Página 3
Warnung Lebensgefahr durch Verschlucken Kleinkinder können Batterien/Drehknopf verschlucken. ¾ RBG außerhalb der Reichweite von Kleinkindern montieren. Warning Danger to life in case of swallowing Little children can swallow batteries/the rotary control. ¾ Install room control unit outside the reach of little children. Avertissement Danger de mort par suite d’ingestion Les petits enfants peuvent avaler les piles/bouton.
1 Sicherheit Verwendete Signalwörter und Hinweise Folgende Symbole zeigen Ihnen, dass ¾ Sie etwas tun müssen 9 eine Voraussetzung erfüllt sein muss. Warnung Gefahr für Leib und Leben besteht. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Raumbediengerät Funk mit Display (im Folgenden auch als RBG abgekürzt) ist das kabellose Bediengerät für die Basisstation Funk 230 V.
2 Ausführungen Technische Daten Spannungsversorgung 2 x LR03/AAA (Microbatterie) Alkaline Batterielebensdauer >2 Jahre Funktechnologie Funk, 868 MHz SRD-Band Reichweite 25 m (in Gebäuden) Schutzgrad/Schutzklasse IP20 / III Umgebungstemperatur 0 bis 50 °C Umgebungsfeuchte 5 bis 80 %, nicht kondensierend Abmessungen (BxHxT) 86 x 86 x 26,5 mm Einstellbereich Solltemp.
3 Bedienung Übersicht und Anzeigen Display mit Funktionsanzeigen Raumtemperatur Uhrzeit Drehknopf Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Menü Tag-Modus aktiv „Funktionen“ aktiv Menü „Parameter“ aktiv Nacht-Modus aktiv Betauung festgestellt, Menü „Service“ aktiv Kühlbetrieb deaktiviert Wichtiger Hinweis/ Modus Kühlen aktiv Fehlfunktion Blinkt: Smart- Start/-Stop- Modus aktiv Kindersicherung aktiv Leuchtet: Modus Heizen...
Bedienung Die Bedienung des Raumbediengeräts erfolgt über den Drehknopf: Durch Drücken des Drehknopfes werden Menüs und Funktionen aktiviert. Drehen ermöglicht die Einstellung der Soll-Temperatur sowie die Na- vigation zwischen Menüs und deren Funktionen. Es stehen eine Grundebene und drei Menüs zur Verfügung. Grundebene: Drehen stellt die gewünschte Soll-Temperatur ein.
Erstinbetriebnahme (inkl. Pairing) 9 Keine anderen Basisstationen in Reichweite dürfen im Pairing-Modus aktiv sein. ¾ Pairing-Funktion an der Basisstation für gewünschte Heizzone aktivieren (sie- he Handbuch Basisstation). ¾ Drehknopf >1 Sek. drücken zur Aktivierung der Pairing-Funktion. 9 Basis und Raumbediengerät werden miteinander verbunden. 9 Wurde die Basisstation bereits programmiert, werden Datum und Uhrzeit automatisch vom RBG übernommen.
Übersicht Lifestyle-Funktionen In diesem Menü werden die Lifestyle-Funktionen aktiviert/deaktiviert. ¾ Drücken Sie den Drehknopf. ¾ Aktivieren Sie das Menü „Lifestyle-Funktionen“ durch erneutes Drücken. ¾ Wählen Sie die gewünschte Lifestyle-Funktion aus. Folgende Lifestyle-Funktionen stehen Ihnen zur Verfügung, nähere Informationen finden Sie in der Tabelle „Funktionen“ auf den nächsten Seiten. Hinweis: Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis Änderungen globaler Lifestyle- Funktionen an allen Raumbediengeräten angezeigt werden.
Lifestyle-Funktionen Lifestyle-Funktion Symbol Schritte Party ¾ Durch Drücken aktivieren. deaktiviert die Tempera- ¾ Dauer in Std. (hh) einstellen. turabsenkung für XX ¾ Eingabe durch Drücken bestätigen. Std. ¾ Nur Werktags im Automatikmodus Anwesenheit verfügbar. Heizzeiten vom Wo- ¾ Durch Drücken aktivieren. chenende werden auch ¾...
