Arrancador booster lithium con inflador (105 páginas)
Resumen de contenidos para NORAUTO 2221270
Página 1
Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Instruções de utilização Instrukcja obsługi Instruction manual Contrôleur multimédia Bluetooth Bluetooth mediacontroller Bluetooth-Fernbedienung Controlador a través de bluetooth Controller multimediale Bluetooth Controlador de Multimédia por Bluetooth Kontroler multimediów Bluetooth Bluetooth media Controller ART: 2221270 / NO3011...
Página 3
Retirer le capot - Open deksel Deckel öffnen - Tapa abierta CR2032 Aprire il coperchio - Abra a tampa Otwieranie pokrywy CR2032 Changer les piles - Verander batterij Batterien auswechseln - Cambio de pilas Sostituire le batterie - Mude as pilhas - Wymiana baterii...
Página 4
Manuel d’utilisation 1. Appuyez sur le bouton « » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour démarrer, activer le Bluetooth 2. Une lumière bleue se met à clignoter à l’avant de votre bouton Bluetooth 3. Dans vos paramètres bluetooth, sélectionnez «...
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que le soleil, un feu ou une source du même genre. Ne pas mélanger différents types de piles, ou des piles neuves avec des piles usagées. Les piles usagées doivent être retirées du produit. Bien observer les symboles de polarité...
Página 6
Bedienungsanleitung 1. Halten Sie die Taste „ “ während 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten und Bluetooth zu aktivieren. 2. 2.Ein blaues Licht beginnt an der Vorderseite Ihrer Bluetooth-Fernbedienung zu blinken. 3. 3.Wählen Sie in den Bluetooth-Einstellungen Ihres mobilen Geräts „SmartRemote“, um Ihr mobiles Gerät mit der Bluetooth-Fernbedienung zu koppeln.
Página 7
worden. Let op de polariteitsmarkeringen op de cel, batterij en apparatuur en zorg voor correct gebruik. Recycleer de batterij correct. UIT HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN DOOR DE KLEINE ONDERDELEN DIE GEMAKKELIJK INGESLIKT KUNNEN WORDEN. HOUD DE VERPAKKING BIJ VOOR DE INFORMATIE. Zoek onmiddellijk medisch advies in geval dat een batterij of cel is ingeslikt.
Página 8
Gebruikshandleiding 1. Druk lang op de “ “ 3 seconden opstartknop, activeer Bluetooth 2. Er begint aan de voorkant van de bluetooth-knoop een blauw lampje te knipperen 3. Selecteer onder uw bluetooth-instellingen „SmartRemote” om verbinding met de knoop te maken Als de SmartRemote 30 seconden inactief is geweest, dan schakelt deze over naar de slaapstand.
Página 9
werden. Beachten sie die polaritätsmarkierungen am akku, an den Batterien und am produkt und stellen sie eine korrekte verwendung sicher. Entsorgen sie die batterien vorschriftsgemäß. BEWAHREN SIE DAS PRODUKT AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF, DA KLEINTEILE VERSCHLUCKT WERDEN KÖNNTEN. BEHALTEN SIE DIE VERPACKUNG ZU INFORMATIONSZWECKEN.
Manual de instrucciones 1. Mantenga pulsado el botón " " durante 3 segundos para encenderlo y activar el Bluetooth. 2. Una luz azul empezará a parpadear en la parte delantera del botón Bluetooth. 3. En los ajustes de Bluetooth, seleccione "Smart Remote (mando inteligente)"...
Página 11
PEQUEÑAS, QUE SE PUEDEN TRAGAR, MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS PEQUEÑOS. GUARDE EL EMBALAJE PARA SU INFORMACIÓN. En caso de ingestión de una pila o batería, acuda inmediatamente al médico. Eliminación del producto Recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos.
Página 12
Manuale di istruzioni 1. Premere il tasto " " per 3 secondi per avviare l'unità e attivare il Bluetooth 2. Una luce blu inizia a lampeggiare sulla parte anteriore del pulsante bluetooth dell'unità 3. Selezionare "Smart Remote" sotto le impostazioni bluetooth per connettere l'unità Se l'unità...
Página 13
A CAUSA DELLA PRESENZA DI PICCOLE PARTI, CHE POTREBBERO ESSERE INGERITE, TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. CONSERVARE L'IMBALLO PER LE INFORMAZIONI. Consultare immediatamente un medico se una cella o una batteria dovessero essere ingerite. Smaltimento del prodotto Smaltimento selettivo dei rifiuti elettrici ed elettronici.
Página 14
Manual de Instruções 1. Premir longamente o botão " " durante 3 segundos no arranque, ativar Bluetooth 2. Começará a piscar uma luz azul na frente do seu botão bluetooth 3. Na sua configuração bluetooth selecione "Smart Remote" para ligar o botão Se o Comando Inteligente ficar inativo durante 30 segundos, irá...
Página 15
DEVIDO À PRESENÇA DE PEQUENAS PARTES, QUE PODEM SER ENGOLIDAS, MANTER FORA DO ALCANCE DE JOVENS CRIANÇAS. MANTENHA A EMBALAGEM PARA INFORMAÇÃO. Procure assistência médica imediatamente se uma célula ou uma bateria tiver sido engolida. Eliminação do produto Recolha seletiva de detritos elétricos e eletrónicos.
Página 16
Instrukcja Obsługi 1. Długie naciśnięcie przycisku „ ” przez 3 sekundy uruchamia funkcję Bluetooth 2. Z przodu przycisku Bluetooth zacznie migać niebieska kontrolka 3. W ustawieniach Bluetooth wybierz „Smart Remote”, aby podłączyć przyciski Jeśli pilot Inteligentny pilot pozostanie bezczynny przez 30 sekund, przełączy się...
Página 17
Instruction Manual 1. Long press " " button 3 seconds boot, activate Bluetooth 2. A blue light will begin flashing on the front of your bluetooth button 3. Under your bluetooth settings select "Smart Remote" to connect the button If SmartRemote has been left idle for 30 second, it will switch to sleep mode, you can press any key to wake it up, it will automatically re-...
Página 18
THE REACH OF YOUNG CHILDREN. KEEP THE PACKAGING FOR INFORMATION. Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed. Disposal of the product Selective collection of waste electrical and electronic equipment. Electrical equipment must not be disposed of with household waste.
Página 20
2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE Norauto Polska Sp z o.o., ul. Jubilerska 10, 04-190 Warszawa www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué...