Teka EWH 15 VE-D Manual De Instrucciones

Teka EWH 15 VE-D Manual De Instrucciones

Calentador de agua eléctrico de tanque sellado
Ocultar thumbs Ver también para EWH 15 VE-D:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
EWH 15 VE-D / EWH 30 VE-D / EWH 50 VE-D
EWH 80 VE-D / EWH 100 VE-D
ES PT EN
www.teka.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka EWH 15 VE-D

  • Página 1 User Manual EWH 15 VE-D / EWH 30 VE-D / EWH 50 VE-D EWH 80 VE-D / EWH 100 VE-D ES PT EN www.teka.com...
  • Página 2 Manual de Instrucciones Calentador de agua eléctrico de tanque sellado EWH 15 VE-D EWH 30 VE-D EWH 50 VE-D EWH 80 VE-D EWH 100 VE-D Lea atentamente este manual antes del uso y la instalación...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Gracias por seleccionar nuestro calentador de agua eléctrico. Por favor lea atentamente este manual antes de usarlo y aprenda correctamente los métodos de la instalación y el uso de este calentador de agua eléctrico para asegurar el pleno uso de sus excelentes funciones. Advertencias especiales Antes de instalar este calentador de agua, debe comprobar que el •...
  • Página 4: Especificaciones

    (MPa) ( ℃) (ACV) 1500 220-240 0.75 Tipo I IPX4 EWH 15 VE-D Tipo I EWH 30 VE-D 1500 220-240 0.75 IPX4 EWH 50 VE-D Tipo I 220-240 0.75 IPX4 1500 EWH 80 VE-D 220-240 0.75...
  • Página 5: Métodos De Instalación

    Méto dos de instalación Atención: Asegúrese de utilizar los accesorios proporcionados por nuestra compañía al instalar este calentador de agua eléctrico. Este calentador de agua no puede ser colgado en el soporte hasta ser confirmado que es consistente y fiable. Si no, es posible que el calentador de agua se caiga de la pared y se produzcan deterioros al mismo e incluso graves accidentes a las personas.
  • Página 6: Si El Usuario Quiere Realizar Un Sistema De Suministro De Múltiples

    2. Conexión de tuberías: 2.1 La dimensión de cada tubería es de G1/2. Conexión de la válvula de seguridad de un solo sentido: instale la válvula de seguridad de un solo sentido calentador en la entrada de agua del aparato principal. (mantenga los tubos flexibles de drenaje de la válvula de seguridad inclinados hacia abajo y conectados con la atmósfera.).
  • Página 7: Utilización

    Utilización Primero, abra una de las válvulas de salida en la salida del calentador de agua, luego abra la válvula de entrada. El calentador de agua em- pieza a llenarse de agua. Cuando salga agua normalmente por la válvu- la de salida, esto implica que el calentador está lleno y la válvula de puede cerrar.
  • Página 8 Panel de control Nota ● En cualquier modo de funcionamiento, si pulsa el botón “ON/OFF”, el sistema se apagará excepto en caso de avería. En este caso, la luces se iluminarán para mostrar el tipo de avería detectada. La primera vez que encendemos el aparato el modo ECO estará ●...
  • Página 9 5. Recuperar los ajustes de fábrica Con el termo apagado, si se pulsa el botón “ECO” y el botón “ON/OFF” a la vez durante 3 segundos, todas las luces indicativas brillan, el sistema entra en el modo del restablecimiento de ajustes de fábrica. Dos segundos después, el sistema entra en el estado de Calentamiento/Mantenimiento de temperatura”.
  • Página 10: Advertencias

    Advertencias La toma de corriente deberá estar conectada a tierra de forma correcta.La corriente nominal de la toma de corriente no será inferior a 10A. La toma de corriente y el enchufe se mantendrán secos para evitar fugas eléctricas. Inspeccione con frecuencia la toma de corriente y el enchufe.
  • Página 11 Durante el calentamiento, puede haber gotas de agua que salen del orificio de lliberación de un solo sentido.Se trata de un fenómeno normal. Si sale mucha cantidad de sgua, póngase en contacto con los profesionales de mantenimento para su reparación. Esta orificio de liberación de presión no debe ser bloqueado bajo ninguna circunstancia.
  • Página 12 La limpieza exterior del termo debe efectuarse utilizando agua jabonosa, en ningún caso productos abrasivos o disolventes. Durante el periodo de garantía el mantenimiento se realizará por el S.A.T. Oficial de TEKA, quedando excluidos de tal garantía cualquier trabajo realizado por servicios técnicos no oficiales de Teka.
  • Página 13: Fallos Y Tratamiento