Página 15
Lifestyle-Funktionen Lifestyle-Funktion Symbol Schritte Heizen-/Kühlen-Modus 9 CO-Pilot der Basis ist aktiviert. schaltet bei aktivem ¾ Durch Drücken aktivieren. CO-Pilot zwischen dem ¾ Modus auswählen. Heizen-/Kühlen-Modus ¾ Eingabe durch Drücken bestätigen. ¾ Durch Drücken aktivieren Urlaubsmodus ¾ 1. Start- und 2. End-Datum (dd:mm) Temperatur wird auto- matisch auf eingestellte wählen, durch Drücken bestätigen.
Übersicht Parameter Dieses Menü benötigen Sie nur für grundlegende Änderungen. ¾ Drücken Sie den Drehknopf. ¾ Wählen Sie das Menü „Parameter“ und aktivieren Sie es durch erneutes Drücken. Folgende Parameter stehen Ihnen zur Verfügung, nähere Informationen finden Sie in der Tabelle „Parameter“ auf der nächsten Seite. Hinweis: Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis Änderungen globaler Systempa- rameter an allen Raumbediengeräten angezeigt werden.
Parameter Parameter Symbol Schritte ¾ Aktivieren und gewünschte Temperatur Temperatur einstellen. Anwesenheit Heiz-Modus ¾ Durch Drücken bestätigen. ¾ Aktivieren und gewünschte Temperatur Temperatur einstellen. Anwesenheit Kühl-Modus ¾ Durch Drücken bestätigen. ¾ Aktivieren und gewünschte Absenk-Temperatur Heiz- Temperatur einstellen. Modus ¾ Durch Drücken bestätigen. ¾...
Página 18
Parameter Parameter Symbol Schritte ¾ Aktivieren ¾ Min./max. einstellbare Tem- Temperatur- begrenzung einstellen peratur wählen, jeweils durch Drücken bestätigen ¾ Aktivieren und Zustand Ein E-CL (On) oder Aus (Off) auswäh- Externe Schaltuhr ein-/ ausschalten len. ¾ Bestätigen durch Drücken ¾ Aktivieren und Eingabe bestä- Komfort-Programm für tigen.
Parameter Parameter Symbol Schritte ¾ Aktivieren und Yes (ja) aus- Reset Benutzerebene wählen Alle Benutzereinstellun- gen auf Werkseinstellun- USER ¾ Drücken, um alle Funktionen gen zurücksetzen! zurückzusetzen. Batteriewechsel Warnung Lebensgefahr durch Verschlucken Kleinkinder können Batterien/Drehknopf verschlucken. ¾ RBG bei Batteriewechsel nicht unbeaufsichtigt liegen lassen. ¾...
4 Reinigung und Fehlerbehebung Fehler- und Problembehebung Zur Signalisierung von Fehlern blinken die entsprechenden Symbole im Display. Anzeige Bedeutung Mögliche Behebung ¾ Batteriewechsel in Kürze erforder- Batteriekapazität niedrig lich. ¾ Spannungsversorgung der Basissta- tion prüfen. ¾ Verwenden Sie das Zubehör Re- Funkverbindung zur peater oder aktive Antenne für eine Basis gestört...
Anzeige Bedeutung Mögliche Behebung ¾ Spannungsversorgung der Basissta- Kommunikation tion prüfen. zwischen Basisstati- ¾ Wenden Sie sich an Ihren Elektro- Err 0006 onen gestört installateur. Reinigung Zum Reinigen nur ein trockenes, lösungsmittelfreies, weiches Tuch verwenden. 5 Außerbetriebnahme Entsorgung Die Batterien und das Raumbediengerät dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Página 22
Content 1 Safety ........................ 23 Used signal words and notes ..............23 Intended use ....................23 General safety notes ..................23 2 Versions ......................24 Technical data ....................24 Conformity ....................24 3 Operation ......................25 Overview and display .................. 25 Operation .....................
1 Safety Used signal words and notes The following symbols show you, that ¾ you must do something 9 a precondition must be met Warning there is danger for life and limb. Intended use The radio-controlled room unit with display (in the following abbreviated as RBG) is the wireless operating unit for the Base Station Wireless 230 V.
2 Versions Technical data Voltage supply 2 x LR03/AAA (micro battery) alkaline Radio technology Radio, 868 MHz SRD band Battery lifetime >2 years Radio range 25 m (in buildings) Protection type/protection class IP20 / III Ambient temperature 0 to 50°C Ambient humidity 5 to 80 %, not condensing Dimensions (WxHxD):...
