Índice INTRODUCCIÓN .......................4 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................5 1.1 Importante ......................6 1.2 Asegúrese de que el montaje y la instalación se llevan a cabo......7 1.3 Interruptor de aislamiento ..................7 1.4 En caso de emergencia ..................7 1.5 Responsabilidad del producto ................7 1.6 Símbolos de atención ..................7 2 INSTALACIÓN ......................8 2.1 General ........................8...
ArjoHuntleigh. La información de este manual describe la máquina tal y como la entrega ArjoHuntleigh AB. Puede haber diferencias debidas a la adaptación para clientes o para países. La máquina se acompaña de la documentación siguiente: •...
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esta máquina dispone de varios dispositivos de seguridad incorporados. Para evitar lesiones, es muy importante no desactivar estos dispositivos de seguridad. Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, el equipo de seguridad de la máquina podría verse perjudicado.
1.1 Importante • Tenga cuidado al manipular los agentes químicos utilizados en la máquina. Lea la información que consta en el contenedor o póngase en contacto con el fabricante: ͦ si el producto entra en contacto con los ojos o con la piel del operario, o si este respira los vapores, etc.
93/42/CEE, la Directiva europea de maquinaria 2006/42/CE y la Directiva de baja tensión (LVD) 2006/95/CE. Cualquier modificación o uso incorrecto del equipo sin la aprobación de ArjoHuntleigh AB invalida la responsabilidad de ArjoHuntleigh AB sobre el producto. 1.6 Símbolos de atención Algunas advertencias, instrucciones y avisos de este manual requieren una atención especial.
2 INSTALACIÓN 2.1 General 2.1.1 Asegúrese de que el montaje y la instalación se llevan a cabo Para evitar el riesgo de lesiones en la espalda, deberán participar, como mínimo, dos personas en el montaje y la instalación del equipo. •...
2.2 Desembalaje Nota: antes de la instalación, asegúrese de que el lavador desinfectador no se haya dañado durante el transporte. En la entrega, los siguientes elementos deben acompañar al lavador desinfectador: • Dos llaves del armario • Una carpeta con documentación El lavador desinfectador está...
2.3 Diagrama de dimensiones y patrón de orificios 14(2X) 12(2X) 10(2X) 80-320 120-330 Figura 2. Diagrama de dimensiones y patrón de orificios 1. CW, G1/2" hembra (CON LA MÁQUINA SE 6. CONEXIÓN DE RESIDUOS, INCLUYEN DOS METROS DE MANGUERA SEPARADOR P, PARED, 110/90. A PARTIR DE ESTE PUNTO) 7.
2.4 Colocación • Instale el separador en la salida de residuos. El separador puede conectarse hacia la parte posterior o hacia abajo. El diámetro del tubo es de 90 o 110 mm. • Posicione la máquina y nivélela utilizando un nivel de burbuja sujeto verticalmente en uno de los laterales de la máquina.
Página 12
Figura 4. Manipulación de paneles • Libere el panel y bloquéelo en la posición de servicio. • Mida y perfore los orificios para fijar la máquina a la pared.
Página 13
Figura 5. Mida los orificios en la pared • Fije la máquina a la pared. Utilice tornillos y arandelas adecuados para el material de la pared. Nota: al retirar el pedestal, los pernos de la pared sostienen todo el peso de la máquina. •...
2.5 Conexión del agua • Las conexiones deben cumplir los requisitos de conexión de agua según el cuadro de abajo. Agua fría Azul Agua caliente Rojo Conexión 15 mm (1/2 in) 15 mm (1/2 in) Presión 100-800 kPa 100-800 kPa Caudal 20 l/min a una presión 20 l/min a una presión...
2.7 Cuando termine la tarea, compruebe que: • Todas las piezas se han instalado según el manual de instalación. • Todos los tornillos se han apretado bien. • Ninguna pieza que está en contacto con personas cuenta con bordes afilados. •...
2.8 Prueba funcional Nota: compruebe que la manguera de succión y la bomba de dosificación estén llenas de agente antes de empezar. Las bombas de dosificación pueden utilizarse por separado en el programa de servicio para llenar las mangueras con agente, línea 82 (consulte el manual técnico). • Compruebe que el lavador desinfectador esté conectado a la tensión de alimentación adecuado y protegido mediante un fusible de la potencia correcta, tal y como se muestra en la placa de identificación.
Página 18
Figura 10. Panel de control 1. Amarillo: proceso en marcha 2. Verde: proceso completo 3. Rojo: desinfección no alcanzada u otro código de error F 4. Pantalla 5. Lavado de borde 6. Opcional (detergente) 7. Abrir/cerrar puerta 8. Sensor para abrir/cerrar la puerta e iniciar el programa preseleccionado 9.
3 DATOS TÉCNICOS 3.1 Dimensiones y pesos Dimensiones y pesos Peso 135 kg Anchura 600 mm Profundidad 600 mm Altura (incluido pedestal de 200 mm). 1840 mm...
3.2 Conexiones Consumo de agua Programa económico 25 ± 10 % l/proceso Programa normal 31 ± 10 % l/proceso Programa intensivo 39 ± 10 % l/proceso Agua fría Conexión 15 (1/2") mm Presión 100-800 kPa Caudal 20 l/min Agua caliente Temperatura 45-60 °C (113 - 140 °F) Conexión...
3.3 Miscelánea Miscelánea Volumen muerto <2,3 l (bomba principal y generador de vapor) Nivel de sonido 60 dB (A) leq 3.4 Requisitos del entorno Humedad máxima 80 % a 31 °C (87 °F) del aire Temperatura ambiente 5 - 40 °C (41 - 104 °F) 3.5 Clase de protección Grado de contaminación 2 Categoría de sobretensión II...
4 CALIDAD DEL AGUA Es responsabilidad del cliente suministrar agua de la calidad requerida a la lavadora desinfectadora. La calidad del agua utilizada para todas las etapas de limpieza es importante para obtener buenos resultados. El agua utilizada en cada paso debe ser compatible con lo siguiente: •...
Página 24
ArjoHuntleigh AB recomienda que el agua utilizada en las etapas de preaclarado, lavado y aclarado final sea agua potable y que cumpla con las normas de calidad vigentes. La calidad del agua recomendada es agua potable con 5 °dH como máximo. Si desea obtener más información sobre la calidad aceptable del agua,...
5 TRATAMIENTO DE PRODUCTOS INSERVIBLES Este producto y sus accesorios cumplen los requisitos de la directiva RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) 2012/19/UE. Los productos inservibles deben desecharse en puntos de reciclaje de acuerdo con la legislación local. En caso necesario, póngase en contacto con su distribuidor para más información.
Página 27
AUSTRALIA FRANCE POLSKA ArjoHuntleigh Pty Ltd ArjoHuntleigh SAS ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznań) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Página 28
Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced mobility. We help healthcare facilities deliver wellness and effective everyday care, early mobilisation, safe patient handling, venous thromboembolism prevention, pressure injury prevention, hygiene routines, bariatric care and diagnostics.