    Fallos y Tratamiento Motivos Tratamiento Fallos Póngase en contacto con La luz indicadora del los profesionales de Fallos del controlador calentamiento está mantenimiento para la de la temperatura. apagada. reparación 1.Espere a que se 1.El suministro de agua restaure el suministro corriente está...
  • Página 14 Descripcion Anexo I DESCRIPCION ANEXO I (1) Nombre o marca comercial del proveedor. (2) Identificación del modelo del proveedor. (3) el perfil de carga declarada, expresada por la letra apropiada y el uso típico de acuerdo con la Tabla 3 del Anexo VII. (4) la clase de eficiencia energética del calentamiento de agua del modelo, determinada de acuerdo con el punto 1 del anexo II.
  • Página 15 Manual de Instruções Termoacumulador elétrico EWH 15 VE-D EWH 30 VE-D EWH 50 VE-D EWH 80 VE-D EWH 100 VE-D...
  • Página 16 Agradecemos a escolha do nosso termoacumulador elétrico. Por favor leia atentamente este manual antes de utilizar o equipamento e observe correta- mente todos os métodos de instalação e uso para um excelente desempenho do seu termoacumulador. Advertência especial Antes de instalar este termoacumulador, verifique e confirme se o elétrodo •...
  • Página 17: Especificações

    Grau de Tensão Pressão Volume nominal máxima da Modelo isolamento máxima proteção (MPa) (Litros) água (ºC) Tipo I EWH 15 VE-D 1500 220-240 0.75 IPX4 EWH 30 VE-D Tipo I 220-240 0.75 IPX4 1500 Tipo I EWH 50 VE-D 220-240 0.75...
  • Página 18 vezes o peso total do termoacumulador cheio de água, é necessário instalar um suporte especial. 1.2 Depois de selecionar o local adequado, determine as posi ções dos orifi- cios para a colocação dos parafusos. Com uma broca faça os orificios adequados à...
  • Página 19 Se o utilizador quiser efetuar um sistema de fornecimento múltiplo, por favor observe o quadro seguinte (Fig.5). Cabo de alimentação Juntas de vedação de borracha Juntas de vedação de borracha Saída de água quente Entrada de água fria Válvula de segurança Orificio de libertação de pressão Parafuso Regulação manual...
  • Página 20 Em primeiro lugar abra uma das válvulas da saída de água do termoacu- mulador, de seguida abra a válvula de entrada de água. O termoacumula- dor começa a encher com água. Quando a água sair normalmente através da válvula de saída, indica que o termoacumulador está completamente cheio e a válvula de saída pode ser fechada.
  • Página 21: Painel De Controle

    Para desligar o dispositivo pressione o botão "ON / OFF", novamente. Painel de controle: Nota ● Durante qualquer operação, se pressionar o botão "ON / OFF", o sistema será desligado, exceto em caso de falha. Neste caso, as luzes se acender-se-ão para mostrar o tipo de falha detectada. ●...
  • Página 22 Pressione o botão "ECO" por 3 segundos para entrar no modo SMART CONTROL. Quando o modo SMART CONTROLO está ativo, a luz indicadora começa a piscar sucessivamente, através dos indicadores de temperatura.Para sair do modo SMART CONTROL, pressione o botão "ECO"...
  • Página 23 ● Diagnóstico de falhas devido ao excesso de temperatura: quando o sensor detecta que a temperatura dentro do tanque ultrapassa os 90 graus, as cinco luzes indicativas acendem ao mesmo tempo, indicando a falha. ● Diagnóstico de falhas do sensor: quando o sensor não funciona, a luz dos indicadores de temperatura começa a piscar, sucessivamente.
  • Página 24 6. Durante o aquecimento poderão ser libertadas gotas de água através do orifício de libertação de pressão da válvula de segurança. Trata-se de um fenómeno normal. Caso saia muita água, contacte um técnico qualificado. Este orifício não deve ser bloqueado em nenhuma circunstância, caso contrário o termoacumulador pode danificar-se resultando em acidentes.
  • Página 25: Manutenção

    Em caso algum deverá utilizar produtos abrasivos ou solventes. Durante o período de garantia, a manutenção terá de ser realizada pelo Serviço de Assistência Técnica oficial da TEKA. O incuprimento desta indicação invalidará os termos da garantia do seu termoacumulador.
  • Página 26: Falhas E Solução