3 Operation Overview and display Display with function indications Room temperature Time Rotary Control Symbol Meaning Symbol Meaning Menu “Functions” Day mode active active Menu “Parameters” Night mode active active Bedewing Menü „Service“ detected, cooling mode aktiv deactivated Important note/ Cooling mode active malfunction Flashing: Smart Start/Stop...
Operation The room control unit can be operated via the rotary control: Pressing the rotary control activates menus and functions. Rotating allows setting the target temperature as well as navigating between menus and functions. A basic level and three menus are available. Basic level: Rotating sets the desired target temperature.
Commissioning (incl. pairing) 9 Ensure that no other base stations are in pairing mode. ¾ Activate the pairing function at the base station for the desired heating zone (see base station manual). ¾ Press the rotary control >1 s. in order to activate pairing function. 9 The base station and the room control unit are connected to each other.
Lifestyle functions overview In this menu you can activate or deactivate the lifestyle functions. ¾ Press the rotary control. ¾ Activate the menu “Lifestyle functions” by pressing the rotary control again. ¾ Select the desired lifestyle function. The following lifestyle functions are available to you; you can find further infor- mation in the table “Functions”...
Lifestyle functions Lifestyle functions Symbol Steps Party ¾ Activate by pressing. Deactivates the ¾ Set the duration in hours (hh) temperature setback for ¾ Confirm your entry by pressing. XX hours ¾ The automatic mode is only avail- Presence able on workdays. Weekend heating times ¾...
Página 30
Lifestyle functions Lifestyle functions Symbol Steps 9 The CO pilot of the base is The Heating/Cooling activated. mode toggles between heating and cooling ¾ Activate by pressing. mode when the CO ¾ Select the mode. pilot is active. ¾ Confirm your entry by pressing. ¾...
Overview parameters This menu is needed only for basic setup. ¾ Press the rotary control. ¾ Select the menu “Parameters” and activate it by pressing again. The following parameters are available to you; you can find further information in the table “Parameters” on the next page. Note: It may take up to 10 minutes before changes of global lifestyle functions are displayed on all room control units.
Parameters Parameters Symbol Steps ¾ Activate and set the desired Temperature for presence in temperature. heating mode ¾ Confirm by pressing. ¾ Activate and set the desired Temperature for presence in temperature. cooling mode ¾ Confirm by pressing. ¾ Activate and set the desired Setback temperature temperature.
Página 33
Parameters Parameters Symbol Steps ¾ Activate ¾ Select the min./max. settable Setting the temperature limit temperature, confirm each by pressing ¾ Activate and select the status E-CL Switching the external On or Off. timer on and off ¾ Confirm by pressing. ¾...
Parameters Parameters Symbol Steps ¾ Activate and select Yes User level reset !Reset of all user settings ¾ Press in order to reset all func- USER to factory settings! tions. Changing the batteries Warning Danger to life in case of swallowing Little children can swallow batteries/rotating knobs.
4 Cleaning and Troubleshooting Troubleshooting For error signalling purposes, the corresponding symbols in the display flash. Display Meaning Elimination Low battery ¾ Battery change soon necessary. ¾ Check the voltage supply of the base station. ¾ Use a repeater or an active anten- Connection to base na (accessories) for a higher radio station faulty...
Display Meaning Elimination Communication ¾ Check the voltage supply of the between base sta- base station. Err 0006 tions faulty ¾ Contact your electric installer. Cleaning Only use a dry and solvent-free, soft cloth for cleaning. 5 Decommissioning Disposal The batteries and the room control unit must not be disposed with do- mestic waste.
Página 37
Table des matières 1 Sécurité ......................38 Mots et symboles utilisés ................38 Utilisation conforme ..................38 Consignes générales de sécurité ..............38 2 Modèles ......................39 Spécifications techniques ................39 Conformité ....................39 3 Utilisation ......................40 Vue d’ensemble et affichages ..............40 Utilisation ......................
1 Sécurité Mots et symboles utilisés Les symboles suivants vous indiquent que ¾ vous devez faire quelque chose 9 une condition doit être satisfaite. Avertissement Danger de dommages corporels pouvant entraîner la mort. Utilisation conforme La commande de température ambiante par radio fréquence avec afficheur (abrégée ci-après également en RBG) est la commande sans fil pour la station de base sans fil 230 V.
