Página 2
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
BEFORE YOU BEGIN Description This residential oilless compressor is designed for do-it-yourselfers with a variety of home and automotive jobs. These compressors power spray guns, impact wrenches and other tools. Compressed air from this unit will contain moisture. Install a water filter or air dryer if application requires dry air. UNPACKING Do not lift or move unit without appropriately rated equipment.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (CONTINUED) California Proposition 65 This product or its power cord may contain chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. You can create dust when you cut, sand, drill or grind materials such as wood, paint, metal, concrete, cement, or other masonry.
Página 5
GENERAL SAFETY INFORMATION (CONTINUED) 10. If the equipment should start to vibrate abnormally, STOP the engine/motor and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. 11. To reduce fire hazard, keep engine/motor exterior free of oil, solvent, or excessive grease. Never remove or attempt to adjust safety valve.
Página 6
SPECIFICATIONS DC130010 DC200000 Motor HP Tank Capacity 13 gallon 20 gallon Phase Single Single Number of Cylinders Air Delivery @ 90 psi 4.0 SCFM 4.0 SCFM Voltage 110-120 110-120 Amperes Hertz (Cycle) Maximum Pressure Tank Outlet 1/4 in. IM 1/4 in. IM Unit Weight 78.28 pounds...
Página 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Handle Assembly (Figure 1) Place ends of handle around tank and into the mounting pipe. Align holes in handle to holes in mounting pipe. Handle Assemble two (2) screws (from parts package) through holes in mounting pipe and handle. Tighten screws.
GETTING TO KNOW YOUR UNIT Pressure Switch - Auto/Off Switch - In the “AUTO” position, the compressor shuts off automatically when tank pressure reaches the maximum preset pressure. In the “OFF” position, the compressor will not operate. This switch should be in the “OFF” position when connecting or disconnecting the power cord from the electrical outlet.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Location It is extremely important to install the compressor in a clean, dry, and well ventilated area. The compressor must be placed on a firm, level surface where the surrounding air temperature will not be more than 100°F. A minimum clearance of 18 inches between the compressor and a wall is required because objects could obstruct air flow.
OPERATING INSTRUCTIONS Before First Start-Up Break-In Procedure (Complete this procedure before using compressor for the first time. Once completed, it is not necessary to repeat.) Open drain valve located on bottom of tank. Turn ON / OFF switch to OFF position. Plug in power cord.
TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Compressor will not run 1. Switch in OFF position 1. Make sure compressor is plugged in and switch is 2. No electrical power at wall outlet 2. Check circuit breaker or fuse at electrical panel. 3.
Página 12
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Excessive moisture in discharge 1. Excessive water in tank 1. Drain tank. 2. High humidity 2. Move to area of less humidity; use air line filter. Knocks, rattles, and/or 1. Loose mounting bolts 1.
MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source, then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. Check compressor often for any visible problems and follow maintenance procedures each time compressor is used.
Página 14
MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Air hose should be disconnected from compressor and hung open ends down to allow any moisture to drain. Compressor and hose should be stored in a cool, dry place. Technical Service For information regarding the operation or repair of this product, please visit www.campbellhausfeld.com. MAINTENANCE SCHEDULE OPERATION DAILY...
Página 16
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR DC130010 AND DC200000 For Repair Parts, visit www.campbellhausfeld.com 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: - Model number - Serial number (if any) - Part description and number as shown in parts list...
Página 17
REPAIR PARTS LIST FOR DC130010 AND DC200000 Ref. Description Part Number: Qty. PUMP/MOTOR ASSEMBLY DC200101AV M8 X 30 SCREW M8 WASHER ■ LOCK NUT RUBBER PAD FRONT SHROUD SIDE SHROUD BLACK SIDE SHROUD GRAY BACK SHROUD M5 X 12 BOLT...
Página 18
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR DC200101AV For Repair Parts, visit www.campbellhausfeld.com 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: - Model number - Serial number (if any) - Part description and number as shown in parts list...
Página 19
REPAIR PARTS LIST FOR DC200101AV Ref. Ref. Description Part Number Qty. Description Part Number Qty. M6X35 BOLT ● CIRCLI ◆ SPRING WASHER ● M5X10 BOLT CYLINDER HEAD ● M3 SPRING WASHER O-RING FOR VALVE PLATE ● M3X6 SCREW UPPER STARTING CAPACITOR ◆...
Página 20
Reminder: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. LIMITED WARRANTY DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Visit www.campbellhausfeld.com WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld compressor.
