cable d’alimentation dans l’orifice pour le ramener à l’avant Monter l’appareil sur la tôle de fixation Fixer le bas du produit Mounting the appliance on the wall Open the class II cover. Pass the power supply cable through the hole and towards the front.
  • Página 11 LE CONFORT A PORTEE DE MAIN Fin de l’installation Refermer le capotage classe II Remonter le capot Vissage des 4 vis Remettre le réservoir End of the installation Close the class II cover. Install the cover. Tighten the four screws. Install the tank.
  • Página 12 Retirez lentement les mains pendant que le flux d’air chasse l’eau qui est sur votre peau Slowly remove both hands as the air flow drives the water off your skin. Ziehen Sie die Hände nach und nach heraus, während die Luftströmung das Wasser auf Ihrer Haut fortbläst.
  • Página 13 LE CONFORT A PORTEE DE MAIN www.jvd.fr ENTRETIEN / MAINTENANCE INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO Mettre hors tension l'appareil (voir p 10 : interrupteur ON/OFF) avant toute opération de maintenance ou de nettoyage/ Turn off the device (see p 10 ON/ OFF switch) before any maintenance or cleaning/ Schalten Sie das Gerät(siehe Seite 10: ON / OFF-Schalter) vor jeder Wartung oder Reinigung aus/...
  • Página 14 Nettoyage courant du filtre à air Tirer par la languette les 2 modules supports filtre Retirer les 2 filtres Aspirer les 2 filtres en les frottant avec une brosse pour enlever les poussières Remettre les 2 Suppots filtre jusqu'au clip Routine cleaning of the air filter Pull the 2 filter holder modules using the tab Remove the 2 filters...
  • Página 15 LE CONFORT A PORTEE DE MAIN www.jvd.fr Nettoyage du système d'évacuation Nettoyer régulièrement à l'aide du goupillon (fourni dans l'emballage) l'intérieur du système d'évacuation . Il est préconisé de réaliser cette opération à chaque vidange du réservoir Cleaning the exhaust system Regularly clean the interior of the exhaust system using the rifle-type brush (provided in the package).
  • Página 16 JVD, 3 rue des Brêches, 44400 REZE France, Tél : +33 (0)2 40 75 98 20 SAV : +33 (0)2 40 75 96 30 Fr- APPAREILS GARANTIS 3 ANS Toute erreur de branchement ou toute détérioration venant d’une utilisation abusive ou en contradiction avec ce mode d’emploi annule la garantie.