2 Modèles Spécifications techniques Alimentation 2 micro-piles LR03/AAA alcalines Longévité des piles >2 ans radio fréquence, bande SRD 860 Technologie sans fil Portée 25 m (dans les bâtiments) Indice de protection/Classe de protection IP20 / III Température ambiante de 0 à 50°C Humidité...
Utilisation La commande de température ambiante s’utilise avec le bouton. Tourner le bouton pour activer les menus et les fonctions. Le bouton, en tournant, permet de régler la température de consigne ainsi que de naviguer entre les menus et leurs fonctions. Il existe un niveau de base et trois menus.
Première mise en service (comprenant le pairing – couplage) 9 Aucune autre station de base avec le mode de pairing activé ne doit se trouver à proximité. ¾ Activer la fonction de pairing sur la station de base pour la zone de chauf- fage voulue (voir le manuel de la station de base).
Vue d’ensemble des fonctions Lifestyle Ce menu permet d’activer/désactiver les fonctions Lifestyle. ¾ Appuyez sur le bouton. ¾ Activez le menu « Fonctions Lifestyle » en appuyant une nouvelle fois. ¾ Choisissez la fonction Lifestyle voulue. Les fonctions Lifestyle suivantes sont à votre disposition. Pour plus d’informations, consultez le tableau «...
Fonctions Lifestyle Fonction Lifestyle Symbole Etapes ¾ Activer en appuyant. Fête désactive l’abaissement de ¾ Régler la durée en hrs (hh). température pendant XX hrs ¾ Valider l’entrée en appuyant. ¾ Mode automatique disponible Présence uniquement pendant les jours les temps de chauffage ouvrés.
Página 45
Fonctions Lifestyle Fonction Lifestyle Symbole Etapes 9 Le pilote CO de la base est Le mode chauffage/refroi- dissement commute entre activé. les modes chauffage/refroi- ¾ Activer en appuyant. dissement lorsque le pilote ¾ Sélectionner le mode. CO est actif. ¾ Valider l’entrée par pression. ¾...
Vue d’ensemble des paramètres Vous n’avez besoin de ce menu que pour effectuer des modifications fonda- mentales. ¾ Appuyez sur le bouton. ¾ Choisissez le menu « Paramètres » puis activez-le en appuyant de nouveau. Les paramètres suivants sont à votre disposition. Pour plus d’informations, consul- tez le tableau «...
Paramètres Paramètres Symbole ¾ Etapes ¾ Activer et régler la tempéra- Température Présence en ture voulue. mode de chauffage ¾ Valider en appuyant. ¾ Activer et régler la tempéra- Température Présence en ture voulue. mode de refroidissement ¾ Valider en appuyant. ¾...
Página 48
Paramètres Paramètres Symbole Etapes ¾ Activer. Régler la limitation de ¾ Choisir la température mini/ température maxi réglable, valider chaque choix en appuyant. ¾ Activer puis choisir l’état E-CL Allumer/éteindre le Marche (On) ou Arrêt (Off). minuteur externe ¾ Valider en appuyant. ¾...
Paramètres Paramètres Symbole Etapes Réinitialisation du niveau ¾ Activer puis choisir Yes (oui). utilisateur ¾ Appuyer pour remettre à zéro Restaurer les réglages USER toutes les fonctions. d’usine ! Remplacement des piles Avertissement Danger de mort par suite d’ingestion Les petits enfants peuvent avaler les piles/bouton. ¾...
4 Nettoyage et dépannage Dépannage Les symboles correspondants clignotent sur l'écran pour signaler les erreurs. Affichage Signification Dépannage Capacité de batterie ¾ Changement de batterie néces- réduite saire sous peu. ¾ Contrôler la tension d’alimentation de la station de base. ¾...
Nettoyage Pour nettoyer, utiliser uniquement un chiffon souple, sec et sans solvant. 5 Mise hors service Elimination Les piles et la commande de température ambiante ne doivent pas être je- tées avec les déchets ménagers. L’exploitant est tenu d’apporter les appa- reils à...
