STOP
Die Bremsleuchten am Anhänger werden vom Modul überwacht. Sollten alle Bremsleuchten am
DE
Anhänger defekt sein, ertönt beim Bremsen ein Summer. Kontrollieren Sie die Bremsleuchten am
Anhänger.
Les feux stop de la remorque sont protégés par le module. Dans le cas où tous les feux
FR
stop de la remorque sont défectueux, l'avertisseur se mettra en marche lorsque vous freinez.
Vérifiez les feux stop de la remorque.
De remlichten op de aanhanger worden door de module bewaakt. Indien alle remlichten op de
NL
aanhanger defect zijn zal er bij het remmen een zoemer te horen zijn. Controleer de remlichten op
de aanhanger.
The brake lights on the trailer are monitored by the module. If all the brake lights on the trailer are
GB
defective, a buzzer is heard upon braking. Check the brake lights on the trailer.
Las luces de frenado del remolque están supervisadas por el módulo. Si todas las luces
de frenado del remolque fueran defectuosas, escuchará un zumbador al realizar la frenada.
ES
Revise las luces de frenado del remolque.
Bromsljusen på släpet bevakas av modulen. Om alla släpets bromsljus är defekta ljuder
SE
en summer vid inbromsning. Kontrollera släpets bromsljus.
© ECS Electronics B.V.
Falls zutreffend soll bei einem angekoppelten Anhänger mit einer Nebelleuchte in Betrieb
DE
die Nebelleuchte des Fahrzeugs ausgeschaltet werden.
Le cas échéant, lorsqu'une remorque, avec des anti-brouillard actifs, est branchée,
FR
les anti-brouillards du véhicule seront déconnectés.
Indien van toepassing zal bij een gekoppelde aanhanger met een werkende mistlamp de
NL
mistlamp van het voertuig worden uitgeschakeld.
In a coupled trailer with working fog lamp, the fog lamp of the vehicle will be switched off,
GB
if applicable.
En un remolque acoplado con faros antiniebla en funcionamiento, se apagarán, si es aplicable,
ES
los faros antiniebla del vehículo.
Om tillämpligt kopplas ett fungerande dimljus bort från det anslutna släpet.
SE
Pag. 4
MT-161-DHB / 170419CD
© ECS Electronics B.V.
Pag. 5
MT-161-DHB / 170419CD