Tabla de Contenidos Modo de funcionamiento Instrucciones de Seguridad Manejo del equipo Descripción de la unidad Puesta en funcionamiento del aparato ¿Cómo medir la temperatura basal? ¿Cómo leer su pantalla? Información en pantalla Síntomas de ovulación Registro de síntomas de ovulación Recuperación de la información Perfil de fertilidad Evaluación de la información en un ordenador...
Tabla de Contenidos Mantenimiento de la unidad Garantía Línea de asistencia cyclotest® Gracias por elegir cyclotest® 2 plus (también referido a continuación como “la unidad” o “el aparato”) Con cyclotest® 2 plus usted ha adquirido un dispositivo moderno para determinar las fases más importantes en su ciclo. La medición sim- ple y completamente automática de la temperatura basal le permi- te identificar con exactitud sus días fértiles e infértiles.
Instrucciones de seguridad El funcionamiento óptimo de su cyclotest® plus 2 no puede ser ga- rantizado si usted no sigue las siguientes instrucciones de seguridad. Por favor, lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar la unidad. Cuando el aparato está siendo utilizado a diario, siga el pro- cedimiento descrito.
Página 5
Instrucciones de seguridad • Por favor, asegúrese de cumplir con las condiciones ambientales especificadas para la medición. Véanse las Características técnicas, pág. 27. • Las presentes instrucciones pretenden ayudar a la usuaria en el uso seguro de cyclotest® 2 plus, y deben ser guardadas junto con el producto y, de ser necesario, ser revisadas.
Manejo del equipo Descripción de la unidad ES-6...
Página 7
Manejo del equipo Pantalla Para mostrar toda la información Botón de Inicio de ciclo Presionar una vez por ciclo Botón de medición de la temperatura Presione una vez para registrar su temperatura basal diaria Botones de flecha Para encender la pantalla y ver: - el ciclo actual (flecha derecha) - ciclos anteriores (flecha izquierda) Sensor...
Manejo del equipo Puesta en funcionamiento del aparato Presione el botón circular pequeño al iniciar el funcionamiento del monitor, para comenzar el ciclo actual y para iniciar cada nueva serie de mediciones de ciclos posteriores. Usted indica el inicio del ciclo a través del botón Inicio. Esto debe ser realizado, de ser posible, el primer día de su menstruación.
Manejo del equipo ¿Qué debe hacer si cyclotest® 2 plus no estaba a mano el primer día de la menstruación o si olvidó de realizar la entrada? Presione de nuevo, firmemente, el botón de Inicio de Ciclo (circular pequeño) durante un tiempo largo. Al mismo tiempo, presione el botón de Flecha derecha repetidamente hasta que el día de su ciclo actual aparezca en pantalla (por ejemplo, DAY NEW 02).
Página 10
Manejo del equipo Usted puede realizar la medición de forma oral, rectal o vaginal, pero debe mantener el punto de medición elegido. Las mediciones debajo del brazo (axilares) producen resultados inexactos. Por lo tanto, no es adecuado para lograr mediciones precisas. Le recomendamos que realice la medición debajo de la lengua con la boca cerrada.
Página 11
Manejo del equipo cyclotest® 2 plus tiene una ventana de tiempo de cuatro horas, es decir que puede almacenar sus mediciones incluso si usted realizó la medición hasta dos horas antes o dos horas después del tiempo inicialmente establecido. Si usted realizó su medición fuera de esas cuatro horas, la medición no será...
Manejo del equipo ¿Cómo leer su pantalla? Usted puede acceder y visualizar la información almacenada en la pantalla con el botón de Flecha derecha. Fig. 5 Ejemplo de pantalla Así es como debe leer la pantalla Ciclo actual El día 12 en el ciclo actual (indicado también por una barra intermi- tente en el eje de tiempo) Usted está...
Manejo del equipo Fig. 6 Este es el aspecto de la pantalla después de iniciar el segundo ciclo. La fase infértil prevista después de la ovulación empieza el día 18 del ciclo. La gráfica de barras para el eje de tiempo en este ejemplo comienza en 18.
Página 14
Manejo del equipo Fig. 9 DÍA PREVIO: Cuando revisa la información en retrospectiva, usted obtiene el resultado de la medición del día 27 de su ciclo previo. La medición de su ciclo actual no será afectada por esta acción. Fig. 10 L (Low): Indica que su temperatura basal está...
„Batería“: Este indicador aparece durante la medición o cuando se solicita informa- ción y la carga de la batería es baja. En este caso la batería debe ser reemplazada por el Servicio a Cliente de UEBE. Síntomas de ovulación ¿Qué síntomas pueden ser observados o verificados en relación con la ovulación inminente?
Página 16
Manejo del equipo El incremento de temperatura es controlado y evaluado por cyclotest® 2 plus. El aparato es capaz de almacenar síntomas adicionales que usted ingrese. La combinación de la evaluación de la temperatura y la información de síntomas es conocida como el método sintotérmico y aumenta aún más la ya alta precisión de este equipo.
Manejo del equipo Por favor, utilice únicamente las varillas de prueba si observa 2 bebés en la pantalla (Fig. 15). El Test de Ovulación de cyclotest® está dispo- nible por medio de nuestro distribuidor autorizado. Registro de síntomas de ovulación Nota: La entrada es válida tanto para el moco cervical como para la concentración de LH y debe ser realizada el mismo día del evento.
Manejo del equipo Sólo es posible ingresar información sobre LH o moco cervical en los días medios de un ciclo. cyclotest® 2 plus no hace distinción entre si usted controla la concen- tración de LH o el moco cervical. Usted puede ingresar sólo uno de los dos parámetros.