1 Veiligheid Gebruikte signaalwoorden en aanwijzingen Volgende symbolen tonen u, dat ¾ u iets dient te doen 9 een voorwaarde vervuld dient te zijn. Waarschuwing Gevaar voor lijf en leden bestaat. Doelgericht gebruik Het kamerbedieningstoestel Funk met display (hierna ook als RBG afgekort) is het kabelloze bedieningstoestel voor het basisstation Funk 230 V.
2 Uitvoeringen Technische gegevens Stroomvoorziening 2 x LR03/AAA (microbatterij) alkaline Levensduur accu >2 jaar Radiotechnologie Funk, 868 MHz SRD-band Reikwijdte 25 m (binnenin gebouwen) Beschermingsgraad/Beschermingsklasse IP20 / III Omgevingstemperatuur 0 tot 50°C Omgevingsvochtigheid 5 tot 80 %, niet condenserend Afmetingen (BxHxD) 86 x 86 x 26,5 mm Instelbereik theoretische temp.
Bediening De bediening van het kamerbedieningstoestel gebeurt via de draaiknop Door indrukken van de draaiknop worden menu’s en functies ge- activeerd. Draaien maakt de instelling mogelijk van de theoretische tempera- tuur alsook de navigatie tussen menu’s en hun functies. Er staan een basisniveau en drie menu’s ter beschikking. Basisniveau: Draaien stelt de gewenste theoretische temperatuur in.
Eerste inbedrijfneming (incl. pairing) 9 Geen andere basisstations in de reikwijdte mogen in pairing-modus actief zijn. ¾ Pairing-functie aan het basisstation voor gewenste verwarmingszone active- ren (zie handboek basisstation). ¾ Draaiknop >1 sec. indrukken ter activering van de pairing-functie. 9 Basis en kamerbedieningstoestel worden met elkaar verbonden. 9 Werd het basisstation reeds geprogrammeerd, worden datum en uur auto- matisch door het RBG overgenomen.
Overzicht Lifestyle-functies In dit menu worden de Lifestyle-functies geactiveerd/gedesactiveerd. ¾ Druk de draaiknop in. ¾ Activeer het menu „Lifestyle-functies“ door opnieuw indrukken. ¾ Selecteer de gewenste Lifestyle-functie. Volgende Lifestyle-functies staan u ter beschikking, verdere informatie vindt u in de tabel „Functies“ op de volgende pagina’s. Aanwijzing: Het kan tot 10 minuten duren, tot wijzigingen van globale Lifestyle- functies op alle kamerbedieningstoestellen aangeduid worden.
Lifestyle-functies Lifestyle-functie Symbool Stappen ¾ Door indrukken activeren Party desactiveert de tempera- ¾ Duur in uur (uu) instellen tuurverlaging gedurende ¾ Invoer door indrukken bevesti- XX uur. gen. ¾ Enkel op werkdagen in auto- Aanwezigheid matische modus beschikbaar. Verwarmingstijden van het ¾...
Página 60
Lifestyle-functies Lifestyle-functie Symbool Stappen 9 CO-pilot van de basis is gedesactiveerd. Verwarmen-/koelen-modus schakelt bij actieve CO-pilot ¾ Door indrukken activeren. om tussen de verwarmings-/ ¾ Modus selecteren. koelen-modus ¾ Invoer door indrukken beves- tigen. ¾ Door indrukken activeren ¾ 1. Start- en 2. Einddatum Vakantiemodus (dd:mm) selecteren, door in- Temperatuur wordt automa-...
Overzicht parameters Dit menu heeft u nodig voor fundamentele wijzigingen. ¾ Druk de draaiknop in. ¾ Selecteer het menu „Parameters“ en activeer dit door opnieuw indrukken. Volgende parameters staan u ter beschikking, verdere informatie vindt u in de tabel „Parameters“ op de volgende pagina. Aanwijzing: Het kan tot 10 minuten duren, tot wijzigingen van de globale sys- teemparameters op alle kamerbedieningstoestellen aangeduid worden.
Parameters Parameters Symbool ¾ Stappen ¾ Activeren en gewenste tempe- Temperatuur aanwezig- ratuur instellen. heid verwarmingsmodus ¾ Door indrukken bevestigen. ¾ Activeren en gewenste tempe- Temperatuur aanwezig- ratuur instellen. heid koelmodus ¾ Door indrukken bevestigen. ¾ Activeren en gewenste tempe- Verlagingstemperatuur ratuur instellen.
