Descargar Imprimir esta página

Omer 14.63 NS Manual De Uso, Mantenimiento Y Repuestos página 2

Publicidad

Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto
Antallaktika - Partes sobresselentes - Tabel te raadplegen - Reservedele
Antallaktika
05.40
09.15
26.71
00.08
25.72
25.71
00.14
21.72
39.71
39.72
28.72
22.72
39.11
00.12
92.71
51.70.1
00.12
00.06
00.08
53.71.1
01.33
00.11
40.71
91.71
01.56
51.71
01.45
00.14
44.71
90.72
02.42
30.71
Apply Loctite 243
22.70.28
32.72
78.71
00.45
91.80
82.72.28
32.72.28
04.12
92.72.28
74.70
05.14
09.15
05.20
Dotazioni - Equipment - Ausrüstung - Équipements - Equipamiento - Parecomena
Equipamento - Uitrusting - Udstyr
07.18
07.19
07.30
07.40
02.65
INDICE DI MODIFICA
UPGRADE NUMBER
01.51
NIVEAU DE MODIFICATION
MATRICOLA
SERIAL NUMBER
MATRICULE
MATRICULA
28.71
00.07
51.72
00.05
53.70
91.72
54.71
50.71
00.05
00.14
00.16
55.70
64.70
90.70
76.22
05.00
05.14
93.73
05.10
76.44
71.72
71.70.28
88.77
05.00
05.08
62.74
63.74
68.73
05.08
64.72
Parecomena
14.63
c o d . 1 7 1 1 4 2 0
D01
D02
Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto
Antallaktika - Partes sobresselentes - Tabel te raadplegen - Reservedele
Antallaktika
Cod.
Descrizione
00.05
O-Ring
00.06
O-Ring
00.07
O-Ring
00.08
O-Ring
00.11
O-Ring
00.12
O-Ring
00.14
O-Ring
00.16
O-Ring
00.45
O-Ring
01.33
O-Ring
01.45
O-Ring
01.51
O-Ring
01.56
O-Ring
02.42
O-Ring
17.27
02.48
O-Ring
02.65
O-Ring
02.48
04.00
Dado
04.35
Vite
04.12
Vite
05.00
Dado
05.08
Vite
05.10
Vite
05.14
Vite
05.20
Vite
05.40
Vite
07.18
Chiave pistone
07.19
Estrattore
81.75
07.30
Chiave esagonale
07.40
Chiave esagonale
04.00
09.15
Rondella
17.27
Tappo
77.74
21.72
Corpo
22.72
Testa
04.35
25.71
Silenziatore
25.72
Deflettore scarico
26.71
Cilindro
28.71
Guarnizione testa
28.72
Guarnizione testa
30.71
Pistone
32.72
Ammortizzatore
39.11
Guarnizione servovalvola
39.71
Valvola scarico completa
39.72
Guarnizione valvola scarico Exhaust valve gasket
40.71
Valvola completa
44.71
Ammortizzatore sup.
50.71
Pulsante completo
51.70.1
Cilindro servovalvola
51.71
Boccola servovalvola
51.72
Premistoppa
53.70
Distanziale
53.71.1
Pistone servovalvola
54.71
Pulsante
55.70
Raccordo
62.74
Banchina Sx
63.74
Banchina Dx
64.70
Carter
64.72
Protezione
05.00
68.73
Distanziale
70.73
Protezione
68.73
71.72
Reggicaricatore
74.70
Guida testina
76.22
Perno carter
76.44
Rullo molla
77.74
Guida sicura
78.71
Sicura
81.75
Grilletto comando completo Trigger assembled
88.77
Piastra
70.73
90.70
Molla
90.72
Molla
91.71
Molla
91.72
Molla
91.80
Molla
92.71
Molla
93.73
Molla
32.72.28
Guida Battente
22.70.28
Battente
71.70.28
Spingipunto
82.72.28
Controtestina
92.72.28
Testina
D01
Boccetta olio
D02
Occhiali protettivi
NS
14.63
Description
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
07.19
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
Nut
Screw
Screw
Nut
Screw
Screw
Screw
Screw
Screw
Piston wrench
Extractor
Hex. bar wrench
Hex. bar wrench
Washer
Inlet cap
Body
Head
Silencer
Exhaust deflector
Cylinder
Head gasket
Head gasket
Piston
Bumper
Servo valve gasket
Exhaust valve assembled
Valve assembled
Upper bumper
Trigger valve assembled
Servo valve cylinder
Servo valve bushing
Stuffing box
Spacer
Servo valve piston
Trigger valve
Trigger valve bush
SX Guide
DX Guide
Hold down
Guard
Spacer
Guard
Support
Nose plate guide
Pin
Roller
Safety guide
1
Safety
Plate
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Driver guide
Driver
Pusher
Nose
Nose plate
Oiler
Protective goggles
Indice di modifica
NS
c o d . 1 7 1 1 4 2 0
Upgrade number
Nel montaggio far coincidere le tacche
During the assembling aline the marks
Bei der Montage die Kerben in Übereinstimmung bringen
Faire coÏncider les encoches pour le montage
En la fase de montaje, cuidar que las muescas coincidan
Sto montarisma na sumpiptoun oi deikteV
Na montagem, fazer com que as referências coincidam
Zorg er bij de montage voor dat de kerven samenvallen
Ved montering skal hakkene passe sammen
51.71
22.72
51.70.1
07.40
30.71
07.18
22.70.28
1 Posizione per sparo a colpo singolo
Single shot position
Einzelschußposition
Position pour décharge d'un seul coup
Posición de un solo golpe
2
Lamaki sth qesh gia karfwma me ena-ena ctuphma
Posi
ção para um s
ó disparo
Schietstand voor enkel scot
Position ved engangsskud
2 Posizione per sparo a "martello"
Bumping action position
Hammerschlagposition
Position pour décharge continue
Posición golpe de retenci n
ó
Lamaki sth qesh gia karfwma san sfuri
Posi
ção para disparo do martelo
Hammerslagstand
Position ved hammerstød
1

Publicidad

loading