Publicidad

Enlaces rápidos

MHS 2500
MANUAL – ESPAÑOL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Charder MHS 2500

  • Página 1 MHS 2500 MANUAL – ESPAÑOL...
  • Página 4 PRECAUCIÓN  UNA INCLINACIÓN DE MÁS DE 3° PROVOCARÁ UNA LECTURA ERRÓNEA. Ángulo limitado 3∘ 3∘  Los cardanes se ensamblan con la célula de carga procedente de la antigua fábrica. No deben ser girados por el usuario ni en ningún otro caso.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PRÓLOGO ....................2 INFORMACIÓN GENERAL ..............2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............2 SEGURIDAD AMBIENTAL ............... 3 LIMPIEZA ....................3 MANTENIMIENTO ..................3 GARANTÍA Y RESPONSABILIDADES ........... 4 RECICLADO ....................5 LEER ANTES DE USAR ................5 ESPECIFICACIONES ................. 6 INDICACIÓN DE PANEL ................
  • Página 6: Prólogo

    Si tiene cualquier duda o experimenta algún problema no abordado en las instrucciones operacionales, consulte con su servicio de asistencia técnica CHARDER MEDICAL o visítenos en Internet en www.chardermedical.com. INFORMACIÓN GENERAL Le recomendamos encarecidamente que utilice las básculas sobre una...
  • Página 7: Seguridad Ambiental

    La báscula no precisa de mantenimiento periódico alguno. No obstante, le recomendamos que compruebe su precisión a intervalos regulares. La periodicidad de dichos controles dependerá del grado de uso y el estado de la báscula. En caso de imprecisiones, consulte con su servicio local de asistencia técnica de CHARDER MEDICAL.
  • Página 8: Garantía Y Responsabilidades

    CHARDER MEDICAL en la recepción de la unidad, CHARDER podrá repararlo o bien facilitarle una unidad de remplazo. Las piezas de repuesto deben ser originales de CHARDER. En caso de resultar fallida la reparación o sustitución, se aplicarán las disposiciones legales oportunas. La garantía tiene una validez de dos años a partir de la fecha de compra.
  • Página 9: Reciclado

    RECICLADO Este producto no debe ser tratado como un residuo doméstico convencional, sino que ha de depositarse en un centro de reciclaje de equipos eléctricos/electrónicos. Podrá obtener más detalles al respecto de su ayuntamiento, compañía municipal de basuras o empresa donde adquirió el producto. LEER ANTES DE USAR Antes de adentrarse en las instrucciones detalladas sobre el uso de todas las funciones de pesaje integradas en su báscula, le rogamos que...
  • Página 10: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MODELO:MHS 2500 Capacidad 200/300 kg 400 kg Pasos 0,1 kg 0,2 kg Opciones de presentación Dígitos de 1,0 pulgada, 5 y 1/2 Unidad de peso Tamaño 120 x 50 x 160 mm Alimentación 6 pilas de 1,5 V AAA Temperatura operacional 0–40˚C...
  • Página 11: Indicación De Panel

    INDICACIÓN DE PANEL Indicador HOLD Peso NET Peso bruto Indicador de (retención) (neto) unidad (kg) Max 300kg Min 2kg e=0.1kg...
  • Página 12: Funciones Principales

    FUNCIONES PRINCIPALES ON/OFF/ZERO/TARE La función de tara (TARE) se emplea si se desea sustraer el peso adicional (por ejemplo, de la ropa) del peso total a fin de obtener un peso neto del sujeto. ¿Cómo obtener el peso neto? Cargando el peso que quiera sustraer de una persona. Pulse la tecla ON/OFF/ZERO/TARE para especificar una tara.
  • Página 13: Flujo De Operación

    El dispositivo se apagará automáticamente según el ajuste de temporización. Tiempo de desconexión automática: 120/180/240/300 seg/off. Ajuste de avisador acústico Activa (ON) y desactiva (OFF) el avisador acústico. FLUJO DE OPERACIÓN Realice el siguiente flujo de operación para configurar su báscula. HOLD significa “→”...
  • Página 14: Configuración Paso A Paso De Su Báscula

    CONFIGURACIÓN PASO A PASO DE SU BÁSCULA Por ejemplo: Ajuste 180 seg. de desconexión temporizada (AUTO-OFF) y desconecte al avisador acústico (OFF) Paso 1. Pulse HOLD 3 seg. para acceder al modo de configuración Paso 2. Pulse ZERO para acceder al modo cuando se muestre Paso 3.
  • Página 15 Paso 7. Pulse HOLD para seleccionar y pulse ZERO para finalizar la configuración.
  • Página 16: Instrucciones Para El Cambio De Pilas

    INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DE PILAS La serie MHS emplea seis pilas alcalinas de tamaño AAA. Por favor, lea las instrucciones siguientes antes de usar la báscula. 1. Localice la tapa de las pilas 2. Saque la tapa de las pilas. en el dorso de la báscula.
  • Página 17: Mensajes De Error

    MENSAJES DE ERROR  INDICACIÓN DE BATERÍA BAJA Esta advertencia muestra que la tensión de las pilas es insuficiente para operar. Cambie las pilas.  CERO SUPERIOR La carga rebasa el límite al encender el dispositivo. Reduzca la carga.  CERO INFERIOR La carga está...
  • Página 18 Representante autorizado de UE: Pedihealth Oy Kastellinmaenkuja 8, FI-90230 OULU, Finlandia Fabricado por: Charder Electronic Co., Ltd. No.103, Kuo Chung Road, Dah Li City, Taichung Hsien, Taiwan (ROC) Nº FDA: D072479 / 3007074192 IN-1086 [9074G]...
  • Página 19 Este producto ha sido suministrado por Handicare AB como parte de la gama SystemRoMedic.
  • Página 20 Declaración de conformidad del fabricante Este producto ha sido fabricado según las normas europeas armonizadas y conforme a las disposiciones de las directivas indicadas a continuación Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE Sólo la báscula de homologación médica se ajusta a la Directiva Médica 93/42/CEE Declaración de conformidad FCC CLASE B Este dispositivo cumple con los límites establecidos para los dispositivos...

Tabla de contenido