Página 63
Parameters Parameters Symbool Stappen ¾ Activeren ¾ Min./max. instelbare tempe- Temperatuurbegrenzing instellen ratuur selecteren, telkens door indrukken bevestigen ¾ Activeren en status in (On) of E-CL Externe schakelklok in-/ uit (Off) selecteren. uitschakelen ¾ Bevestigen door indrukken ¾ Activeren en invoer bevesti- gen.
Parameter Parameters Symbool Stappen ¾ Activeren en Yes (ja) selecte- Reset gebruikersniveau !Alle gebruikersinstellin- gen op werkinstellingen USER ¾ Indrukken, om alle functies te- terugzetten! rug te zetten. Vervanging accu Waarschuwing Levensgevaar door inslikken Kleine kinderen kunnen accu’s/draaiknop inslikken. ¾ RBG bij vervanging accu niet zonder toezicht laten liggen. ¾...
4 Reiniging en foutverhelping Fout- en probleemverhelping Voor het signaleren van fouten knipperen de overeenkomstige symbolen in het display. Aanduidingen Betekenis Verhelping Accucapaciteit ¾ Accuvervanging dringend nood- laag zakelijk. ¾ Stroomvoorziening van het basis- station controleren. ¾ Gebruik het accessoire Repeater Verbinding naar of actieve antenne voor een ho- de basis gestoord...
Reiniging Voor het reinigen enkel een droog, oplosmiddelvrij, zacht doek gebruiken. 5 Buitendienstneming Afvalverwerking De accu’s en het kamerbedieningstoestel mogen niet met het huisvuil als afval worden verwerkt. De exploitant is ertoe verplicht, de toestellen af te geven op overeenkomstige terugnameplaatsen. De gescheiden inza- meling en reglementaire afvalverwerking van de materialen draagt bij tot het behoud van de natuurlijke bronnen en garandeert een opnieuw gebruiken ervan, wat de gezondheid van de mens beschermt en het mi-...
Página 67
Sommario 1 Sicurezza......................68 Parole chiave utilizzate e avvertimenti ............68 Uso inteso ..................... 68 Avvertenze generali di sicurezza ..............68 2 Versioni ......................69 Specifiche tecniche ..................69 Conformità ....................69 3 Uso ........................70 Panoramica e segnalazioni ................. 70 Uso ........................
1 Sicurezza Parole chiave utilizzate e avvertimenti I seguenti simboli indicano ¾ un obbligo 9 un presupposto. Avvertenza Pericolo per la vita e l’integrità della persona. Uso inteso L’unità di controllo ambientale via radio con display (nel seguito anche più sem- plicemente unità...
2 Versioni Specifiche tecniche 2 x LR03/AAA (microbatteria) Alimentazione di tensione alcalina Durata in servizio della batteria >2 anni Tecnologia di comunicazione via radio Via radio, 868 MHz banda SRD Portata 25 m (negli edifici) Grado di protezione / classe di prote- IP20 / III zione Temperatura ambientale...
3 Uso Panoramica e segnalazioni Display con segnalazioni sul funzio- namento Temperatura ambiente Manopola Simbolo Significato Simbolo Significato Menu “Funzioni” Modo giorno attivo attivo Menu “Parametri” Modo notte attivo attivo Identificata formazione di Menu “Servizio” rugiada, funzionamento di attivo raffreddamento disattivato Avvertenza impor- Modalità...
Il comando dell’unità di controllo ambientale avviene tramite la manopola: premendo la manopola vengono attivati menu e funzioni; ruotando la manopola è possibile impostare la temperatura teorica e navigare fra i menu e le relative funzioni. La navigazione è organizzata con un livello di base e tre menu. Livello di base: ruotando si imposta la temperatura teorica desiderata.
Prima messa in funzione (incl. accoppiamento) 9 Nella modalità di accoppiamento non devono essere attive altre stazioni di base entro il raggio di portata. ¾ Attivare sulla stazione di base la funzione di accoppiamento per la zona di riscaldamento desiderata (vedere il manuale della stazione di base). ¾...
Panoramica funzioni lifestyle Attraverso questo menu è possibile attivare/disattivare le funzioni lifestyle. ¾ Premere la manopola. ¾ Attivare il menu “Funzioni lifestyle” attraverso una nuova pressione. ¾ Selezionare la funzione lifestyle desiderata. Sono disponibili le seguenti funzioni lifestyle; per maggiori informazioni consul- tare la tabella “Funzioni”...
