Descargar Imprimir esta página

Manutan A159417 Guía De Usuario página 4

Bomba de tambor de plástico

Publicidad

1. Szerelje fel a vödöradaptert (4) a szivattyúház alapjára.
2. Nyissa ki a flexibilis kifolyócsövet, majd távolítsa el a középső tömítést.
3. Nyomja le a kifolyócsövet, amíg az el nem süllyed a vödörben.
4. A szivattyút kis szögben megdöntve, és az adaptert erősen a fémgyűrűre nyomva csúsztassa rá a
vödöradaptert (4) a fémgyűrűre.
5. A szivattyú vödörből való eltávolításához tartsa erősen a vödröt a helyén, majd fogja meg és határozott
mozdulattal húzza oldalra a szivattyúház (1) közepét.
A teljes hossz teljesítménye 16 uncia löketenként. A teljesítmény korlátozásához szerelje fel a szorítókapc-
sot (3) a szivattyú fogantyúja alatt található szivattyútengelyre. A két kapcsot mindkét rövid oldalra
felszerelve löketenként 355 ml-re, mindkét hosszú oldalra felszerelve pedig löketenként 296 ml-re kor-
látozhatja a teljesítményt.
SK
PLASTOVÉ SUDOVÉ ČERPADLO
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA:
1. Vždy si pozorne prečítajte, dôkladne si osvojte a dodržiavajte pokyny na používanie čerpadla.
2. Pred použitím čerpadlo skontrolujte a skontrolujte, či je správne zostavené.
3. Pred použitím si vždy pozorne a dôkladne prečítajte, a osvojte si informácie agentúry OSHA v karte
bezpečnostných údajov pri príslušnej chemikálii, ktorú budete čerpať.
4. Pri prečerpávaní akejkoľvek chemikálie, ktorá je nebezpečná, leptavá alebo škodlivá, noste vždy
ochranné prostriedky (okuliare, tvárovú masku, dlhé rukávy, dlhé nohavice, rukavice, zástery atď.), ako
je stanovené v karte bezpečnostných údajov agentúry OSHA.
5. Noste respiračné ochranné prostriedky.
6. Kvôli svojej vlastnej bezpečnosti, nikdy neprečerpávajte HORĽAVÉ alebo VÝBUŠNÉ chemikálie.
7. Nikdy neprečerpávajte horúce roztoky.
8. Pri prečerpávaní jedovatého alebo leptavého roztoku (kyselina alebo lúh) je potrebné podstúpiť špe-
ciálne kroky na to, aby na čerpadle po použití neostalo ani stopové množstvo čerpaného roztoku. Po použití
celé čerpadlo dôkladne umyte.
Tieto upozornenia sú tu uvedené kvôli vašej osobnej bezpečnosti.
Dôkladne sa oboznámte s predpismi a bezpečnostnými pokynmi agentúry OSHA.
Súprava čerpadla obsahuje nasledujúce súčasti (pozrite si obrázok 1 na konci dokumentu):
1. Teleso čerpadla
2. Chrlič
3. Blokovacia zarážka
4. Adaptér s obrubou
5. Pevná prívodná trubica
6. Teleskopická prívodná trubica
Pokyny na montáž:
Pripojte hrdlo chrliča (2) ku telesu čerpadla (1), uistite sa, že chrlič úplne dolieha na teleso čerpadla (1).
Pri sudoch s vnútornou hĺbkou 63,5 cm alebo viac, pripojte pevnú prívodnú trubicu (5) ku spodnej časti
telesa čerpadla a následne naskrutkujte teleskopickú trubicu (6) ku koncu pevnej trubice. Trubice k sebe
uťahujte iba pomocou prstov, neuťahujte ich príliš, lebo závity by sa mohli poškodiť.
Pri nádržiach s vnútornou výškou menšou než 63,5 cm, pripojte k telesu čerpadla (6) iba teleskopickú
prívodnú trubicu.
Pri adaptéroch s ohybnou tryskou Rieke Sr® flex, ktoré majú po obvode vyvýšený kovový krúžok:
1. Naskrutkujte adaptér s obrubou (4) k základni telesa čerpadla.
2. Otvorte ohybnú trysku a odstráňte stredné tesnenie.
3. Stlačte trysku smerom nadol pokým sa neosadí do adaptéra.
4. Zasuňte adaptér s obrubou (4) do kovového krúžku naklonením čerpadla do mierneho uhla, zatiaľ čo
jemne tlačte adaptér ku kovovému krúžku.
5. V prípade, že chcete odpojiť čerpadlo od adaptéra, jemne podržte adaptér na svojom mieste, uchopte
strednú časť telesa čerpadla (1) a silno potiahnite smerom do strany.
Pri úplnej dĺžke výpustu je objem čerpania 473 ml na jeden zdvih. Ak chcete obmedziť výpust, zacvaknite
blokovaciu zarážku (3) na hriadeľ čerpadla pod jeho rukoväťou. Ak chcete obmedziť výpust na 355 ml/
jeden zdvih zacvaknite kratšiu stranu blokovacej zarážky na hriadeľ čerpadla. Ak naň zacvaknete dlhšiu
stranu blokovacej zarážky, obmedzíte výpust na 296 ml/jeden zdvih.
PL
POMPA Z BĘBNEM Z TWORZYWA SZTUCZNEGO
OSTRZEŻENIA:
1. Przeczytać ze zrozumieniem i zawsze przestrzegać instrukcji dotyczących pracy pompy.
2. Przed użyciem dokładnie sprawdzić pompę pod kątem prawidłowego montażu.
3. Przed użyciem zawsze przeczytać ze zrozumieniem informacje OSHA zamieszczone w arkuszu danych
dotyczących bezpieczeństwa, który został dostarczony wraz ze środkiem chemicznym.
4. Podczas pompowania środków chemicznych, które są niebezpieczne, żrące lub szkodliwe, należy
nosić ubranie ochronne (okulary ochronne, maski na twarz, ubrania z długimi rękawami, długie spodnie,
rękawice, fartuchy itd.), jak określono w arkuszu danych dotyczących bezpieczeństwa OSHA.
5. Stosować ochronę dróg oddechowych.
6. Dla własnego bezpieczeństwa nigdy nie pompować ŁATWOPALNYCH lub WYBUCHOWYCH środków
chemicznych.
7. Nigdy nie pompować gorących roztworów.
8. W przypadku pompowania trujących lub korozyjnych (kwasowych lub żrących) roztworów należy podjąć
szczególne środki ostrożności, tak aby po użyciu w pompie nie pozostał żaden ślad roztworu. Po użyciu
dokładnie przepłukać całą pompę.
Powyższe ostrzeżenia służą bezpieczeństwu osób pracujących przy pompie.
Należy dokładnie zapoznać się z przepisami i środkami ostrożności OSHA.
Zestaw pompy składa się z następujących części (patrz rys. 1 na końcu dokumentu):
1. Korpus pompy
2. Króciec
3. Ogranicznik rozwarcia
4. Rozgałęźnik kubła
5. Lita rura wlotowa
6. Teleskopowa rura wlotowa
Instrukcje montażowe::
Przymocować króciec (2) do korpusu pompy (1) i upewnić się, że jest on całkowicie osadzony na korpusie
(1).
W przypadku bębnów o wewnętrznej głębokości równej 635 mm lub większej wkręcić litą rurę wlotową (5)
na dole korpusu pompy, a następnie przykręcić rurę teleskopową (6) na końcu litej rury. Śruby dokręcać
tylko ręcznie. Nie należy przekręcać śrub, ponieważ doprowadzi to do zerwania gwintów.
W przypadku pojemników o wewnętrznej wysokości mniejszej niż 635 mm do korpusu pompy przy-
mocować wyłącznie teleskopową rurę wlotową (6).
W przypadku kubłów wyposażonych w elastyczne wylewki Rieke Sf»8, które mają wypukły metalowy
pierścień na obwodzie:
1. Przykręcić rozgałęźnik kubła (4) do podstawy korpusu pompy.
2. Otworzyć elastyczną wylewkę i usunąć środkową uszczelkę.
3. Pociągnąć wylewkę w dół, aby umieścić ją w kuble.
4. Wsunąć rozgałęźnik kubła (4) na metalowy pierścień, przechylając pompę pod niewielkim kątem,
jednocześnie przyciskając rozgałęźnik do metalowego pierścienia.
5. W celu usunięcia pompy z rozgałęźnika mocno przytrzymać rozgałęźnik w miejscu, chwycić środek
korpusu pompy (1) i mocno pociągnąć w bok.
Przy pełnej długości wydajność wynosi 16 uncji na skok. Aby zmniejszyć wydajność, wsunąć zacisk ogra-
nicznika (3) na wał pompy poniżej jej uchwytu. Zastosowanie dwóch zacisków na obu krótkich bokach
ograniczy wydajność do 12 uncji na skok, a na obu długich bokach do 10 uncji na skok.
DA
TROMLEPUMPE I PLAST
ADVARSEL, FORSIGTIG:
1. Læs, forstå og følg altid pumpens betjeningsvejledning nøje.
2. Før brug skal du efterse pumpen grundigt og kontrollere, at den er korrekt samlet.
3. Før brug skal du omhyggeligt og grundigt læse og forstå OSHA-oplysningerne i sikkerhedsdatabladet,
der fulgte med kemikaliet, der skal pumpes.
4. Bær beskyttelsestøj (briller, ansigtsmasker, lange ærmer, lange bukser, handsker, forklæder osv.) som
angivet i OSHA's sikkerhedsdatablad, når der pumpes kemikalier, som er sundhedsfarlige, ætsende eller
skadelige.
5. Bær åndedrætsværn.
6. Af hensyn til din egen sikkerhed bør du aldrig pumpe brændbare eller eksplosive kemikalier.
7. Pump aldrig varme opløsninger.
8. Hvis en giftig eller ætsende (enten syre eller kaustisk) opløsning skal pumpes, skal det sikres, at der ikke
sidder nogen spor af opløsningen tilbage i pumpen efter brug. Skylles grundigt og fuldstændigt efter brug.
Disse advarsler er af hensyn til din egen sikkerhed.
