Página 1
Livret technique à conserver Technical manual to keep Technische information zum Aufbewahren Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania NEW OPALE KP105A / KP106A Lit Combiné Évolutif À Livré...
Página 6
GRATUITO. Sin embargo, podrán dirigirse a su tienda para obtener presupuesto de las piezas defectuosas. 327075 327066 Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 327330 195298 - Code NAF 3109B Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉRET 327331 sauthon@sauthon.fr...
Página 7
FiCHe TeCHniQUe - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar COLIS 2/9 : 1762516 Ø4x30 Avertissement 134046 Nous fournissons un nombre de 134063 quincaillerie supérieur à...
Página 10
IMPORTANT - A CONSERVER POUR IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE. FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ ANWENDUNG AUFBEWAHREN FOLLETO PARA UNA PROXIMA Respecter les instructions de montage et REFERENCE Halten Sie bitte die folgenden CONSULTA DE LA REFERENCIA...
Página 11
COnSeiL Il est recommandé de mettre une protection au sol pour manipuler les pièces. ADViCe Put a protection on the floor to handle parts. RATSCHLÄGE Um die Teile vom Kratzer zu schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden. COnSeJO Poner una proteccion en el suelo para manipular las piezas.
Página 15
H01-2 Repère correspondant à l’épaisseur maximale du matelas lorsque le sommier est en position haute. Mark indicating to matress maximum thickness when bed base is in upper position. Zeichen, das die maximale Matratze Dicke entspricht, wenn das Lattenrost in der höheren Position steht.
Página 17
Par mesure de sécurité, l’espace présent entre la galerie coulissante Si l’espace présent est supérieur à 1,5mm, serrez la vis de réglage, et les deux panneaux tête ne doit pas être supérieur à 1,5 mm. située de part et d’autre de la galerie coulissante. Desserez la vis de réglage, sans dépasser l’espace de 1,5 mm.
Página 18
H01-2 H01-2 Conformément aux exigences du décret 3 positions de sommier puériculture n°91-1292 du 20.12.1999, les 3 positions of bed base étiquettes de limite d’âge et de normes collées 3 lattenrost positionen sur le produit ne doivent pas être retirées. According to the requirements of the decree 3 posiciones de somier for Infant Care nr 91-1292 dated from...
Página 23
Ø7.8x30 Attention au sens de la coulisse : bien respecter le schéma de détail. Take care of the slideways direction : conform exactly to the instructions below. Beachten Sie die Richtung der Schiene nach der folgende Skizze. Tener cuidado con la posición de la guia : conformarse exactamente con el e ...
Página 24
PJ+PG PG PG PJ+PG Ø7.8x30 S10-1 Attention au sens de la coulisse : bien respecter le schéma de détail. Take care of the slideways direction : conform exactly to the instructions below. Beachten Sie die Richtung der Schiene nach der folgende Skizze. ...
Página 25
Conformément aux exigences du décret puériculture n°91-1292 du 20.12.1999, les étiquettes de limite d’âge et de normes collées sur le produit ne doivent pas être retirées. According to the requirements of the decree D00-2 for Infant Care nr 91-1292 dated from 20.12.1999, age limit as well as standards label stuck on the product must not be taken off.
Página 27
0068 • Encoller les rainures (parties entourées) sur la pièce n°0068. • Gum the marked parts on the part n°0068. • Leimen Sie die auf dasTeil Nr.0068, markier- ten Stücke. • Encollar las partes marcadas sobre la pieza n°0068. PK+PH...
Página 28
90° 90° 90° 90° • Avant de passer à l’étape suivante, vérifiez que le tiroir comporte bien 4 angles droits. • Before the next stage, check that the drawer has 4 right angles. • Bevor mit der nächsten Etape weiterzuführen, prüfen Sie, daß die Schublade 4 geraden Ecke hat.
Página 29
REGLAGE DES LOQUETEAUX ADJUSTinG THe LATCHeS REGULIERUNGEN DER AUTOMATISCHER KLEINER RIEGEL ARREGLAR LOS CIERRES MAGNÉTICOS • Pour un bon fonctionnement de la commode, il est DERNIERS indispensable de caler correctement le lit chambre transformable. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées REGLAGES (épaisseur) de façon à...
Página 30
n Perçages pour tour de lit n Drillings for cot bumper n Bohren für Bettnest n Perforaciones para protector ajustable para cuna n Forature per il paracolpi del lettino. n Positionner le tour de lit n Position the cot bumper n Bettnest einführen n Colocar el protector ajustable para cuna...
Página 32
Attention, la cheville fournie n’est pas adaptable à tout type de murs. Warning, the dowel included is not adaptable to all types of wall. Achtung, der mitgelieferte Dübel ist nicht adaptierbar zu alle Wandarten. attenzione, la caviglia che viene fornita non...