    Falhas e solução Falha Causa Solução O indicador do aquecimento Falha no controlador da Contacte um técnico está temperatura qualificado para a reparação Não sai água da saída de 1. Não há água da rede 1. Aguarde o regresso 2. A pressão hidráulica água quente do fornecimento de é...
  • Página 27 Descrição Anexo I DESCRIÇÃO ANEXO I (1) Nome ou marca comercial do fornecedor. (2) Identificador do modelo do fornecedor. (3) O perfil de carga declarado, expressa pela letra correspondente e uso típico de acordo com o quadro 3 do anexo VII. (4) A classe de eficiência energética do termoacumuladores do modelo, determinada em conformidade com o ponto 1 do anexo II (5) A eficiência energética do termoacumulador em %, arredondada para o número inteiro...
  • Página 28 Instruction Manual Sealed Storage Electric Water Heater EWH 15 VE-D EWH 30 VE-D EWH 50 VE-D EWH 80 VE-D EWH 100 VE-D Read the Manual before the and installing...
  • Página 29 We would like to sincerely thank you for selecting our electric water heater. Please read this manual carefully before use and the methods for the installa- tion and use of this electric water heater, to make full use of its excellent performances.
  • Página 30 Waterproof Model Power Voltage Pressure Temperature Modelo Class Grade (ACV) (MPa) (℃) 1500 220-240 0.75 IPX4 EWH 15 VE-D 220-240 0.75 IPX4 EWH 30 VE-D 1500 EWH 50 VE-D 220-240 0.75 IPX4 1500 EWH 80 VE-D 220-240 0.75 IPX4 1500...
  • Página 31 Note: Please make sure to use the accessories provided by our company to install this electric water heater. This electric water heater can not be hung on the support until it has been checked that it is firm and reliable. Otherwise, the electric water heater may face from the wall, resulting in damage of the heater, even serious accidents or injuries to people.
  • Página 32 4. The heater can be installed, anywhere in the house not exposed to direct sunlight or rain. However, in order to reduce the pipeline heat losses, the installation position of the heater shall be closed to the location for use of water as near as possible.
  • Página 33 Power cord Pressure relief valve Water inlet valve Cold Triple joint water Shower nozzle water outlet inlet Water inlet valve Water pool Mixing valve Running water pipe 1. First, open any of the outlet valves at the outlet of the water heater, then, open the inlet valve.
  • Página 34 4. Operation Of The Unit Basic Functions Of Electric Water Heaters Temperature Key Name Function Name information area ECO/SMART CONTROL Selected temperature “ON/OFF” Key function Heating/heat Actual temperature “ - ” Key preservation function Power off memory “ + ” Key Factory default “ECO”...
  • Página 35 “-” key, adjust the setting temperature: ② The temperature can be adjusted pressing the “-“ key. Every click will reduce 10ºC the temperature setting (75-65-55-45-35). “+” key, adjust the setting temperature: ③ The temperature can be adjusted pressing the “+“key. Every click will increase 10ºC the temperature setting (35-45-55-65-75).
  • Página 36 power is restored, the water heater is restored to the shutdown status. In the power state, the system can be self-checking automatically. If there is a fault, the system does not work (i.e., the water heater cannot be started). ● Diagnosis of dry burning fault: When the system detects that the inner tank temperature is increasing more 15ºC/min or 8ºC/30S or more, and the temperature is higher than 50ºC, the indicator lights 35, 55 and 75 will flash...
  • Página 37 Thread screw Drain handle Pressure release hole Pressure relief valve (Fig.6) Hot water Cold water The drainage pipe connected to the pressure release hole must be kept sloping downwards. Since the water temperature inside the heater can reach up to 75℃, the hot water must not be exposed to people when it is initially used.
  • Página 38 It is recommended to clean the surface of the water heater with soapy water, never use abrasive products or solvents. During the guarantee period, the maintenance will be done by Teka´s Official After Sales Service. Any services undertaken by non-Teka Official...
  • Página 39 Failures Reasons Treatment The heating indicator Failures of the Contact with professional light is off. temperature controller. staff for repair. 1. Wait for restoration of running 1. The running water supply water supply. is cut off. 2. Use the heater again when 2.
  • Página 40 Description to ANNEX I DESCRIPTION TO ANNEX I (1)supplier’s name or trade mark (2) supplier’s model identifier (3) the declared load profile, expressed by the appropriate letter and typical usage in accordance with Table 3 of Annex VII (4) the water heating energy efficiency class of the model, determined in accordance with point 1 of Annex II (5) the water heating energy efficiency in %, rounded to the nearest integer (6) the annual electricity consumption in KWh in terms of final energy and/or the annual...
  • Página 41 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.
  • Página 42 Asped mos eriatius sit atet hicil et velit...

Este manual también es adecuado para:

Ewh 30 ve-dEwh 50 ve-dEwh 80 ve-dEwh 100 ve-d

Tabla de contenido