Página 22
Lire et conserver ces instructions. Il faut les lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l’appareil décrit. Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les informations sur la sécurité. Négliger d’appliquer ces instructions peut causer des blessures et/ou des dommages matériels! Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
AVANT DE COMMENCER Description Ce compresseur résidentiel sans huile est conçu pour les bricoleurs avec une variété de travaux résidentiels et automobiles. Ces compresseurs actionnent les pistolets vaporisateurs, les clés à chocs, et autres outils. L’air comprimé produit par ce modèle va contenir de l’humidité. Installer un filtre ou un sécheur d’air si votre application requiert de l’air sec.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (SUITE) Proposition 65 de Californie Ce produit ou son cordon peuvent contenir des produits chimiques qui, de l’avis de l’État de Californie, causent le cancer et des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après la manipulation. Vous pouvez créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ (SUITE) Les pièces du compresseur peuvent être chaudes même si le modèle est hors circuit. Garder les doigts à l’écart du compresseur; les pièces mobiles et chaudes peuvent causer des blessures et/ou des brûlures. 10. Si l’équipement vibre anormalement, ARRÊTER le moteur et l’inspecter immédiatement. La vibration est généralement une indication d’un problème.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DC130010 DC200000 Moteur HP Capacité du réservoir 49,21 L 75,70 L Étape Simple Simple Nombre de cylindres Poussée d’air @ 621 kPai 113,3 l/min 113,3 l/min Tension 110-120 110-120 Amperes Hertz (cycles) Pression maximale Sortie du réservoir 1/4 po IM 1/4 po IM Poids de l’unité...
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Assemblage de la Poignée (Figure 1) Placer les extrémités de la poignée autour du réservoir et dans le tuyau de montage. Aligner Poignée les trous de la poignée avec les trous du tuyau de montage. Assembler deux (2) vis (fournies dans la trousse de pièces) à...
Página 28
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE UNITÉ Manostat - Interrupteur Auto /Off - Dans la position “AUTO”, le compresseur se coupe automatiquement quand la pression du réservoir atteint la pression maximum réglée d’avance. Une fois que l’air est usé du réservoir et baisse à une niveau réglé d’avance, le manostat remet le moteur en marche (on) automatiquement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Endroit Il est extrêmement important d’installer le compresseur dans un endroit propre, sec et bien ventilé. Le compresseur doit être placé sur une surface solide et à niveau dont la température ambiante ne dépasse pas 38°C (100°F). Un espace libre minimum de 45,7 centimètres entre le compresseur et un mur est exigé pour éviter le stoppage d’air par des objets.
Página 30
MODE D’EMPLOI Avant le premier démarrage Procédure de rodage (Cette procédure doit être terminée avant d’utiliser le compresseur pour la première fois. Ensuite, il n’est pas nécessaire de la refaire.) Ouvrir le robinet de vidange au bas du réservoir. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position « OFF » (ARRÊT). Brancher le cordon d’alimentation.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE Le compresseur ne fonctionne 1. Interrupteur en position “OFF” (arrêt) 1. S’assurer que le compresseur est branché et que l’interrupteur est à ON (marche). 2. Aucun courant à la prise de courant 2.
Página 32
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE Humidité excessive dans l’air 1. Eau excessive dans le réservoir 1. Purger le réservoir. de débit 2. Humidité élevée 2. Déplacer à un endroit moins humide; utiliser un filtre en canalisation d’air. Frappe, cogne et/ou vibration 1.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION Débrancher de la source de puissance et ensuite dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, de réparer, de déplacer ou de procéder à l’entretien. Inspecter le compresseur souvent et suivre les procédés d’entretien suivants pendant chaque utilisation du compresseur.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION (SUITE) En portant des lunettes de sécurité, vidanger l’air du réservoir en tirant l’anneau de la soupape de sécurité. À l’aide de l’autre main, détourner l’air se déplaçant rapidement, pour protéger le visage. Vidanger le réservoir de toute condensation en ouvrant le robinet de vidange au fond du réservoir. La pression du réservoir doit être sous 69 kPa quand on vidange le réservoir.
Página 36
ILLUSTRATION DES PIÈCES DE REMPLACEMENT POUR LE DC130010 ET LE DC200000 Pour les pièces de remplacement, visitez www.campbellhausfeld.com 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : - Numéro de modèle - Numéro de série (s’il y en a un) - Description et numéro de pièce comme indiqué...
Página 37
LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT POUR LE DC130010 ET LE DC200000 N° de Numéro de réf. Description pièce : Qté ASSEMBLAGE POMPE/MOTEUR DC200101AV VIS M8 X 30 RONDELLE M8 ■ ÉCROU AUTOBLOQUANT COUSSINET EN CAOUTCHOUC PROTECTEUR AVANT PROTECTEUR LATÉRAL NOIR PROTECTEUR LATÉRAL GRIS...
Página 38
ILLUSTRATION DES PIÈCES DE REMPLACEMENT POUR LE DC200101AV Pour les pièces de remplacement, visitez www.campbellhausfeld.com 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : - Numéro de modèle - Numéro de série (s’il y en a un) - Description et numéro de pièce comme indiqué...
Página 39
LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT POUR LE DC200101AV N° N° Numéro de Numéro de réf. Description pièce : Qté réf. Description pièce : Qté BOULON M6 X 35 ● RONDELLE M4 RONDELLE ÉLASTIQUE ● SIGNAL DE MISE À LA TERRE VENTILATEUR DU MOTEUR CULASSE DE CYLINDRE ●...