Página 19
Manejo del equipo Ejemplos de pantalla: Fig. 21 DAY NEW: ciclo actual Fig. 22 DAY OLD: ciclo previo Acceso a resúmenes de ciclos previos (la unidad está apagada o muestra el día del ciclo actual): Presione brevemente el botón Flecha derecha dos veces. Aparece la siguiente información: Fig.
Perfil de fertilidad Mientras su ginecólogo en el pasado le recomendaba llevar un ca- lendario menstrual, hoy él puede analizar su perfil de fertilidad de cyclotest 2 plus. Su cyclotest® 2 plus le ofrece este servicio: • Muestra de toda la información almacenada en el aparato.
Página 21
Manejo del equipo Para asegurar la comunicación entre cyclotest® 2 plus y su PC, usted necesitará el software de control cyclotest®. Este software contiene los controladores para el puerto USB y el programa cyclotest® para evaluar la información almacenada. Ejemplo de un perfil de fertilidad 31.03.2010 Fecha de impresión: Perfil de fertilidad...
Preguntas frecuentes ¿Cuándo medir y con qué frecuencia? Una vez que usted ha registrado el inicio del ciclo, puede hacer su me- dición diaria en la mañana siguiente antes de levantarse. Es impor- tante que haya dormido al menos 5 horas y que no se haya levantado en la hora previa a la medición.
Preguntas frecuentes Fig. 26 Despertador encendido (más barras) Pulse de nuevo el botón Medición (grande y redondo) una vez, brevemente. Fig. 27 Despertador apagado (menos barras) Para encender nuevamente el despertador, proceda como se describe arriba. La unidad confirma la entrada con un pitido. ¿Indicación de embarazo? cyclotest®...
Preguntas frecuentes ¿Fiebre y temperatura alta? Un incremento atípico en la temperatura no se tiene en cuenta duran- te el registro del ciclo. Si no existen suficientes valores de temperatura que puedan ser evaluados durante el ciclo, la fase fértil se extiende. Vea Fig.
Preguntas frecuentes ¿Diferencia horaria? Las diferencias horarias que se dan en viajes a larga distancia son, por lo general, tan grandes que la hora en que se despierta está fuera de la „ventana de tiempo“ en la que cyclotest® 2 plus acepta su medición. Si usted inicia su ciclo inmediatamente antes o durante este tipo de viajes y es capaz de tomar la primera medición en el lugar de destino, usted puede utilizar cyclotest®...
Página 26
Preguntas frecuentes 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 37,3°C No-fértil fértil Muy fértil Seguro no-fértil 37,2 37,1 37,0 36,9 Temperatura alta 36,8 36,7 Ovulación Menstruación El método de la temperatura, que está...
Información técnica Servicio de atención al cliente La unidad sólo puede ser reparada por el fabricante o por un distri- buidor certificado. Por favor, póngase en contacto con: RDO Medical SL Paseo de San Juan 139 Local Barcelona 08037 España Teléfono: +34 (931) 845 603 E-mail: info@cyclotest.es Internet: www.cyclotest.es...
Página 28
Pila botón tipo RENATA CR2450N libre de mercurio para aproximadamente 500 mediciones; la batería sólo puede ser reemplazada por UEBE Medical GmbH. El aparato sólo puede ser reparado por el fabricante o por un distribuidor expresa- mente autorizado. No abra el aparato, ya que esto invalidará la garantía.
Disposiciones generales Explicación de símbolos Grado de protección contra una descarga eléctrica: TYP ¡Por favor, observe las instrucciones de funcionamiento! 0123 Este producto cumple con la Directiva de Consejo 93/42/EC del 5 de septiembre de 2007, respecto a aparatos médicos, efectiva a partir del 21 de marzo de 2010 y bajo la clave CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH).
Disposiciones generales Tratamiento final seguro de los residuos Las baterías y los dispositivos técnicos no deben ser desechados junto con la basura doméstica, sino que debe ser depositados en la categoría y los sitios de desecho apropiados. Normas aplicables • IEC 60601-1:2005 Equipos electromédicos.
Mantenimiento de la unidad La parte flexible del sensor es resistente al agua; el resto del sensor y la unidad sólo pueden ser limpiadas con un paño humedecido. ¡La unidad no es resistente al agua y no debe ser sumergida en agua! Limpie la unidad con un paño húmedo y con un limpiador suave.
Página 32
Garantía Los reclamos por garantía sólo pueden ser realizados dentro del periodo de garantía y con la presentación del comprobante de compra. En el caso de un reclamo por garantía, el aparato deberá ser enviado a la siguiente dirección junto con el comprobante de compra y una descripción del reclamo: RDO Medical SL, Paseo de San Juan 139 Local, Barcelona 08037, España En el caso de que los bienes estén defectuosos, los derechos esta-...
Página 33
Línea de asistencia cyclotest® Querido lector, No dude en leer cuidadosamente nuestras instrucciones para el uso del cyclotest® 2 plus, y familiarizarse con dichas funciones. Nuestra descripción corresponde a la respuesta normal del ciclo. Cuan- do use su cyclotest® 2 plus, es posible que, al principio, note algunas lecturas e información en la pantalla de diálogo que le parezcan poco familiares, o que tenga preguntas acerca del uso del aparato.
Página 36
0630 PZN 6967430 cyclotest® y UEBE® son marcas protegidas internacionalmente por UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim, Germany Phone: + 49 (0) 93 42 / 92 40 40 Fax: + 49 (0) 93 42 / 92 40 80 E-Mail: info@uebe.com...