Vær fuldstændigt fortrolig med OSHA-forordninger og OSHA-sikkerhedsforanstaltninger.
Pumpesæt indeholder følgende dele (se figur 1 i slutningen af dokumentet):
1. Pumpehus
2. Tap
3. Spærreclips
4. Fatning til beholder
5. Fast indsugningsrør
6. Teleskopisk indsugningsrør
Samlevejledning:
Fastgør tappen (2) på pumpehuset (1). Sørg for, at tappen sidder rigtigt på pumpehuset (1).
På tromler med indvendig dybde på 25» eller mere, skrues det faste indsugningsrør (5) fast på undersiden
af pumpehuset og derefter skrues det teleskopiske rør (6) på for enden af det faste rør. Gevindet må kun
strammes med hånden og ikke spændes for hårdt, da dette kan overskrue gevindene.
For beholdere med en indvendig højde på mindre end 25», skrues kun det teleskopiske indsugningsrør
(6) på pumpehuset.
På beholdere med Rieke Sr® flextud, der har den hævede metalring:
1. Skru fatningen til beholderen (4) fast på bunden af pumpehuset.
2. Åbn flextuden og fjern den midterste pakning.
3. Skub tuden ned, indtil den er forsænket i beholderen.
4. Skub fatningen til beholderen (4) fast på metalringen ved at vippe pumpen i en let vinkel, mens fatnin-
gen trykkes fast over metalringen.
5. For at fjerne pumpen fra beholderen, skal du holde beholderen på plads, tage fat om pumpehuset (1)
og trække helt ud til siden.
I den fulde længde er udløbet 454 ml pr. pumpeslag. Sæt spærreclipsen (3) på pumpeakslen under pum-
pehåndtaget for at begrænse udløbet. Brug to klemmer på begge korte sider for at begrænse udløbet til
355 ml pr. pumpeslag, på begge langsider begrænses udløbet til 296 ml pr. pumpeslag.
CS
PLASTOVÉ SUDOVÉ ČERPADLO
VÝSTRAHY A UPOZORNĚNÍ:
1. Pečlivě si přečtěte celý návod k použití čerpadla, ujistěte se, že rozumíte všem pokynům, a dodržujte je.
2. Před použitím čerpadlo pečlivě zkontrolujte a ujistěte se, že je řádně sestaveno.
3. Před použitím čerpadla si vždy pečlivě přečtěte informace agentury OSHA uvedené v bezpečnostním
listu dodávaném spolu s čerpanou chemikálií a ujistěte se, že jim rozumíte.
4. Při čerpání nebezpečných, žíravých nebo zdraví škodlivých chemikálií používejte osobní ochranné
pomůcky uvedené v bezpečnostním listu agentury OSHA (brýle, obličejové masky, dlouhé rukávy, dlouhé
kalhoty, zástěry atd.).
5. Používejte ochranu dýchacích cest.
6. V zájmu vlastní bezpečnosti nikdy nečerpejte HOŘLAVÉ nebo VÝBUŠNÉ chemikálie.
7. Nikdy nečerpejte horké kapaliny.
8. Pokud čerpáte toxické nebo žíravé kapaliny (kyseliny či zásady), dbejte na to, aby po použití v čerpadle
nezůstaly žádné zbytky těchto látek. Po použití čerpadlo řádně vypláchněte.
Tato upozornění slouží k zajištění vaší bezpečnosti.
Seznamte se podrobně s předpisy a bezpečnostními opatřeními agentury OSHA.
Sada čerpadla obsahuje následující součásti (viz obrázek 1 na konci tohoto dokumentu):
1. Tělo čerpadla
2. Hubice
3. Omezovací svorka
4. Adaptér na sud
5. Pevná sací trubka
6. Teleskopická sací trubka
Montážní pokyny: :
Připevněte hubici (2) k tělu čerpadla (1) a ujistěte se, že je hubice v těle čerpadla (1) řádně usazena.
V případě sudů s vnitřní hloubkou 635 mm nebo více našroubujte pevnou sací trubku (5) na spodní část
těla čerpadla a poté zašroubujte teleskopickou trubku (6) do koncové části pevné trubky. Závity utahujte
výhradně ručně – v případě nadměrného utažení hrozí jejich poškození.
V případě nádob s vnitřní hloubkou menší než 635 mm připevněte k tělu čerpadla pouze teleskopickou
trubku (6).
V případě nádob opatřených pružnou hubicí Rieke Sf®8, které je po obvodu opatřeno vyvýšeným
kovovým kroužkem:
1. Našroubujte adaptér pro sud (4) na základnu těla čerpadla.
2. Otevřete pružnou hubici a vyjměte středové těsnění.
3. Tlačte na hubici, dokud není usazena v sudu.
4. Nasuňte adaptér pro sud (4) na kovový kroužek tak, že čerpadlo nahnete v mírném úhlu a současně
budete adaptér pevně tlačit přes kovový kroužek.
5. Při odebírání čerpadla ze sudu držte sud pevně na místě, uchopte střed těla čerpadla (1) a pevně

Publicidad

loading