Mémento: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. GARANTIE LIMITÉE DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit : Un An. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Visitez www.campbellhausfeld.com BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
Página 42
Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descrito. Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
ANTES DE COMENZAR Descripción Este compresor sin aceite ha sido disenãdo para personas con habilidades manuales para llevar a cabo una variedad de proyectos relacionados con el hogar o el vehículo. Estos compresores alimentan pistolas de rociado, herramientas de impacto y otras herramientas. El aire comprimido producido por esta unidad contiene humedad.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) Proposición 65 de California Este producto, o su cordón eléctrico, puede contener productos químicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar. Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo.
Página 45
INFORMACIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) Las piezas del compresor podrían estar calientes, inclusive cuando la unidad esté apagada. Mantenga los dedos alejados del compresor cuando esté funcionando; las piezas en movimiento o calientes le ocasionarían heridas y/o quemaduras. 10. Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE la unidad y chequéela inmediatamente para determinar el problema.
ESPECIFICACIONES DC130010 DC200000 HP del motor Capacidad del tanque 49,21 L 75,70 L Fases Monofásico Monofásico Cantidad de cilindros Suministro de aire @ 6,2 bar 113,3 l/min 113,3 l/min Voltaje 110-120 110-120 Amperes Hertz (ciclos) Presión máxima Salida del tanque...
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Ensamblaje del mango (Figura 1) Coloque los extremos del mango alrededor del tanque y dentro de la tubería de montaje. Alinee Mango los orificios del mango con los orificios de la tubería de montaje. Pase dos (2) tornillos (del paquete de partes) a través de los agujeros en la tubería de montaje y el mango.
CONOZCA SU UNIDAD Presostato - Sistema de encendido automático - En la posición “AUTO”, el compresor se apaga automáticamente cuando la presión del tanque alcanza la presión máxima fijada. En la posición “OFF”, el compresor no puede funcionar. El presostato debe colocarse en “OFF” para conectar o desconectar el cordón eléctrico del tomacorrientes o para cambiar la herramienta neumática.
Página 49
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Colocación Es extremadamente importante instalar el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. El compresor debe estar ubicado sobre una superficie firme y nivelada donde la temperatura del aire circunstante no sobrepase los 38°C (100°F). Se requiere un espacio mínimo de 45,7 cm (18 pulgadas) entre el compresor y la pared, ya que los objectos podrían obstruir el paso de aire.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Antes de arrancarlo por Primera vez Procedimiento de ablande (Complete este procedimiento antes de usar el compresor por primera vez. Una vez completado, no es necesario repetirlo.) Abra la válvula de drenaje que se encuentra en la parte inferior del tanque. Coloque el interruptor de encendido / apagado en la posición OFF (apagado).
GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA El compressor no funciona 1. El interruptor está en la posición OFF 1. Asegúrese de que el compresor esté enchufado (apagado) y que el interruptor esté en la posición ON (encendido).
Página 52
GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA Exceseso de humedad en el 1. Exceso de agua en el tanque 1. Drene el tanque. aire expulsado 2. Humedad alta 2. Mueva el compresor a una área menos húmeda; use un filtro de aire incorporado a la línea Golpeteos, zumbidos, y/o 1.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Desconecte el cordón eléctrico y amárrelo; después libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalarlo, darle servicio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Este compresor se debe chequear con frecuencia para ver si tiene algún tipo de problemas y le debe dar el siguiente mantenimiento antes de cada uso.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ( CONTINUACIÓN) Conclusión del trabajo/almacenaje Coloque el interruptor de AUTO/OFF en la posición OFF (apagado). Desenchufe el cordón del tomacorrientes de pared y envuélvalo alrededor del mango para prevenir daños cuando no se use. Con las gafas de seguridad puestas, descargue el aire del tanque halando el anillo de la válvula de seguridad.
Página 56
ILUSTRACIÓN DE LOS REPUESTOS PARA DC130010 Y DC200000 Para repuestos, visite www.campbellhausfeld.com 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: - Número de modelo - Número de serie (si lo tiene) - Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes...
Página 57
LISTA DE REPUESTOS PARA DC130010 Y DC200000 No. de Número de Ref. Descripción Parte: Cant. CONJUNTO DE BOMBA/MOTOR DC200101AV TORNILLO M8 X 30 ARANDELA M8 ■ CONTRATUERCA ALMOHADILLA DE CAUCHO CUBIERTA DELANTERA CUBIERTA LATERAL NEGRA CUBIERTA LATERAL GRIS CUBIERTA TRASERA...
Página 58
ILUSTRACIÓN DE LOS REPUESTOS PARA DC200101AV Para repuestos, visite www.campbellhausfeld.com 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : - Numéro de modèle - Numéro de série (s’il y en a un) - Description et numéro de pièce comme indiqué sur la liste des pièces Sp16...
Página 59
LISTA DE REPUESTOS PARA DC200101AV Número de Número de Ref. Descripción Parte: Cant. Ref. Descripción Parte: Cant. PERNO M6X35 ● TORNILLO M4X6 ARANDELA DE PRESIÓN ● ARANDELA M4 CONEXIÓN A TIERRA CABEZAL DE CILINDRO ● VENTILADOR DE MOTOR EMPAQUE DE ANILLO ●...
Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. GARANTÍA LIMITADA DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un Año. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030, Visítenos www.campbellhausfeld.com QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell...