Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FX5351
Model:
Modelo:
Modèle:
FLEX 24V JOBSITE RADIO
RADIO DE CHANTIER DE 24 V
RADIO PARA EL SITIO DE CONSTRUCCIÓN DE 24 V
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 19
Versión en
español
Ver la página 37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex FX5351

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX5351 Model: Modelo: Modèle: FLEX 24V JOBSITE RADIO RADIO DE CHANTIER DE 24 V RADIO PARA EL SITIO DE CONSTRUCCIÓN DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos 833-FLEX-496 www.Registermyflex.com...
  • Página 2: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this apparatus. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. To reduce the risk of fire or electric shock, Never disassemble the apparatus or try to do any rewiring on the apparatus’s electrical do not expose this apparatus to rain or...
  • Página 4: Fcc Caution

    FCC CAUTION to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur The manufacturer is not responsible for in a particular installation. If this equipment radio interference caused by unauthorized does cause harmful interference to radio or modifications to this equipment.
  • Página 5 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Página 6 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association.
  • Página 7 FUNCTIONAL DESCRIPTIONS AND SPECIFICATIONS Jobsite Radio Fig. 1a Battery Compartment Latch AC Power Adaptor DC Socket Battery Compartment 1.3ft (0.4m) 3.5mm AUX Cable AUX Connectors (IN/OUT) USB Port Coin cell Handles battery Tripod Mounting Hole 5/8"-11 Antenna MODE BASS...
  • Página 8 On/Off/Volume Knob Clock Button LED Button Mute Button Bass Button Bluetooth Button Model No. FX5351 Voltage for AC Power Adaptor 100–240 V, 50/60 Hz Voltage for DC operation 24 V Output power 20 W Weight (without battery) 7.7 lbs (3.5 kg) LxWxH 15.75 x 9.25 x 9.65 in.
  • Página 9 This jobsite radio must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating.
  • Página 10 d. To close the battery compartment (Fig. 2c): Fig. 2c Close battery compartment cover and hold it, then press the battery compartment latch. TO INSTALL COIN CELL BATTERY Fig. 3a (FIG. 3a & 3b) Danger of explosion if WARNING battery is incorrectly replaced.
  • Página 11 Switching on: Press the On/Off knob and hold for 2 seconds. The unit switches on. The display will show "FLEX" and after 1 second will shift to operation mode. Switching off: Press the On/Off knob and hold for 2 seconds.
  • Página 12: Setting The Time

    SETTING THE TIME In any mode, press the CLOCK button to set To save the time settings press the clock button the time. The numbers blink in this order: hour> again. If you don’t press it again and don’t press minute>...
  • Página 13 ® Activate the Bluetooth function on the device ® to be connected (smartphone or similar) and select "FLEX FX5351" as the target of the Bluetooth connection. For this purpose, follow ® the instructions in the operating manual of the paired device (smartphone or similar).
  • Página 14 AUX OPERATING MODE: IN/OUT (FIG. 11) Fig. 11 Select the AUX operating mode using the MODE button. Remove the rubber cover from the AUX IN connector and connect the external music source (MP3 player or similar) using the included AUX cable. Switch on the external music source and start the playback.
  • Página 15 DISPLAY BRIGHTNESS (FIG. 13) Fig. 13 When the unit is turned on, the display will show the time, radio frequency, and the operating mode in full brightness. You can dim the display if necessary. Press the LED button, the text on the display will dim.
  • Página 16 SYSTEM RESET (FIG. 15) Fig. 15 Briefly press the MODE button to select the Bluetooth operation mode. Press the button ® and hold on for 8 seconds to enter into the factory reset function interface. All stored data in the device will be cleared and restored to the original settings.
  • Página 17 We recommend that all tool service be solvents, ammonia and household detergents performed by a FLEX Factory Service Center or that contain ammonia. Authorized FLEX Service Station. STORAGE GENERAL MAINTENANCE...
  • Página 18 FLEX Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
  • Página 19: Symboles Relatifs À La Sécurité

    SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Página 20 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet appareil. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Ne démontez jamais l’appareil et n’essayez Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil...
  • Página 21: Mise En Garde De La Fcc

    Conservez ces instructions. Consultez-les l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas fréquemment et utilisez-les pour donner les installé et utilisé conformément aux instructions, instructions nécessaires à d’autres personnes il pourrait causer des interférences nuisibles aux qui peuvent utiliser ce produit. Si vous prêtez communications radio.
  • Página 22 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Página 23 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Página 24: Radio De Chantier

    DESCRIPTIONS ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES Radio de chantier Fig. 1a Loquet de verrouillage du Adaptateur de compartiment des piles courant c.a. Douille c.c. Compartiment des piles Câble AUX de 3,5 mm, 0,4 m / 1,3 po Connecteurs AUX (ENTRÉE / SORTIE) Port USB Pile en forme de pièce de...
  • Página 25 Bouton de réglage de l’horloge Bouton LED Bouton de sourdine Bouton des basses Bouton Bluetooth Modèle N° FX5351 Tension pour l’adaptateur de courant c.a. 100–240 V, 50/60 Hz Tension pour le fonctionnement en mode c.c. 24 V Puissance de sortie 20 w...
  • Página 26: Instructions Pour L'utilisation

    Cette radio de chantier ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous: Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVIS: Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour plus d’informations sur le fonctionnement.
  • Página 27 b. Pour attacher le bloc-piles (Fig. 2b ): Fig. 2b Bouton d’éjection Alignez la nervure surélevée du bloc-piles sur des piles les rainures de l’appareil, puis faites glisser le bloc-piles sur l’appareil. AVIS: Lorsque vous placez le bloc-piles sur l’appareil, assurez-vous que la nervure surélevée sur le bloc-piles s’aligne sur la rainure Attacher à...
  • Página 28 b. Installez la pile en forme de pièce de monnaie Fig. 3b en observant la polarité correcte. c. Remettez en place la porte du compartiment de la pile, et serrez la vis dans le sens des Pile en forme aiguilles d’une montre. de pièce de Cette pile ne doit pas être monnaie...
  • Página 29 Mise en marche: Appuyez sur le bouton de marche/arrêt On/ et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. L’appareil s’allume alors. L’écran affichera «FLEX»; au bout d’une seconde, il passera dans le mode de fonctionnement. Arrêt: Appuyez sur le bouton de marche/arrêt On/ Off et maintenez-le enfoncé...
  • Página 30 SÉLECTION DU VOLUME SONORE (FIG. 7) Fig. 7 Pour augmenter le volume sonore, tournez le bouton Volume dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le réduire, tournez le bouton vers la gauche. Appuyez brièvement sur le bouton de sourdine pour couper le son.
  • Página 31: Mode De Fonctionnement Bluetooth

    Bluetooth ® Activez la fonction Bluetooth® sur l’appareil à connecter (téléphone intelligent ou appareil similaire), et sélectionnez «FLEX FX5351» comme cible de la connexion Bluetooth ® Pour ce faire, suivez les instructions du mode d’emploi de l’appareil apparié (téléphone intelligent ou appareil similaire).
  • Página 32 CHARGE DES DISPOSITIFS EXTÉRIEURS Fig. 12 PAR LE BIAIS DU PORT USB (FIG. 12) Insérez la fiche USB du dispositif à charger dans le port USB de l’appareil. Le port de sortie de puissance USB est un port de connexion pour alimenter des dispositifs à faible consommation d’électricité...
  • Página 33 RÉGLAGE AM ET FM Réglage automatique du syntonisateur: Les boutons à flèches vers la gauche et vers la Appuyez sur le bouton et maintenez- droite ainsi que le bouton MODE sont utilisés le enfoncé pendant 3 secondes; la fréquence pour régler l’appareil sur la fréquence radio du syntonisateur augmentera pour rechercher désirée.
  • Página 34 RÉINITIALISATION DU SYSTÈME (FIG. 15) Fig. 15 Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement Bluetooth . Appuyez sur le bouton ® maintenez-le enfoncé pendant huit secondes pour entrer dans l’interface de fonction de réinitialisation de l’usine. Toutes les données enregistrées dans l’appareil seront effacées, et les valeurs par défaut seront remises en mémoire.
  • Página 35 FLEX nettoyage chlorés, l’ammoniac et les détergents ou par un poste de service agréé par FLEX. ménagers contenant de l’ammoniac. MAINTENANCE GÉNÉRALE RANGEMENT...
  • Página 36: Garantie Limite De Cinq Ans

    Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...
  • Página 37: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Página 38: Advertencias De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones que se suministran con este aparato. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Para reducir el riesgo de incendio o adecuado para un tipo de batería cree un riesgo descargas eléctricas, no exponga este...
  • Página 39: Precaución De La Fcc

    Guarde estas instrucciones. Consúltelas energía de radiofrecuencia y, si no se instala frecuentemente y úselas para instruir a otras y utiliza de acuerdo con las instrucciones, es personas que puedan utilizar este producto. Si posible que cause interferencia perjudicial le presta este producto a otra persona, préstele para las radiocomunicaciones.
  • Página 40 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Página 41 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que este componente es reconocida por Underwriters Laboratories.
  • Página 42: Descripciones Funcionales Y Especificaciones

    DESCRIPCIONES FUNCIONALES Y ESPECIFICACIONES Radio para el sitio de construcción Fig. 1a Pestillo del compartimiento Adaptador de de la batería alimentación de CA Compartimiento de Tomacorriente la batería de CC Cable AUX de 3,5 mm de 1,3 pies (0,4 m) Conectores AUX (ENTRADA/SALIDA) Puerto USB...
  • Página 43 Botón de reloj Botón LED Botón de silencio Botón de graves Botón de Bluetooth Núm. de modelo FX5351 Tensión del adaptador de alimentación de CA 100–240 V, 50/60 Hz Tensión de utilización con CC 24 V Potencia de salida 20 W Peso (sin batería)
  • Página 44: Para Instalar/Desinstalar El Paquete De Batería

    Esta radio para el sitio de construcción se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVISO: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador para obtener...
  • Página 45 b. Para instalar el paquete de batería Fig. 2b Botón de (Fig. 2b): liberación de la batería Alinee la costilla en relieve ubicada en el paquete de batería con las ranuras ubicadas en la unidad y luego deslice el paquete de batería sobre la unidad.
  • Página 46 b. Instale la batería tipo moneda siguiendo la Fig. 3b polaridad correcta. c. Reinstale la puerta de la batería, inserte el tornillo y apriételo en el sentido de las agujas del reloj. Batería tipo No ingiera la batería. moneda PELIGRO Peligro de quemaduras químicas.
  • Página 47: Encendido Y Apagado De La Unidad Fig

    Presione el selector de encendido y apagado y manténgalo presionado durante 2 segundos. La unidad se encenderá. La pantalla mostrará "FLEX" y después de 1 segundo cambiará al modo de funcionamiento. Apagado: Presione el selector de encendido y apagado y manténgalo presionado durante 2 segundos.
  • Página 48 AJUSTE DEL VOLUMEN (FIG. 7) Fig. 7 Para aumentar el volumen, rote el selector de volumen en el sentido de las agujas del reloj. Para reducirlo, rote el selector hacia la izquierda. Presione brevemente el botón de silencio para silenciar el sonido. Presione de nuevo brevemente el botón de silencio o rote el selector de volumen para reactivar el sonido.
  • Página 49: Modo De Funcionamiento Bluetooth

    ® Active la función de Bluetooth en el dispositivo ® que se vaya a conectar (teléfono inteligente o similar) y seleccione "FLEX FX5351" como objetivo de la conexión Bluetooth . Para ® este fin, siga las instrucciones del manual de utilización del dispositivo emparejado (teléfono...
  • Página 50 CARGA DE DISPOSITIVOS EXTERNOS A Fig. 12 TRAVÉS DEL PUERTO USB (FIG. 12) Inserte el enchufe USB del dispositivo que se vaya a cargar en el puerto USB de la unidad. El puerto de salida de alimentación USB es una conexión para suministrar alimentación eléctrica a dispositivos de baja potencia, tales como teléfonos celulares, reproductores de MP3, etc.
  • Página 51 ALMACENAMIENTO DE ESTACIONES EN Fig. 14 LAS MEMORIAS DE PRESINTONÍAS (AM Y FM) (FIG. 14) Hay 5 presintonías de memoria para cada banda de frecuencias. Para almacenar la estación de radio actual, presione y mantenga presionado el botón de presintonía deseado hasta que el número de presintonía se muestre en la pantalla.
  • Página 52: Mantenimiento General

    Centro de Servicio de Fábrica amoníaco. FLEX o una Estación de Servicio FLEX Autorizada. ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Almacene la unidad en un lugar interior que sea inaccesible para los niños.
  • Página 53 Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...

Tabla de contenido