Funzioni lifestyle Funzione lifestyle Simbolo Passaggi ¾ Attivare premendo. Party Disattiva l’abbassamento ¾ Inserire la durata in ore (hh). della temperatura per XX ¾ Confermare l’inserimento pre- ore. mendo. ¾ Disponibile solo in modo au- Casa abitata tomatico nei giorni della setti- Gli orari di riscaldamento mana.
Página 75
Funzioni lifestyle Funzione lifestyle Simbolo Passaggi 9 Il pilota CO della base è La modalità di riscaldamen- attivo. to/raffreddamento commuta, con pilota CO ¾ Attivare premendo. attivo, fra le modalità ¾ Selezionare la modalità. di riscaldamento e raffred- ¾ Confermare l’inserimento pre- damento mendo.
Panoramica parametri Questo menu serve solo per modificare le impostazioni di base. ¾ Premere la manopola. ¾ Selezionare il menu “Parametri” e attivare premendo nuovamente. Sono disponibili i seguenti parametri; per maggiori informazioni consultare la tabella “Parametri” sulla pagina seguente. Nota: l’indicazione delle modifiche ai parametri di sistema globali su tutte le unità...
Parametro Parametro Simbolo ¾ Passaggi ¾ Attivare e impostare la tempe- Temperatura casa abitata ratura desiderata. modo di riscaldamento ¾ Confermare premendo. ¾ Attivare e impostare la tempe- Temperatura casa abitata ratura desiderata. modo di raffreddamento ¾ Confermare premendo. ¾ Attivare e impostare la tempe- Temperatura risp.
Página 78
Parametro Parametro Simbolo Passaggi ¾ Attivare. ¾ Selezionare temperatura Impostare la limitazio- ne della temperatura min./max. impostabile e ogni volta confermare premendo. ¾ Attivare e selezionare lo stato E-CL Accendere/spegnere On o Off. il timer esterno ¾ Confermare premendo. ¾ Attivare e confermare l’immissio- Selezionare il pro- gramma comfort per i ¾...
Parametro Parametro Simbolo Passaggi Reset livello utente Tutte le regolazioni ¾ Attivare e selezionare Yes (sì). eseguite dall’utente ¾ Premere per resettare tutte le vengono riportate USER funzioni. alle impostazioni di fabbrica! Sostituzione della batteria Avvertenza Pericolo di morte per ingestione Le batterie e la manopola possono essere facilmente ingeriti da bambini piccoli.
4 Pulizia e risoluzione degli errori Risoluzione degli errori e dei problemi Gli errori vengono segnalati attraverso il lampeggiamento dei corrispondenti simboli sul display. Simbolo Significato Rimozione visualizzato Capacità della ¾ È necessario sostituire la batteria batteria ridotta entro breve tempo. ¾...
Simbolo Significato Rimozione visualizzato ¾ Verificare l’alimentazione di tensio- Comunicazione fra ne della stazione di base. le stazioni di base ¾ Rivolgersi al proprio installatore Err 0006 disturbata elettrico. Pulizia Per la pulizia utilizzare un panno morbido asciutto, senza solventi. 5 Messa fuori funzione Smaltimento Le batterie e l’unità...
Página 82
Contenido 1 Seguridad......................83 Palabras clave utilizadas y avisos ............... 83 Uso conforme al fin para el que fue creado ..........83 Avisos generales de seguridad ..............83 2 Modelos ......................84 Datos técnicos ....................84 Conformidad....................84 3 Manejo ......................85 Sinopsis e indicaciones ................
1 Seguridad Palabras clave utilizadas y avisos Los siguientes símbolos muestran que ¾ Vd. debe realizar alguna cosa 9 se tiene que cumplir una condición Advertencia Peligro de lesiones y de muerte. Uso conforme al fin para el que fue creado El aparato de control Funk con pantalla (a continuación se abreviará...
2 Modelos Datos técnicos 2 Micropilas LR03/AAA Fuente de alimentación alcalinas Vida útil de la pila >2 años Tecnología por radio Por radio, 868 Mhz Banda SRD Alcance 25 m (en edificios) Grado de protección/Clase de protección IP20 / III Temperatura ambiental De 0 a 50 °C Humedad ambiental...
