Página 1
SOPORTE PARA TALADRO Instrucciones de utilización y de seguridad SUPPORTO A COLONNA PER TRAPANO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza SUPORTE PARA BERBEQUIM Instruções de utilização e de segurança DRILL STAND Operation and Safety Notes BOHRMASCHINENSTÄNDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31280...
Página 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Soporte para taladro Características técnicas Alojamiento de taladradoras Uso adecuado para diámetros de cuello de sujeción: 43 mm Este producto está diseñado para taladradoras Profundidad de taladro: graduable sin fases disponibles en comercios habituales para realizar hasta 60 mm agujeros de perforación rectangulares perfectamente Dimensiones: 155 x 505 x 225 mm definidos en madera, metal y azulejos de cerámica.
Fijación y ajuste de la Para garantizar un trabajo seguro, el soporte taladradora para taladros debe montarse sobre un banco de trabajo o sobre una superficie estable y segura contra vuelcos. Utilice para ello las Coloque la taladradora con el cuello de suje- perforaciones en la base ción en el alojamiento correspondiente...
Guarde el producto en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Limpie el producto con un paño húmedo. Engrase ligeramente las partes móviles, frote las partes metálicas con un trapo aceitoso para protegerlas del óxido. Eliminación El embalaje está compuesto por mate- riales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Supporto a colonna per trapano Dati tecnici Apertura per il fissaggio Utilizzo secondo la del trapano per il diametro destinazione d’uso del collare di bloccaggio: 43 mm Profondità di trapanatura: fino a 60 mm regola- Il prodotto è idoneo per i trapani di uso commerciale zione infinita ed è...
Página 9
Fissaggio e regolazione Indossare guanti protettivi e occhiali di prote- del trapano zione. Per garantire la sicurezza durante la lavorazione, il supporto per trapano deve essere montato su Inserire il trapano con il collare di bloccaggio un banco da lavoro o su una superficie stabile nell’apertura per il fissaggio del trapano e fissa.
Conservare il prodotto in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini. Pulire il prodotto con un panno umido. Lubrificare leggermente i componenti mobili, strofinare le parti metalliche lucide per proteg- gerle dalla ruggine con uno strofinaccio unto. Smaltimento L’imballaggio è...
Página 11
Suporte para berbequim Dados técnicos Admissão do berbequim Utilização adequada para diâmetro de garganta de aperto: 43 mm O produto é apropriado para berbequins comer- Profundidade do furo: até 60 mm regulável ciais para colocar furos rectangulares exatamente sem escalonamento definidos em madeira, metal e azulejos cerâmicas.
Página 12
Fixar e alinhar o berbequim Para garantir um trabalho com segurança, a coluna do berbequim deve ser montada em cima de um banco ou um suporte estável que Coloque o berbequim com a garganta de não vire. Para tal, utilize as perfurações aperto na admissão do berbequim placa base atarraxe-o bem (ver Fig.
Página 13
Armazenamento e conservação Guarde a chave Allen no dispositivo na cabeça da alavanca. Guarde o produto num lugar seco e não atin- gível pelas crianças. Limpe o produto com um pano húmido. Lubrifique ligeiramente as peças móveis, passe nas peças metálicas lisas uma pano com óleo para proteger contra a ferrugem.
Drill stand Technical Data Drill holding fixture for Intended use clamping collar diameter: 43 mm Drilling depth: to 60 mm steplessly The product is designed for commercial drills and is adjustable suitable for placing exactly defined holes at right- Dimensions: 155 x 505 x 225 mm angles into wood, metal and ceramic tiles.
Página 15
Assembly Adjusting the drill depth Note: You need a 5mm hexagon key (provided), Loosen the block and slide it up to the two open-ended spanners (10 mm & 14 mm) and a slider (see Fig. H). slot screwdriver (1.2 x 8.0 mm) for assembly and Loosen the locking screw by turning it to the adjustment.
Página 16
Bohrmaschinenständer Technische Daten Bohrmaschinen-Aufnahme Bestimmungsgemäße für Spannhalsdurchmesser: 43 mm Verwendung Bohrtiefe: bis 60 mm stufenlos einstellbar Das Produkt ist für handelsübliche Bohrmaschinen Maße: 155 x 505 x 225 mm zum Setzen exakt definierter rechtwinkliger Bohrlöcher (B x H x T) in Holz, Metall und keramische Fliesen geeignet.
Página 17
Bohrmaschine einspannen Um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten, muss und ausrichten der Bohrmaschinenständer auf einer Werkbank oder einer stabilen, kippsicheren Ablage montiert werden. Verwenden Sie dazu die Bohrungen Setzen Sie die Bohrmaschine mit dem Spann- in der Grundplatte hals in die Bohrmaschinen-Aufnahme und verschrauben Sie sie fest (siehe Abb.
Lagerung und Pflege Bewahren Sie den Innensechskantschlüssel in der Vorrichtung am Hebelkopf auf. Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Ort auf. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch. Fetten Sie bewegliche Teile leicht ein, reiben Sie blanke Metallteile zum Schutz vor Rost mit einem öligen Lappen ab.