Página 1
HEAT & COOL MODEL (REVERSE CYCLE) Indoor Unit ASBA24LFC ASBA30LFC Outdoor Unit AOBR24LFL AOBR30LFT KEEP THIS OPERATION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL DE USO PARA FUTURAS CONSULTAS GUARDE ESTE MANUAL DE FUNCIONANENTO PARA REFERÊNCIA FUTURA FUJITSU GENERAL LIMITED P/N9315345318-03...
ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .....Es-1 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ....Es-2 DEL AIRE ............Es-10 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ..Es-3 FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN ......Es-11 PREPARATIVOS ...........Es-5 FUNCIONAMIENTO DE DESHUMECTACIÓN FUNCIONAMIENTO ..........Es-6 (COIL DRY) ............Es-11 FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR ..Es-8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......Es-12 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ......Es-14...
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES INVERSOR FLUJO DE AIRE OMNIDIRECCIONAL (FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN (SWING)) Al inicio del funcionamiento, la potencia utilizada es elevada para que la sala adquiera rápidamente la temperatura desea- Si se utilizan simultáneamente los modos de distribución de da. Luego, la unidad pasa automáticamente al ajuste de baja aire arriba/abajo (UP/DOWN) y derecha/izquierda (RIGHT/ potencia para que el funcionamiento resulte adecuado cómo- LEFT) se puede tener un control tridimensional sobre la dis-...
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Fig. 1 強制自動 MANUAL AUTO Fig. 2 OPERATION TIMER COIL DRY Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Para facilitar su explicación, la ilustración adjunta muestra todos los indicadores posibles; sin embargo, durante el funcionamiento normal, la pantalla sólo mostrará...
Página 5
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Fig. 1 Unidad interior Fig. 6 Unidad de telemando 1 Panel de control del funcionamiento (Fig. 2) J Botón el temporizador de desconexión 2 Botón de funcionamiento manual/auto- automática (SLEEP) mático (MANUAL AUTO) K Botón de control de funciones (MASTER CONTROL) ●...
PREPARATIVOS ¡PRECAUCION! Cargue las pilas (Tamaño AAA R03/LR03 × 2) * ● Tome precauciones para evitar que los ni- ños se traguen accidentalmente las pilas. ● Saque las pilas de la unidad del telemando Presione y deslice la tapa del compartimiento de las cuando no lo utilice durante períodos pro- pilas del lado opuesto para abrirla.
FUNCIONAMIENTO Para seleccionar el modo de funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 R ). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad in- terior (roja) (Fig. 3 5). El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento. Presione el botón de control de funciones (MASTER CONTROL) (Fig.
Página 8
FUNCIONAMIENTO Para detener el funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig.6 R). La lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad interior (roja) (Fig. 5) se apagará. Notas sobre el funcionamiento de cambio automático (AUTO CHANGEOVER) ● Cuando se inicia el funcionamiento de cambio automático (AUTO CHAN- AUTO: GEOVER), el ventilador funciona a velocidad muy lenta durante un minu- to más o menos y durante este tiempo el aparato detecta las condiciones...
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Antes de utilizar la función del temporizador, asegúrese de que la unidad del telemando esté ajustado a la hora correcta (vea la página 5). Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de desconexión (OFF) Para cancelar el temporizador Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar la dura- ción del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire. Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexión automática Para cancelar el temporizador Mientras el acondicionador de aire está...
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE ● Ajuste del dirección del aire en los sentidos arriba, abajo e izquierda y derecha con los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) del mando a distancia. ● Utilice los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) después de que la unidad interior haya empezado a funcionar y las lamas defl...
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) Pulse el botón SWING (VAIVÉN) (Fig. 6 U). Aparecerá en pantalla la indicación SWING (Fig. 7 d). Cada vez que pulse el botón SWING (VAIVÉN), el funcionamiento de vaivén irá cam- biando en el orden siguiente: Arriba/abajo Izquierda/Derecha...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ● Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y de ¡PRECAUCIÓN! desconectar la alimentación. ● Asegúrese de que la rejilla de entrada (Fig. 1 8) esté bien instalada. ● Cuando extraiga y reemplace los fi ltros de aire, asegúrese de no tocar el intercambiador de calor, porque podrían producirse daños personales.
Página 14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 3. Reinstale el fi ltro de aire y la rejilla de en- 3 Acople los ganchos del fi ltro de aire en los cuatro luga- res de fi jación que hay en la parte superior y en la infe- trada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuando cambie los fi ltros, compre un fi ltro desodorizante especí- Acerca de los fi ltros de limpieza de aire fi cos para este fi n (UTR-FA13-2) (se vende por separado). FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE DE POLIFENOL CATEQUINA (una hoja) Mantenimiento de los fi...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Vea la Symptom Problem página FUNCIONES El fl ujo de aire es débil o ● Cuando se inicia el modo de calefacción, la velocidad del ventilador es tem- NORMALES se para: poralmente muy baja, para dejar que las partes internas se calienten. ●...
● Si la temperatura exterior es menor que el rango de temperatura indicado en la lista anterior, para que el aparato funcione de for- ma segura, la unidad exterior podrá permanecer detenida durante cierto tiempo. ESPECIFICACIONES MODELO UNIDAD INTERIOR ASBA24LFC ASBA30LFC UNIDAD EXTERIOR AOBR24LFL AOBR30LFT TIPO TIPO SPLIT DE CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN (CICLO INVERSO)