3 Manejo Sinopsis e indicaciones Pantalla con avisos de función Temperatura ambiental Hora Botón de giro Símbolo Significado Símbolo Significado Menú “funciones” Modo diurno activo activo Menú “parámetro” Modo nocturno activo activo Menú “servicio” Se ha constatado rocío. activo Refrigeración desactivada Aviso importante / Modo refrigeración activo Función errónea...
Manejo El mando del aparato de control se realiza por un botón de giro Pulsando el botón de giro se activan los menús y las funciones Girando se ajusta la temperatura nominal, así como la navegación entre los menús y sus funciones. Hay a disposición un nivel básico y tres menús.
Puesta en funcionamiento por primera vez (incl. modo de acoplamiento) 9 Si el modo de acoplamiento (pairing) está activo, no deben haber otras esta- ciones base en el ámbito de alcance. ¾ Activar la función de acoplamiento a la estación base para la zona que se desee calentar (véase manual estación base).
Sinopsis de las funciones de estilo de vida En este menú se pueden activar/desactivar las funciones de estilo de vida. ¾ Pulse el botón de giro ¾ Activará el menú de “funciones de estilo de vida” pulsando otra vez. ¾ Elija la función de estilo de vida deseada. Tiene a su disposición las siguientes funciones de estilo de vida.
Funciones del estilo de vida Función de estilo de vida Símbolo Pasos ¾ Activar pulsando ¾ Ajustar la duración en horas Fiesta (Party) Desactiva la disminución de (hh) temperatura durante XX horas ¾ Confirmar la entrada pulsan- ¾ Días hábiles solo disponibles Presencia en modo automático.
Página 90
Funciones del estilo de vida Función de estilo de vida Símbolo Pasos 9 Piloto CO de la base está activo. Modo calefacción/refrigera- ción conmutado con el piloto ¾ Activar al presionar el botón. CO activo entre el modo ¾ Seleccionar modo. calefacción/refrigeración ¾...
Sinopsis parámetros Sólo necesita este menú para las modificaciones básicas. ¾ Pulse el botón de giro ¾ Elija el menú “parámetro” y actívelo volviendo a pulsar. Tiene a disposición los siguientes parámetros.Hallará más información en la tabla “parámetros”, en la siguiente página. Aviso: Puede durar más de 10 minutos hasta que todos los aparatos de mando muestren los cambios de los parámetros globales del sistema.
Parámetros Parámetros Símbolo ¾ Pasos ¾ Activar y ajustar la temperatu- Modo temperatura pre- ra deseada. sencia calefacción ¾ Confirmar pulsando. ¾ Activar y ajustar la temperatu- Modo temperatura pre- ra deseada. sencia enfriamiento ¾ Confirmar pulsando. ¾ Activar y ajustar la temperatu- Modo descenso de tem- ra deseada.
Página 93
Parámetros Parámetros Símbolo Pasos ¾ Activar mín. ¾ Elegir el ajuste mín/máx. de Ajustar límite de temperatura temperatura. Confirmar cada vez pulsando. ¾ Activar y elegir el estado E-CL encendido (On) o apagado Encender/apagar temporiza- dor externo (Off). ¾ Confirmar pulsando ¾...
Parámetros Parámetros Símbolo Pasos Poner en 0 elnivel de usuario ¾ Activar y pulsar Yes (sí). USUA- ¡Poner todos los ajustes de ¾ Pulsar para reinicializar todas usuario otra vez tal como esta- las funciones ban al llegar de fábrica! Cambio de pilas Advertencia Peligro de muerte por atragantamiento...
4 Limpieza y eliminación de errores Eliminación de errores y problemas Los símbolos correspondientes parpadean en la pantalla para la indicación de errores. Avisos Significado Eliminación Capacidad de la ¾ Es necesario cambiar la batería en batería deficiente breve. ¾ Comprobar alimentación de la esta- ción base.
Avisos Significado Eliminación Interrupción de la ¾ Comprobar el suministro eléctrico comunicación entre de la estación de base. las estaciones de ¾ Póngase en contacto con su instala- Err 0006 base. dor eléctrico. Limpieza Para la limpieza utilizar solamente un paño seco, suave y sin disolventes. 5 Puesta en fuera de servicio Eliminación NI las pilas, ni el aparato de mando deben eliminarse a través de la...